Глава 3 (2)

Поцеловать? И это все ее намерения?

— Одного поцелуя достаточно? — Он шевельнул губами, с выражением, похожим на неискреннюю улыбку.

— Э-э... да, да! Одного поцелуя достаточно, — она моргнула, запоздало почувствовав неладное.

— Встань, — вдруг приказал он, словно король.

— А? — Она вздрогнула, снова моргнув с невинным видом.

— Ты же хотела поцелуй? Мне неудобно целовать тебя, когда ты сидишь, — его причина была вполне обоснованной.

— ...О! —

Так говоря, кажется, он прав! Она тихо ответила, наконец отпустила руки, обнимавшие его за талию, и послушно встала с места.

— Ну, давай, муж тебя поцелует.

Он улыбнулся, подняв уголки губ. Неизвестно почему, но эта улыбка казалась недоброй, отчего у Юань Шаоцзюнь непроизвольно задергалось веко...

Мелочный, да? Хань Мэнсюнь никогда не считал себя мелочным мужчиной, но сегодня жена так его упрекнула, и ему, конечно, стало неприятно.

Он еще даже не спросил с нее за то, что она не проявила ревности, когда застала ту двусмысленную сцену, а она уже начала считать его мелочным. Как он мог это стерпеть?

Страстный поцелуй обрушился с огромной силой, отчего у Юань Шаоцзюнь закружилась голова. Она совершенно не осознавала, что сказала что-то не так. Она лишь чувствовала, что муж сегодня особенно пылок, настолько пылок, что она едва могла выдержать, и лишь безвольно прислонилась к его груди, тяжело дыша.

— Муженёк, ты...

Что с тобой сегодня? Слишком уж пылкий!

— Что такое? —

Он с трудом оторвался от ее манящих красных губ, слегка задыхаясь, тихо спросил.

— Ты сегодня очень возбужден! — Она едва могла справиться.

— Кто тебя научил называть меня мелочным? —

Он легко фыркнул, явно затаив обиду.

— Ты, наверное, мстишь? — Мстишь за то, что она назвала его мелочным? Этот муж и правда... слишком мелочный!

— Как такое возможно? Конечно, я целую тебя потому, что люблю! — лукаво рассмеялся он.

— ...Правда? Почему ей кажется, что это не так?

— Что это за выражение лица? Разве твой муж будет тебя обманывать? —

У него дернулся уголок глаза, и он виновато протянул руку, чтобы ущипнуть ее за щеку.

— Ой... больно же! —

Она вскрикнула от боли, ее маленькая ручка поспешно отмахнулась от его шаловливой большой ладони.

— Посмотрим, посмеешь ли ты еще назвать меня мелочным, — фыркнул он, с довольной улыбкой изогнув уголки губ.

— Ух! И говоришь, что не держишь зла? Тогда что ты имеешь в виду, говоря это сейчас? —

Она вскочила и, указывая на его нос, закричала.

— Ничего особенного! —

Он громко рассмеялся, чувствуя удовольствие от удавшегося хитрого плана.

— Плохой! Ты ужасный! —

Она сердито топала ногами, ругая мужа за его злой умысел.

— Ты же знаешь, я могу быть еще хуже! — Он поднял бровь, находя ее в таком состоянии невероятно милой, и не удержался, чтобы не приподнять ее подбородок пальцем, желая еще немного подразнить.

— Перестань дурачиться, ты думаешь, я тебя первый день знаю? —

Юань Шаоцзюнь нахмурила изящные брови, слегка рассердившись, и принялась ворчать, как маленькая старушка.

— Раз уж ты сейчас в таком приподнятом настроении, тогда скорее иди и займись незаконченной работой, чтобы не пришлось снова работать до поздней ночи и портить здоровье.

— Я так и знал, что жена больше всех обо мне заботится, — он распахнул объятия и обнял ее, прижав ее ягодицы к столу позади. — Ну, давай, муж еще раз поцелует.

— Что с тобой сегодня... Хань Мэнсюнь! — Внезапно его ладонь легла ей на бедро, и она невольно вскрикнула.

— М-м? —

Он тихо ответил, его горячие губы прижались к ее нежной белой шее, большая ладонь занялась исследованием ее тела, и в голосе уже слышалось сильное желание.

— Ты же не хочешь в кабинете... — Она недоверчиво распахнула глаза, ее маленькие ручки изо всех сил сопротивлялись "волшебной руке" мужа.

— А почему бы и нет? —

Он поднял бровь и легко рассмеялся, удивляясь, почему она все еще так стесняется, хотя они женаты уже больше года.

— Не надо! Это так странно! —

Если бы он действительно хотел, то спальня была всего в нескольких шагах от кабинета, можно было бы просто вернуться в спальню, зачем так торопиться?

— Кабинет — это место для работы, как можно делать такое...

— Мы муж и жена, где хотим, там и можем это делать. Даже на природе, если мы никому не мешаем, ничего страшного! —

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение