Серп луны уже поднялся над верхушками ив.
Во дворе стоял Линь Лэй, а на земле лежал кролик.
— Верно, после обретения разума я совершенствовался шестьдесят лет и растворил подъязычную кость, поэтому могу говорить. Все это время я жил в уединенной горной пещере, питался дикими плодами и пил родниковую воду. За десятки лет я не причинил вреда ни одному живому существу.
— Прошу тебя, пощади меня! Я готов стать твоим слугой, буду заботиться о твоем пропитании и поделюсь всем, что имею, чтобы ты тоже смог встать на путь совершенствования.
Совершенствование?
Сердце Линь Лэя забилось чаще.
Даже если бы кролик ничего не предложил, Линь Лэй уже не хотел его убивать. Разумное существо, пусть и животное… Съесть — съел бы, но раз уж оно умеет говорить, значит, подобно человеку, просто внешне отличается. Убить такое существо Линь Лэй уже не мог.
— Хорошо, — сказал Линь Лэй. — Раз ты можешь говорить, значит, ты достиг определенного уровня совершенствования и подобен человеку. Если ты не творишь зла, я не стану тебя убивать. Но ты — волшебное существо, хитрое и коварное, поэтому я тебе не доверяю.
— Что, если я отпущу тебя, а ты позовешь своих друзей, начнешь колдовать и навредишь жителям Деревни Долголетия? Это будет на моей совести.
— Я слышал, что все, кто встал на путь совершенствования — боги, небожители, будды, духи, демоны и чудовища, — больше всего боятся клятв. Если нарушить данную клятву, то на тебя обрушится небесная кара. Если ты готов поклясться, что не будешь творить зла и не причинишь вреда ни одному человеку, я тебя отпущу.
— А что касается благодарности… В этом нет необходимости. Я мужчина и сам могу добыть все, что мне нужно.
Сдерживая желание расспросить о методах совершенствования, Линь Лэй остался верен своим принципам и не хотел пользоваться ситуацией.
Благородный муж осмотрителен, когда один. Именно в такие моменты проявляется истинная сущность человека.
— Ты очень великодушен, — сказал кролик. — Даже многие заклинатели не настолько благородны. Я — кролик, обретший Дао, но у меня нет имени. Чтобы дать клятву, мне нужно имя. Без имени клятва будет неуважением к Небесам, осквернением Дао, и это принесет мне плохую карму. Даже тысячи добрых дел не искупят такой грех.
— Но с тех пор, как я обрел разум, я жил в уединении и мало читал, поэтому не знаю, как выбрать хорошее имя.
— Судя по твоей одежде, ты образованный человек, но твоя семья обеднела, и ты вынужден охотиться, чтобы выжить. Раз ты ученый, значит, ты начитан и, должно быть, Звезда Литературы, спустившаяся с небес. Для тебя выбрать имя — пустяковое дело. Не мог бы ты дать мне, ничтожному духу, имя, чтобы я мог представиться и дать клятву?
Линь Лэй задумался.
— Хорошо, — сказал он. — Я дам тебе имя. Но я не мастер в этом деле, так что, если тебе не понравится, можешь не использовать его.
— Я читал книгу «Перерождение в мире Белой Змеи». Она очень изящно написана и имеет глубокий смысл. Там рассказывается о двух нефритовых кроликах, обретших Дао, которые жили в пещере на горе Феникса. Они стали сестрами и всю жизнь были неразлучны. Старшую сестру звали Ху Мэйнян. Она полюбила человека по имени Сюй Шилин чистой и преданной любовью. Она была добродетельна и творила добрые дела, за что ее уважали люди.
— Я надеюсь, что, обретя человеческий облик, ты тоже будешь поступать так же, как она: «Высокое Дао покоряет драконов и тигров, благородная добродетель внушает уважение богам и демонам». Поэтому я назову тебя Ху Мэйнян. Как тебе это имя?
Белый кролик, лежа на земле, несколько раз повторил имя, которое дал ему Линь Лэй, и, почувствовав в нем нежность и очарование, обрадовался. Имя пришлось ему по душе.
— Хорошо, хорошо, мне нравится это имя! Я столько лет совершенствовался и только сегодня узнал, что у меня есть имя! С этого дня меня зовут Ху Мэйнян!
— Сегодня я, Ху Мэйнян, клянусь Небесам! Даже каплю воды нужно отплатить целым источником, а за спасение жизни я в неоплатном долгу перед тобой. Даже если мне придется разбиться вдребезги, я не смогу отплатить тебе за твою доброту.
— Ты, Линь Лэй, пощадил мою жизнь, и я клянусь, что никогда не причиню вреда ни одному человеку и буду верно служить тебе. Если я нарушу эту клятву, пусть небесный гром поразит меня, пусть моя душа рассеется и навечно падет в круговорот перерождений!
Клятва была очень серьезной!
Линь Лэй даже немного побледнел, услышав ее.
— Хорошо, — сказал он. — У тебя добрые намерения, значит, ты хороший дух. Я тебя отпускаю. Мне не нужны твои услуги, можешь идти. Возвращайся в свою горную пещеру, спрячься там и продолжай совершенствоваться. И если однажды ты достигнешь высот, твори добрые дела, чтобы мое сегодняшнее решение спасти тебя не было напрасным.
Он подошел к кролику и развязал веревки. Рана на лапе кролика уже давно остановилась и начала заживать. Освободившись от пут, кролик отряхнулся и хотел встать, но вдруг задрожал и упал на землю.
— Я тяжело ранен, — сказал он. — Во мне осталась демоническая энергия волка, и мне нужно время, чтобы очиститься от нее и восстановить силы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|