Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Мужчина с золотыми четками сегодня был одет довольно обычно.

Не так, как в ту ночь — соболий мех, рукав с узором, всем своим видом кричащий: «Меня лучше не злить».

Но намерения его явно были недобрыми.

Шэнь Хайяо снова тщательно порылась в памяти.

Кроме той случайной встречи ночью, ни она, ни прежняя хозяйка тела никак не пересекались с этим Вторым господином.

Почему на неё опять необъяснимо нападают?

Ладно, она уже привыкла. Лучше притвориться дурочкой.

Шэнь Хайяо широко распахнула глаза, изображая растерянность, невинность и жалость, и посмотрела на него.

Босс Чжан не смог усидеть на месте.

На его территории, на его гостью нападают — это же удар по его репутации.

Хотя внутри он и боялся, но все же стиснул зубы, набрался смелости и заговорил:

— Второй господин, я, старый Чжан, вроде бы ничем вас не обидел. Плату за покровительство вносил исправно, долей от дел делился, ничего не утаивал.

— Вы же врываетесь в мою лавку и сразу начинаете с насмешек. Должна же быть какая-то причина?

Вот это было довольно неожиданно.

Шэнь Хайяо склонила голову, взглянув на хозяина.

Умеет оценивать ситуацию, имеет свои принципы. Понимает, что нужно делить славу и позор.

Неплохо. Этот хозяин прошел проверку на порядочность, можно подумать о сотрудничестве.

Она мысленно поставила хозяину лайк.

Второй господин полностью проигнорировал вопрос хозяина, картинно откинул мешавшую ему полу халата, притащил стул, сел и по-хозяйски закинул ногу на ногу:

— Ты знаешь, кто такая Тетушка Чжуан, которую ты обидела?

Вопрос был адресован ей.

Шэнь Хайяо выпрямилась, идеально изобразив страх и ужас, всем своим видом показывая, что превратилась в слух, и покачала головой.

Её послушный вид чрезвычайно порадовал Второго господина.

Второй господин дважды рассмеялся: — А ты, похоже, понятливая.

— Тогда господин тебе объяснит: та тетушка, которую ты посмела задеть, — жена брата учителя моего старшего брата!

Немного запутанно.

Эта манера говорить, не ухватывая сути, необъяснимо напомнила Шэнь Хайяо того витиеватого старика.

Чьей женой он её только что назвал?

Ладно, неважно. Главное, что он заступается за Тетушку Чжуан.

Вот оно что. Теперь все стало проще.

Шэнь Хайяо кивнула, показывая, что поняла, и очень кстати пару раз вздрогнула, выражая свое раскаяние.

— Вот так бы сразу слушалась, и не пришлось бы господину специально ради тебя сюда тащиться.

Её вид доставил Второму господину большое удовольствие.

Все-таки девушка, с ней нужно быть немного помягче.

Поэтому Второй господин опустил угрозы, хлопнул в ладоши, и его люди принесли стопку исписанных листов.

Враг не двигается — и я не двигаюсь.

Шэнь Хайяо продолжала изображать послушание.

Видя, что никто не реагирует, стоявший рядом Босс Чжан взял лист бумаги, взглянул и от ужаса выпучил глаза: — Сто тысяч лян?!

— Ничего не поделаешь. Кто велел ей трогать наших людей?

Второй господин подтолкнул бумагу к Шэнь Хайяо. Его самодовольный тон звучал так, будто он оказывал ей великую милость:

— Подпиши это, возмести им плату за обучение в десятикратном размере и пообещай больше не помышлять об академии, и тогда господин тебя отпустит.

Шэнь Хайяо взяла бумагу обеими руками и прочитала.

Условия были изложены очень четко, все необходимые даты, имена и места для отпечатков пальцев присутствовали, никаких лазеек.

Не похоже, чтобы это придумали люди, полагающиеся только на грубую силу.

Она, изображая колебание и внутреннюю борьбу, спросила:

— Второй господин, а что будет, если я не подпишу?

— Не подпишешь?

Услышав это, Второй господин повысил голос, каждое слово сочилось угрозой: — Если не подпишешь, тогда не вини господина...

Увидев, что мужчина с татуированным рукавом уже поднимает голову, собираясь громить лавку, Шэнь Хайяо поспешно изобразила испуг: — Второй господин неправильно понял маленькую девочку!

Эта лавка принадлежит её будущему партнеру, нельзя позволить этому человеку её разрушить.

Продолжая свою игру, Шэнь Хайяо дрожащим пальцем указала на текст:

— Просто здесь один пункт написан не совсем верно. Если я подпишу, боюсь, получится, что это вы мне должны деньги.

С этими словами Шэнь Хайяо взяла кисть, густо обмакнула её в тушь и сделала вид, что собирается указать на ошибку.

— Где неверно?

Второму господину тоже стало любопытно.

Про себя он подумал, что этот старый хрыч ни на что не годен, даже бумагу толком составить не может, пришлось ему самому вмешиваться.

Он тоже наклонил голову, чтобы посмотреть.

— Второй господин, смотрите.

В тот момент, когда внимание всех было приковано к бумаге, Шэнь Хайяо внезапно резко развернулась.

Она взмахнула кистью — решительно и чисто. Вся черная тушь с кисти полетела прямо в глаза Второму господину.

— А-а-а!

От резкой боли и жжения у Второго господина потемнело в глазах.

Он взвыл и поднял руки, чтобы схватить стоящую перед ним Шэнь Хайяо.

Но неожиданно нижнюю часть его тела пронзила острая боль, словно из него вынули кости, и он потерял силы.

— Беги!

— крикнула Шэнь Хайяо хозяину, развернулась и, не оглядываясь, бросилась к двери.

Людей Второй господин привел немного, большинство ждали в лавке напротив.

Они даже не успели среагировать, как увидели вылетевшую Шэнь Хайяо, а следом за ней на землю тяжело рухнул Второй господин.

Падая, он еще успел отдать приказ:

— Не пускайте их в академию, быстро, держите!

Только тогда толпа опомнилась и обернулась.

Шэнь Хайяо и хозяин уже убежали далеко, превратившись в две маленькие черные точки.

*

Покрасневшие листья, кружась, слетали с ветвей и бесшумно смешивались с оживленной толпой.

У ворот академии снова собралась толпа: кто-то пришел вчера по договоренности, чтобы быть судьей, а кто-то — от нечего делать, посмотреть представление и поглазеть.

Когда собирается много людей, начинается шум. Назначенное время еще не пришло, а некоторые уже нетерпеливо начали торопить:

— Сколько можно ждать? Они придут или нет?

— Может, испугались и не придут?

— Могли бы хоть слово сказать, честное слово. Пошли, пошли домой.

— Уважаемые братья и сестры, подождите еще немного. Мы должны дать детям больше времени.

Тетушка Чжуан с видом понимающей и заботливой женщины снова уговорила людей остаться:

— Даже если она испугалась, мы все равно покажем вам работу Крепыша Чжуана, чтобы вы сами убедились и признали его правоту.

— Кто это тут опять распускает слухи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение