А Му Циньсюэ..." Ее пауза заставила меня невольно взглянуть на нее. Уголки ее губ были слегка приподняты, но не было видно никаких признаков радости. Я хотел заговорить, чтобы прервать ее воспоминания.
Но она, словно желая быть сильной, опередила меня и продолжила: — Я познакомила с братом Хаоюем перед тем, как уехать за границу.
В то время я думала, что они смогут стать хорошими друзьями.
Потом...
— Это все в прошлом.
Тебе не стоит вспоминать только прошлое.
Я все же прервал ее слова, чтобы остановить ее, прежде чем она полностью раскроет шрам на своем сердце, и попытаться залечить его.
— Ты думаешь, я глупая? Я не из тех, кто зацикливается на прошлом.
Я не понял, было ли это ответом Лю Шисянь признаком того, что мое действие сработало, или это был вежливый отказ.
— Верно говоришь.
Я слегка усмехнулся, взял бокал и залпом выпил красное вино.
Чувствуя, как эта жгучая жидкость из полости рта, по пищеводу попадает в мой желудок.
В желудке словно загорелся огонь, но это чувство было нагрузкой, которую я сам себе создал.
Я пил лечебное вино крепче этого, но это вино показалось мне особенно горьким.
— Ты что, правда выпил?
Я ведь рассчитывала, что ты отвезешь меня обратно.
Вот тебе и на.
С легкой шуткой сказала Лю Шисянь.
Я слегка улыбнулся: — Не волнуйся, ведь до конца еще есть время.
За это время протрезвею.
На самом деле, я выпил немного. Обычно я выпивал только один бокал, больше не стал бы.
А сегодня, в виде исключения, выпил еще один, но не почувствовал себя пьяным.
Честно говоря, я и сам не знаю, сколько могу выпить.
С этой ночи Гу Хаоюй попрощался с холостяцкой жизнью.
И с этой ночи что-то невидимое, казалось, тихо менялось между мной и Лю Шисянь.
— Ну как?
На свадьбе у богачей еда на банкете вкусная?
Шань Цзычэнь смотрел на меня с недовольным лицом.
Я улыбнулся и промолчал. Я давно понял, что этот парень недоволен тем, что я смог присутствовать на свадьбе молодого господина Гу в качестве гостя.
Конечно, еще более важным моментом была еда на банкете.
Шань Цзычэнь был известным обжорой, прожорливым.
Когда мы учились в школе, стоило нам пойти есть хот-пот, даже если мы договорились по тарелке говядины и по тарелке баранины каждому, он во время еды об этом не вспоминал.
Съев свою порцию, он принимался за мою. А я молча брал те "обязательные" для хот-пота вещи, которые он заказывал: салат, грибы и гарниры.
Только когда мясные блюда заканчивались, он ел овощи. Гарниры он заказывал, но много не ел. Место в желудке было полностью предназначено для мяса.
В итоге гарниры и овощи приходилось в основном доедать мне.
Что еще больше меня расстраивало, так это то, что иногда он даже просил меня приготовить ему соус для макания.
Впрочем, это я еще мог понять. На мой взгляд, арахисовая паста в сочетании с соусом из морепродуктов казалась действительно странной.
Я все больше чувствовал, что, находясь с Шань Цзычэнем, я обычно выполняю роль того, кто о нем заботится.
Как назло, Шань Цзычэнь был на год старше меня.
— Ладно, ну не поел ты.
Я достал из сумки свадебные конфеты Гу Хаоюя и положил на стол: — Выбирай сам.
Такие конфеты для меня обычно больше подходили для того, чтобы на них смотреть, чем есть.
— Значит, ты все-таки помнишь обо мне.
Шань Цзычэнь взял понравившиеся конфеты и позвал еще нескольких человек, сидевших рядом.
Конфеты, которые я принес сегодня, можно считать разошлись. Судя по выражению лица Шань Цзычэня, я мог понять, что он думает: "Все равно ты не любишь сладкое, так что пусть не пропадает зря".
В глубине души я всегда считал, что Шань Цзычэнь отлично подошел бы на роль главаря бандитов. Он умеет грабить, да еще и находит для этого такие веские причины.
— Я не возьму просто так.
Сказав это, Шань Цзычэнь достал из шкафчика пачку кофе и бросил мне в руки.
Что это такое? Сначала ударил человека, а потом дает лекарство.
Я снова почувствовал себя беспомощным, думая, как я мог завести такого вредного друга, как Шань Цзычэнь.
— Спасибо.
Держа в руке кофе, который он мне дал, я поднял его в знак благодарности.
Он тоже, не стесняясь, с ухмылкой сказал: — Не стоит благодарности.
В это время из кабинета вышел Ян Чэнъюань.
Он взглядом подал мне знак, приглашая подойти.
Шань Цзычэнь, конечно, тоже это увидел, перестал улыбаться и сказал: — Иди, иди.
— Директор, вы меня звали?
Ян Чэнъюань, увидев меня в дверях, сказал: — Наньюй, не стесняйся, заходи и садись.
— Спасибо, Директор.
Я сел на диван.
Выражение лица Ян Чэнъюаня было немного странным. Я невольно напрягся и спросил: — Директор, что-то случилось с моим проектом?
— Нет, с твоим дизайн-проектом все в порядке.
Совет директоров и Корпорация Гу очень довольны.
Да, Председатель хочет с тобой встретиться.
— Председатель хочет со мной встретиться?
Я вдруг немного понял причину странного выражения лица Ян Чэнъюаня.
Обычно, даже если проект, за который отвечал подчиненный, был очень успешным, Председатель просто просил директора и генерального менеджера похвалить его и добавить премию.
А в этот раз вдруг сказал, что хочет встретиться со мной.
Я невольно нахмурился и замолчал.
Ян Чэнъюань заметил мое замешательство и предположил, что в такой момент моя паника вполне нормальна.
Поэтому он утешил меня: — Наньюй, не волнуйся слишком сильно.
На самом деле, с моим дядей не так уж трудно ладить.
Хотя внешне он довольно строг, на самом деле он очень добрый.
Я кивнул, решив сохранить сомнение в душе.
В это время Лю Цзинтоу искал меня. Как ни посмотри, это было странно.
На мой взгляд, наиболее вероятно, что Гу Сянъюй сплетничал о мне перед ним.
Лю Цзинтоу позвал меня на этот раз, чтобы я понял свое место и знал свой статус.
Ян Чэнъюань провел меня на этаж, где находился Совет директоров.
Я был здесь впервые. Ян Чэнъюань постучал в деревянную дверь с табличкой кабинета Председателя.
Ян Чэнъюань сначала взглянул на меня, затем сказал внутрь: — Председатель, я привел Ци Наньюя.
— Пусть войдет.
Это была моя вторая встреча с Лю Цзинтоу.
В первый раз я стоял в углу, а во второй — лицом к лицу.
— Председатель.
Лю Цзинтоу сидел в кожаном кресле и оглядел меня с ног до головы.
На его лице не было особых изменений, тон был спокойным: — Садись.
Он указал пальцем на пустой стул перед своим рабочим столом.
— Спасибо, Председатель.
Я сел на стул, как он сказал.
— Не волнуйся слишком сильно.
Я просто подумал, что твой предыдущий проект был хорошо разработан.
Я хотел с тобой встретиться. Не ожидал, что ты так молод, но твои способности очень хороши.
— Спасибо за похвалу, Председатель.
Хотя я говорил это вслух, в душе я думал, что обычно, прежде чем перейти к сути дела, тебе сначала дают попробовать что-то приятное, чтобы ты вытянул шею и добровольно подставился под удар.
— Кстати, на свадьбе у Хаоюя, кажется, я тебя тоже видел.
Ты был с Шисянь, верно?
Как и ожидалось, вот и перешли к сути дела.
Я с легкой улыбкой ответил: — Я просто случайно встретил Госпожу Лю и мы немного поговорили.
— Но я слышал, ты поехал на машине Шисянь.
Об этом "слышал" мне не нужно было много думать.
Я тоже очень не люблю такой способ говорить намеками, поэтому сказал Лю Цзинтоу: — Председатель, я человек довольно простой.
Вы лучше скажите прямо.
Однако, я думаю, вы слишком много беспокоитесь о том, о чем говорите.
— Ты знаешь, о чем я хочу сказать?
Лю Цзинтоу, услышав мои слова, слегка улыбнулся, словно собираясь снова меня оценить.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|