Глава 9 (Часть 2)

А Му Циньсюэ..." Ее пауза заставила меня невольно взглянуть на нее. Уголки ее губ были слегка приподняты, но не было видно никаких признаков радости. Я хотел заговорить, чтобы прервать ее воспоминания.

Но она, словно желая быть сильной, опередила меня и продолжила: — Я познакомила с братом Хаоюем перед тем, как уехать за границу.

В то время я думала, что они смогут стать хорошими друзьями.

Потом...

— Это все в прошлом.

Тебе не стоит вспоминать только прошлое.

Я все же прервал ее слова, чтобы остановить ее, прежде чем она полностью раскроет шрам на своем сердце, и попытаться залечить его.

— Ты думаешь, я глупая? Я не из тех, кто зацикливается на прошлом.

Я не понял, было ли это ответом Лю Шисянь признаком того, что мое действие сработало, или это был вежливый отказ.

— Верно говоришь.

Я слегка усмехнулся, взял бокал и залпом выпил красное вино.

Чувствуя, как эта жгучая жидкость из полости рта, по пищеводу попадает в мой желудок.

В желудке словно загорелся огонь, но это чувство было нагрузкой, которую я сам себе создал.

Я пил лечебное вино крепче этого, но это вино показалось мне особенно горьким.

— Ты что, правда выпил?

Я ведь рассчитывала, что ты отвезешь меня обратно.

Вот тебе и на.

С легкой шуткой сказала Лю Шисянь.

Я слегка улыбнулся: — Не волнуйся, ведь до конца еще есть время.

За это время протрезвею.

На самом деле, я выпил немного. Обычно я выпивал только один бокал, больше не стал бы.

А сегодня, в виде исключения, выпил еще один, но не почувствовал себя пьяным.

Честно говоря, я и сам не знаю, сколько могу выпить.

С этой ночи Гу Хаоюй попрощался с холостяцкой жизнью.

И с этой ночи что-то невидимое, казалось, тихо менялось между мной и Лю Шисянь.

— Ну как?

На свадьбе у богачей еда на банкете вкусная?

Шань Цзычэнь смотрел на меня с недовольным лицом.

Я улыбнулся и промолчал. Я давно понял, что этот парень недоволен тем, что я смог присутствовать на свадьбе молодого господина Гу в качестве гостя.

Конечно, еще более важным моментом была еда на банкете.

Шань Цзычэнь был известным обжорой, прожорливым.

Когда мы учились в школе, стоило нам пойти есть хот-пот, даже если мы договорились по тарелке говядины и по тарелке баранины каждому, он во время еды об этом не вспоминал.

Съев свою порцию, он принимался за мою. А я молча брал те "обязательные" для хот-пота вещи, которые он заказывал: салат, грибы и гарниры.

Только когда мясные блюда заканчивались, он ел овощи. Гарниры он заказывал, но много не ел. Место в желудке было полностью предназначено для мяса.

В итоге гарниры и овощи приходилось в основном доедать мне.

Что еще больше меня расстраивало, так это то, что иногда он даже просил меня приготовить ему соус для макания.

Впрочем, это я еще мог понять. На мой взгляд, арахисовая паста в сочетании с соусом из морепродуктов казалась действительно странной.

Я все больше чувствовал, что, находясь с Шань Цзычэнем, я обычно выполняю роль того, кто о нем заботится.

Как назло, Шань Цзычэнь был на год старше меня.

— Ладно, ну не поел ты.

Я достал из сумки свадебные конфеты Гу Хаоюя и положил на стол: — Выбирай сам.

Такие конфеты для меня обычно больше подходили для того, чтобы на них смотреть, чем есть.

— Значит, ты все-таки помнишь обо мне.

Шань Цзычэнь взял понравившиеся конфеты и позвал еще нескольких человек, сидевших рядом.

Конфеты, которые я принес сегодня, можно считать разошлись. Судя по выражению лица Шань Цзычэня, я мог понять, что он думает: "Все равно ты не любишь сладкое, так что пусть не пропадает зря".

В глубине души я всегда считал, что Шань Цзычэнь отлично подошел бы на роль главаря бандитов. Он умеет грабить, да еще и находит для этого такие веские причины.

— Я не возьму просто так.

Сказав это, Шань Цзычэнь достал из шкафчика пачку кофе и бросил мне в руки.

Что это такое? Сначала ударил человека, а потом дает лекарство.

Я снова почувствовал себя беспомощным, думая, как я мог завести такого вредного друга, как Шань Цзычэнь.

— Спасибо.

Держа в руке кофе, который он мне дал, я поднял его в знак благодарности.

Он тоже, не стесняясь, с ухмылкой сказал: — Не стоит благодарности.

В это время из кабинета вышел Ян Чэнъюань.

Он взглядом подал мне знак, приглашая подойти.

Шань Цзычэнь, конечно, тоже это увидел, перестал улыбаться и сказал: — Иди, иди.

— Директор, вы меня звали?

Ян Чэнъюань, увидев меня в дверях, сказал: — Наньюй, не стесняйся, заходи и садись.

— Спасибо, Директор.

Я сел на диван.

Выражение лица Ян Чэнъюаня было немного странным. Я невольно напрягся и спросил: — Директор, что-то случилось с моим проектом?

— Нет, с твоим дизайн-проектом все в порядке.

Совет директоров и Корпорация Гу очень довольны.

Да, Председатель хочет с тобой встретиться.

— Председатель хочет со мной встретиться?

Я вдруг немного понял причину странного выражения лица Ян Чэнъюаня.

Обычно, даже если проект, за который отвечал подчиненный, был очень успешным, Председатель просто просил директора и генерального менеджера похвалить его и добавить премию.

А в этот раз вдруг сказал, что хочет встретиться со мной.

Я невольно нахмурился и замолчал.

Ян Чэнъюань заметил мое замешательство и предположил, что в такой момент моя паника вполне нормальна.

Поэтому он утешил меня: — Наньюй, не волнуйся слишком сильно.

На самом деле, с моим дядей не так уж трудно ладить.

Хотя внешне он довольно строг, на самом деле он очень добрый.

Я кивнул, решив сохранить сомнение в душе.

В это время Лю Цзинтоу искал меня. Как ни посмотри, это было странно.

На мой взгляд, наиболее вероятно, что Гу Сянъюй сплетничал о мне перед ним.

Лю Цзинтоу позвал меня на этот раз, чтобы я понял свое место и знал свой статус.

Ян Чэнъюань провел меня на этаж, где находился Совет директоров.

Я был здесь впервые. Ян Чэнъюань постучал в деревянную дверь с табличкой кабинета Председателя.

Ян Чэнъюань сначала взглянул на меня, затем сказал внутрь: — Председатель, я привел Ци Наньюя.

— Пусть войдет.

Это была моя вторая встреча с Лю Цзинтоу.

В первый раз я стоял в углу, а во второй — лицом к лицу.

— Председатель.

Лю Цзинтоу сидел в кожаном кресле и оглядел меня с ног до головы.

На его лице не было особых изменений, тон был спокойным: — Садись.

Он указал пальцем на пустой стул перед своим рабочим столом.

— Спасибо, Председатель.

Я сел на стул, как он сказал.

— Не волнуйся слишком сильно.

Я просто подумал, что твой предыдущий проект был хорошо разработан.

Я хотел с тобой встретиться. Не ожидал, что ты так молод, но твои способности очень хороши.

— Спасибо за похвалу, Председатель.

Хотя я говорил это вслух, в душе я думал, что обычно, прежде чем перейти к сути дела, тебе сначала дают попробовать что-то приятное, чтобы ты вытянул шею и добровольно подставился под удар.

— Кстати, на свадьбе у Хаоюя, кажется, я тебя тоже видел.

Ты был с Шисянь, верно?

Как и ожидалось, вот и перешли к сути дела.

Я с легкой улыбкой ответил: — Я просто случайно встретил Госпожу Лю и мы немного поговорили.

— Но я слышал, ты поехал на машине Шисянь.

Об этом "слышал" мне не нужно было много думать.

Я тоже очень не люблю такой способ говорить намеками, поэтому сказал Лю Цзинтоу: — Председатель, я человек довольно простой.

Вы лучше скажите прямо.

Однако, я думаю, вы слишком много беспокоитесь о том, о чем говорите.

— Ты знаешь, о чем я хочу сказать?

Лю Цзинтоу, услышав мои слова, слегка улыбнулся, словно собираясь снова меня оценить.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение