Глава 6: Отличное настроение Юйди

— Владычица Матери Яочи прибыла!

Владычица Мать вошла во Дворец Высокого Облака в сопровождении множества фей и дворцовых служанок.

Как глава женских бессмертных, она, конечно, была богато украшена, но больше всего привлекала внимание не сама Владычица Мать, а... Чанъэ рядом с ней.

Чанъэ была несравненной красавицей в Трёх Царствах. Боги считали за честь увидеть её хоть раз. На этот раз Чанъэ должна была исполнить танец, и боги пришли в восторг.

— Приветствую Ваше Величество, — Владычица Мать нахмурилась и поклонилась Великому Императору Яшмовому.

— Великая Богиня Владычица Мать, можете не кланяться.

— Благодарю, Ваше Величество, — Владычица Мать села на красивое роскошное кресло справа от Великого Императора Яшмового.

— Император Дунхуа прибыл!

Выход Дунвангуна был менее пышным, чем у Владычицы Матери. Он медленно вошел в зал один, но его холодный и отстраненный вид не уступал ни одному божеству.

Все боги-мужчины, увидев прибытие своего непосредственного начальника, встали, чтобы поприветствовать его. Дунвангун слегка кивнул в знак приветствия.

— Приветствую Ваше Величество, — Дунвангун поклонился Великому Императору Яшмовому.

— Император, можете не кланяться.

— Благодарю, Ваше Величество, — Дунвангун подошел и сел на seemingly обычное кресло слева от Великого Императора Яшмового.

Сев, он кивнул Владычице Матери, приветствуя ее.

После прибытия главы мужских бессмертных и главы женских бессмертных прибыли и другие божества, но они не имели такого высокого статуса, как Дунвангун и Владычица Мать, поэтому их подробно описывать не будем.

Кстати, более поздние божества были очень расстроены, например, Тота Тяньван Ли Цзин.

Войдя, Ли Цзин сначала должен был поприветствовать Великого Императора Яшмового, затем поклониться Дунвангуну, а в конце поклониться Владычице Матери.

Божества более низкого ранга, чем Ли Цзин, испытывали еще больше неудобств, только на поклоны уходило много времени.

— Будда Шакьямуни прибыл! — После доклада посланника, за пределами Дворца Высокого Облака ярко засиял золотой свет, и огромный Лотосовый Престол медленно вошел во Дворец Высокого Облака. На Лотосовом Престоле Будда Шакьямуни в сопровождении Гуаньинь Пусы и других с улыбкой смотрел на богов.

— Хе-хе-хе, — Великий Император Яшмовый, увидев людей из Земли Будды, сияющих светом, злорадно усмехнулся про себя. — Неважно, какой у вас размах, если проиграли пари, значит проиграли. Делайте что хотите.

— Маленький монах приветствует Ваше Величество Юйди, — Жулай сложил ладони вместе и слегка опустил голову.

— Будда, можете не кланяться, — сказал Великий Император Яшмовый, с трудом сдерживая торжество.

Жулай применил магию Будды, Лотосовый Престол исчез, и он медленно подошел к специально приготовленному для него месту за столом, медленно сел, сохраняя величественный вид.

— Будда уже пришел, хе-хе-хе, — Великий Император Яшмовый был невероятно взволнован. — Те трое скоро прибудут. Ха-ха-ха, даже думать об этом безумно радостно.

Он был очень-очень-очень взволнован.

— Юаньши Тяньцзунь, Линбао Тяньцзунь, Даодэ Тяньцзунь прибыли! — Когда посланник выкрикнул это, все божества в зале, включая Владычицу Мать, Дунвангуна, Будду Шакьямуни и других, встали и посмотрели на вход в зал.

Только Великий Император Яшмовый сидел неподвижно, сдерживая смех.

— Вот он, этот момент! Ах! Как же это приятно! — Великий Император Яшмовый ликовал про себя.

Обычно Великий Император Яшмовый должен был кланяться Три Чистым, когда встречался с ними. Только в этом Дворце Высокого Облака никто не имел значения, Великий Император Яшмовый был самым главным.

— Хе-хе-хе, вы ведь такие крутые? Вы ведь такие высокомерные? У вас ведь много учеников? Вы ведь говорили, что только мусорные бессмертные приходят сюда, чтобы стать богами? А в итоге все равно должны кланяться мне! Ха-ха-ха-ха, как же это круто!!! — Чжан Байжэнь кричал в душе от удовольствия.

— Приветствуем трех великих бессмертных, — божества склонились, приветствуя Три Чистых.

Три Чистых "мгм"кнули, давая понять божествам, что они могут не кланяться.

— Хм! — Великий Император Яшмовый, видя почтительное отношение божеств, был немного недоволен. — Посмотрите на себя! Что это такое! Почему вы обычно не так вежливы со мной! Вы подождите, рано или поздно я с вами разберусь!

