Сегодня был первый день учебного года, и все были в прекрасном настроении. За завтраком в столовой стоял непрерывный щебет Сяся и других детей, обсуждавших новых одноклассников, учителей, новый учебный год. В их глазах светились ожидание и легкое волнение.
Ся Чжи прошлой ночью тоже была слишком взволнована, чтобы уснуть, поэтому сегодня она чувствовала себя вялой и подавленной, всю дорогу клевала носом. Ли Цзя беспомощно переглянулась с Су Юем и Янь Су и потащила Ся Чжи обратно в класс.
«Ну вот, как можно было проспать такой прекрасный первый день? Хорошо, что учительница не делала перекличку».
Жизнь младшеклассницы для Ся Чжи была одновременно приятной и удручающей. Приятной потому, что она рано вставала, сытно ела в обед, хорошо спала ночью и практически не знала забот. Удручающей потому, что в её-то возрасте ей приходилось сидеть среди «маленьких редисок» и учить азбуку. Как же это было скучно!
К счастью, спустя несколько дней скука развеялась.
— Госпожа директор, вы... хотели меня видеть?
Ся Чжи растерянно смотрела на строгую учительницу перед собой, совершенно не понимая, почему её вызвали.
— Ся Чжи, ты самая младшая среди первоклассников этого года. Учеба дается тебе тяжело?
Пэн Юань действительно очень интересовалась этой 5-летней девочкой. Ей было всего 5 лет, возраст невинности и живости, но она была ленива и мила, как котенок. Каждое утро Пэн Юань видела, как половину времени она спит, уткнувшись в парту, а другую половину — спит, пока её тащит за собой другая девочка. Это было очень забавно. Учительница, преподававшая у неё, говорила, что из 40 минут урока Ся Чжи по меньшей мере половину витает в облаках, но если её вызвать к доске, она ни разу не ошиблась. Это одновременно злило и смешило.
— Вроде нет, учительница очень хорошо объясняет, — хотя я особо не слушала.
Пэн Юань потеряла дар речи. «Ты уверена, что хоть раз слушала внимательно?»
— Ся Чжи, я вызвала тебя по одному делу. Дело в том, что школа скоро будет набирать детей в кружки по интересам для первоклассников. Учитывая твой возраст, я бы посоветовала тебе пока не записываться. В конце концов, для твоего возраста учеба, наверное, и так непростая.
Вообще-то такие мелочи не требовали личного участия директора, классная руководительница Ся Чжи вполне могла бы справиться с этой задачей. Но почему-то Пэн Юань очень интересовалась этой девочкой. Как можно упустить возможность узнать её поближе?
В любом случае, это не займет у неё много времени, можно считать это ежедневным развлечением. Если бы Ся Чжи знала, о чем думает директор, она бы, наверное, сплюнула кровью. «Значит, моя судьба — развлекать людей!»
Но сейчас Ся Чжи, очевидно, не знала мыслей госпожи директора. Услышав её слова, она обрадовалась, глаза её загорелись. Кружки по интересам! Это же отличный способ убить время! Не записываться? Да как же так!
— Могу я сначала спросить, тетя директор, какие кружки есть?
В прошлой жизни, когда она училась, тоже были кружки, но кто знает, те же ли предметы? Лучше уточнить.
Директор...
Тетя?
Что это за обращение?
— Сейчас есть хор, каллиграфия, английский язык и художественное чтение.
— Вот как! Тетя директор, я бы хотела записаться на один кружок. Я маленькая, и многие старшие братья и сестры не хотят со мной играть. Если я пойду в кружок, смогу познакомиться с новыми одноклассниками. Как вы думаете, это хорошая идея?
Ради моих талантов, ради моей интересной и нескучной школьной жизни и детства, ничего не поделаешь, придется притвориться маленькой.
У Пэн Юань появилась черная полоса на лбу. «Ты думаешь, я не знаю твоих закадычных друзей? Малышка!» Но, с другой стороны, так даже лучше.
— Хорошо, но ты должна обещать, что твоя успеваемость не ухудшится.
— Без проблем, абсолютно... в первой пятерке класса.
Изначально она хотела сказать «первое место», но «торчащую птицу подстреливают», слишком выделяться нехорошо.
— Ого, какие амбиции! Ну ладно, ладно, тетя директор... согласилась. Можешь идти обратно на урок, я поговорю с твоей классной руководительницей.
— Спасибо, тетя директор, — с улыбкой на лице, довольная собой.
Выйдя из кабинета директора, она услышала шум и гам во дворе школы. Везде стояли дети с рюкзаками, выстраиваясь в очередь, чтобы выйти из школы. Очевидно, занятия уже закончились. Она быстро побежала к классу. Цзяцзя, наверное, всё ещё ждет её.
Вечером, вернувшись с самоподготовки в классе, воспитательница в общежитии окликнула Ся Чжи и передала ей письмо. Такое случалось часто. И дети из приюта, и ученики из деревни, живущие в школе, поддерживали связь с друзьями и семьями. А для детей того времени лучшим способом связи были письма. Поэтому воспитательница в общежитии раз в неделю, по средам, ходила на почту и забирала все письма. И сегодня как раз была среда.
Было два письма. Одно — ответ от Наньнань. Почерк на конверте явно стал лучше, чем раньше. Второе — от... Литературного издательства.
Она быстро побежала в комнату. Сначала прочитала письмо от Наньнань. Наньнань писала, что родители к ней очень хорошо относятся, в сентябре она тоже пошла в начальную школу, школа находится недалеко от дома, многие одноклассники живут с ней в одном районе, и за это время она со всеми познакомилась. Но она всё равно очень скучает по Ся Чжи и остальным. Ся Чжи подумала, что этот отец-военный действительно непростой человек. Школа, в которую пошла Наньнань, наверное, была школой для детей чиновников. Попасть в такую семью, да ещё и в качестве приёмной дочери... Ся Чжи не знала, счастье это или несчастье. Будут ли её обижать? Но, по крайней мере, сейчас, наверное, нет. А в будущем... разве у неё не будет самой себя?
Она продолжила, распечатав письмо от Литературного издательства. Прочитав его полностью, она поняла основную мысль: издательство очень высоко оценило книгу Ся Чжи и хотело бы встретиться с ней для подробного обсуждения. И вот тут возникла проблема: Ся Чжи всего 5 лет, а она написала такую книгу. Как ни посмотри, это слишком невероятно. Нет, нужно хорошенько подумать, как поступить.
Ся Чжи села, открыла бумагу и начала писать ответ. Во-первых, встреча была обязательна, иначе у другой стороны не будет достаточного доверия. Это Ся Чжи прекрасно понимала. Но встречаться можно только с влиятельным человеком, который может принимать решения, желательно с главным редактором. Во-вторых, в дальнейшем лучше встречаться постоянно с одним и тем же человеком. Заодно она сообщила им, что планирует написать серию книг. Это было и соблазном для сотрудничества, и угрозой, чтобы они не пытались хитрить и отнеслись к переговорам серьезно. Если нет, то эта книга будет считаться подарком, а она сможет найти другое издательство. В конце концов, в адресе для связи Ся Чжи указала школу, и если захотят проверить, это будет легко. Только так она могла уменьшить риск разоблачения.
Ся Чжи боялась хлопот, а также боялась, что её "загубят похвалой".
Написав письмо, она перечитала его и осталась очень довольна. Теперь оставалось только ждать, пока "уважаемые гости" прибудут.
Так, в крайней безмятежности и крайней тоске, прошел месяц. За это время она немного поддразнила У Тун, которая снова пришла провоцировать её, недовольная результатами промежуточного экзамена. Она записалась на кружок каллиграфии. Каллиграфией она никогда раньше не занималась, всё начинала с нуля. Учительница кружка каллиграфии смотрела на маленькую Ся Чжи, известную своей ленью и умом, которая теперь вся измазалась чернилами, как маленький котенок. В её глазах светилась улыбка. «Вот это настоящий 5-летний ребенок!»
Ответ от издательства пришел к Ся Чжи больше чем через месяц. Как и ожидалось, издательство согласилось выполнить её условия. На этот раз к ней приехал главный редактор Шанхайского филиала Литературного издательства, Ши Вэнь.
Шанхайский филиал Литературного издательства.
— Главный редактор, что это за книга, ради которой вам пришлось лично ехать?
Спросил мужчина лет двадцати с небольшим, в рубашке и джинсах, с миловидным лицом, но с развязной манерой сидеть, закинув ногу на ногу.
Мужчина, которого называли главным редактором, то есть Ши Вэнь, подперев подбородок одной рукой, другой крутил ручку. На нем была простая белая рубашка и черные брюки, но это не выглядело скучно, наоборот, придавало ему более утонченный и элегантный вид. На его невыдающемся лице глаза-персики с усмешкой наблюдали за позой молодого человека на диване. Он ничего не говорил, только улыбался.
— Главный редактор, господин Ши, старший брат Ши, красавец Ши, ну не томите же! С тех пор как в прошлый раз вы прочитали рукопись и с таким восторгом хлопнули по столу, что звук было слышно даже в соседних кабинетах, мы, маленькие редакторы, давно мечтаем об этой книге. Неужели вы не можете хоть немного рассказать?
Молодой человек на диване моргал глазами, с ожиданием глядя на Ши Вэня. Его выражение лица совершенно не соответствовало его позе.
Когда заговорили о его неловком поступке, Ши Вэнь опустил голову и сделал глоток чая, чтобы скрыть смущение. В тот момент он был слишком взволнован. Хотя реформы и открытость шли уже много лет, большинство хороших работ, поступавших в издательство, всё ещё вращались вокруг экономики и политики, совершенно без новизны. Мышление было слишком закостенелым. Всё издательство ждало произведение, которое действительно откроет новую эру, с которого китайская литература сделает первый шаг к расцвету. И эта работа пришла в самое подходящее время. Даже если отбросить её инновационную ценность, сама по себе уникальная идея была очень многообещающей. Прочитав её, он тут же полетел в Пекин на совещание с руководством. Все сошлись во мнении: эту работу нужно обязательно заполучить!
Когда он успокоился и стал писать ответ, то обнаружил, что письмо отправлено из начальной школы. Возможно, это учительница китайского языка? Находясь с детьми, неудивительно, что она смогла написать такую креативную работу. Ши Вэнь очень серьезно отнесся к ответу. К его удивлению, автор был очень загадочным, и его требования явно указывали на желание скрыть свою личность. Почему? Впрочем, это не проблема. После обсуждения с головным офисом в Пекине было решено, что он лично свяжется с этим автором. В конце концов, ему было удобнее всего добраться до города K. По словам автора, будет ещё серия, так что встреча необходима. Чем удобнее, тем лучше. На самом деле, прочитав книгу, он уже почувствовал, что она не закончена. Идея автора была такой особенной, такой удивительной, с таким простором для воображения, с такими чудесными сюжетами. Как такое могло уместиться в одной книге? Поэтому, когда автор сказал, что это серия, он подумал, что это вполне возможно.
Завтра он должен встретиться с этим загадочным автором. Ха-ха, встретиться у входа в начальную школу, как будто он забирает свою дочь. Трудно даже представить. Ах, как же это интересно!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|