— Бедный даос приветствует Высшего, Открывающего Небо, Держащего Талисман, Правящего Календарем, Содержащего Истину, Воплощающего Дао, Золотой Дворец Облачных Чертогов, Девять Небес, Правящего Десятью Тысячами Дао, Недеятельного, Просветленного Великого Зала, Небесного Золотого Дворца, Великого Небесного Владыку Яшмового Императора, Глубокого Высшего Владыку, — Три Чистых подняли головы и посмотрели на Великого Императора Яшмового, не проявляя ни малейшего уважения, и с трудом произнесли титул Юйди.

— Ой-ой-ой, три великих бессмертных, не кланяйтесь, не кланяйтесь, принять поклон от трех великих бессмертных — это слишком большая честь для этого Императора, — Хотя Три Чистых совсем не кланялись, Великий Император Яшмовый автоматически проигнорировал это и решил, что они поклонились.

— Хм! — Линбао Тяньцзунь холодно фыркнул, подошел к столу и перестал обращать внимание на Юйди, который торжествовал.

— Что ты можешь мне сделать! — Великий Император Яшмовый ликовал про себя. — Иди сюда, иди сюда, у тебя ведь есть Меч, Карающий Бессмертных? Иди сюда, иди сюда, проткни меня, проткни меня, иди сюда, иди сюда!

Выражение торжества на лице Великого Императора Яшмового было слишком очевидным. Юаньши Тяньцзунь и Даодэ Тяньцзунь махнули рукавами и сели на свои места.

— Вонючий гадатель, вонючий кочегар, вы осмелились проявить неуважение к этому Императору! Будьте осторожны, этот Император разберется с вашими учениками! — Эти слова Великий Император Яшмовый не осмелился сказать вслух, мог только думать о них про себя.

Церемония входа закончилась, и начался банкет.

Банкет на Небесном Дворе не отличался разнообразием: танцы фей, песни и веселье.

Но на этот раз было иначе: Великий Император Яшмовый ценой двух телег бессмертных персиков уговорил Владычицу Мать послать Чанъэ исполнить танец.

Боги пили немного вина, желая увидеть каждое движение Чанъэ, не пропустить ни единого кадра.

Все присутствующие божества были безмерно счастливы, только у одного было другое выражение лица. Этим человеком был популярный генерал Небесного Двора, Маршал Тяньпэн, командующий ста тысячами небесных воинов.

Маршал Тяньпэн был учеником Императора Дунхуа, пользовался благосклонностью Владыки Лаоцзюня и был обучен Искусству Тридцати Шести Небесных Превращений. Его методы были невероятно мощными, и его покровители, и его сила были очень велики.

Но Маршал Тяньпэн был по натуре холоден. Хотя бесчисленные феи любили его, он никогда с ними не общался. Каждый год пятнадцатого числа восьмого месяца он смотрел в сторону Лунного Дворца. Все бессмертные предполагали, что Маршал Тяньпэн безнадежно влюблен в Чанъэ.

Однако в этот раз, когда Чанъэ редко исполняла танец, Маршал Тяньпэн низко опустил голову и молча пил, казалось, у него было что-то на уме.

Хотя Маршал Тяньпэн вел себя необычно, все боги были сосредоточены на Чанъэ. У кого было время заботиться о том, счастлив он или нет?

— Вау! И правда, так много вкуснятины! — В середине банкета Цзинь Чаньцзы привел Птичьего Человека и Цюцянь во Дворец Высокого Облака.

Цюцянь, глядя на множество столов с изысканными блюдами, вскрикнула от удивления.

По сравнению с Цюцянь, Птичий Человек был значительно "тише", но его лицо было бледным, все в крови, а из носа, как из фонтана, непрерывно хлестала кровь. — Так много красавиц, красавиц, красавиц, красавиц... — повторял Птичий Человек одну и ту же фразу.

— ... — Цзинь Чаньцзы чувствовал себя очень неловко рядом с двумя такими никчемными демонами.

Он слегка применил магию Будды, чтобы привести "красного ворону" в порядок, затем запечатал рты вороны и лисы, чтобы они вели себя прилично.

На грандиозном банкете, казалось, никто не заметил Цзинь Чаньцзы и его спутников, но Птичий Человек остро почувствовал, что большинство божеств, которые изначально смотрели на Чанъэ, теперь тайком поглядывают на Цюцянь.

Банкет продолжался оживленно, но к нему добавилась странная атмосфера.

Птичий Человек давно предполагал такой исход, поэтому не удивился. Сейчас он пристально смотрел на мужчину, который низко опустил голову и пил.

— Это он? — Птичий Человек знал в душе, что то событие, вероятно, произойдет сегодня ночью.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Отличное настроение Юйди

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение