Глава 7: Чанъэ

Цзинь Чаньцзы подошел к Будде Шакьямуни, слегка поклонился, затем, держа нефритовую флягу, тихо сказал: — Учитель, Девять Небес Десять Рос готовы, можно использовать.

— Мгм, — Будда Жулай щелкнул пальцами, и из воздуха появилось несколько чайных листьев.

Он положил листья в чашку, и тут же разнесся аромат чая, сильный и насыщенный. Все присутствующие бессмертные и боги невольно опьянели от него.

— Вонючий монах, посмел перебить меня, — во Дворце Золотого Зала Великий Император Яшмовый был недоволен и проклинал про себя. — Пей, пей, пей до смерти, лысый осел! Чёрт возьми, что выпендриваешься, чайные листья я тебе дал. Эх... почему я не подумал, что чай можно так пить. Где ты, лысый осел, выкопал этот трюк. Наверное, тебе обычно очень скучно, раз есть время изучать такую штуку.

— Ворон Папа, что это за чайные листья, такие ароматные? — спросила Цюцянь у Юй Няожэня. — И, кажется, его даже не заваривали.

— Этот чай называется Фусанский чай. Это особый вид чая, растущий под Божественным деревом Фусан, — объяснил Птичий Человек. — Он очень ценный. То, что Цзинь Чаньцзы говорил про девять капель за сто лет, на самом деле относится к этим чайным листьям. Божественное дерево Фусан дает всего девять листьев за сто лет.

— Он растет под деревом Фусан постоянно, поэтому содержит в себе огонь. Конечно, его не нужно заваривать.

Видя выражения лиц богов, Шакьямуни почувствовал себя очень гордым. Он тихо передал Цзинь Чаньцзы: — Малыш, в этот раз ты мало родниковой воды добавил, да? Почему так ароматно?

Цзинь Чаньцзы ответил: — Учитель, как я мог? Это самая чистая Девять Небес Десять Рос, абсолютно без добавления полфляги родниковой воды.

— Хм, — Будда, зная своего ученика, рассмеялся и выругался. — Не притворяйся, я же знаю тебя, парень. В прошлый раз я послал тебя во Дворец Доушуай за несколькими золотыми пилюлями, а ты что? Сам съел несколько штук, а мне принес горсть корма, которым Лаоцзюнь кормит Синего быка.

— Учитель, вы слишком злопамятны, — сказал Цзинь Чаньцзы. — В прошлый раз золотые пилюли упали в корм, я искал их и случайно перепутал. Как я посмею обманывать вас, учитель?

— Вонючий мальчишка, тогда я спрашиваю тебя, почему этот чай ароматнее, чем в прошлый раз? Объясни мне, — спросил Жулай.

— Э-э... — Сам вырыл яму, трудно заполнить. Цзинь Чаньцзы поспешно сменил тему. — Учитель, я привел того ворону и лису. Как вы смотрите на это?

— Хм! — Зная маленькие хитрости своего ученика, Будда не стал разоблачать его и ответил: — Скажи им, чтобы возвращались. Те люди, увидев, что они с тобой, поймут, что эти двое — мои люди, и никто не посмеет их тронуть.

— Учитель прав, ученик восхищен, — льстиво сказал Цзинь Чаньцзы.

Боясь, что Шакьямуни снова спросит про Девять Небес Десять Рос, Цзинь Чаньцзы поспешно утащил Птичьего Человека и Цюцянь прочь.

Уходя, Цюцянь схватила жареную курицу, а Птичий Человек тайком потрогал нежную ручку маленькой феи.

Два маленьких демона были очень довольны.

……………………………………

— Ой-ой-ой, Цзюйсянь Лоу есть Цзюйсянь Лоу, не зря это заведение Великого Бессмертного Тайбай Цзиньсина. Действительно на порядок выше Башни Феникса, — в это время Цюцянь не могла придумать других слов похвалы. — Посмотрите, эта куриная ножка, такая жирная, такая большая, такая ароматная, такая... ммм... счастье!

— Эх, в общем, просто хорошо.

— Пфф! — Цзинь Чаньцзы презрительно посмотрел на Цюцянь. — Хорошо, как же! Это блюдо приготовлено Башней Феникса под именем Цзюйсянь Лоу. Те же ингредиенты, те же повара, как может быть лучше? Ты, маленькая лиса, почему так веришь в большие компании!

— А?! — Цюцянь не ожидала, что эту курицу приготовила Башня Феникса.

Она внимательно посмотрела, и, кажется, это действительно было творение Башни Феникса.

— Этот банкет очень большой, у Цзюйсянь Лоу не хватает персонала, поэтому часть блюд для банкета отдали на подряд другим компаниям, среди которых есть и Башня Феникса, — объяснил Цзинь Чаньцзы.

— Ну, это тоже неплохо, — сказала Цюцянь. — То, что делают для Небесного Двора, все равно должно быть лучше, чем обычно, верно? — В два счета Цюцянь легко справилась с курицей.

С другой стороны, Птичий Человек вспоминал нежную ручку той феи. — Такая мягкая, как хлопок. Цок-цок-цок, так чудесно, я чуть не умер от счастья! Если бы мне дали потрогать её... — Чем дальше говорил Птичий Человек, тем откровеннее становились его слова. Цзинь Чаньцзы применил магию Будды и снова запечатал ему рот.

Хотя прошло несколько месяцев, прежде чем он снова потрогал красавицу, Птичий Человек все еще немного сожалел.

Когда они вошли в зал, Чанъэ как раз закончила танцевать и вернулась во Дворец Широкого Холода. Птичий Человек не смог увидеть ее прекрасное лицо, и это его очень расстроило.

………………………………

— Маршал, Маршал, с вами все в порядке? Вы слишком много выпили! — Пока троица Птичьего Человека болтала и дурачилась, небесный воин, поддерживая пьяного Маршала Тяньпэна, вышел из Дворца Высокого Облака и, шатаясь, направился в сторону резиденции Маршала.

— Проваливай! Я не пьян, — пьяные всегда говорят, что не пьяны, и боги тоже. — Быстро проваливай, этот Маршал знает, где его дом!

Прогнав стражника, пьяный Маршал Тяньпэн ушел один.

Однако его направление, кажется, было не в резиденцию Маршала, а к Звезде Великой Инь.

— Цюцянь, давай поспорим, рискнешь? — хитро улыбнулся Птичий Человек.

— На что спорим? — Кто такая Цюцянь? Она с Горы Цинцю, мудрость лис известна в Трех Царствах. Разве она испугается вороны?

— Хе-хе-хе, — Птичий Человек, видя, что Цюцянь попалась на крючок, очень обрадовался. — Мы поспорим, осмелится ли Маршал Тяньпэн ворваться во Дворец Нефритовой Жабы.

— Ворваться во Дворец Нефритовой Жабы? — Цюцянь не думала, что Маршал Тяньпэн осмелится на такое. В конце концов, Цзинь Чаньцзы сказал, что даже один из двух великих звездных владык, Истинный Владыка Великой Инь, не смеет ступить туда ни шагу, так как же Маршал Тяньпэн посмеет вести себя так опрометчиво?

— Я ставлю, что он не посмеет.

— Договорились? — спросил Птичий Человек.

— Договорились, — ответила Цюцянь.

Цзинь Чаньцзы, видя, как двое спорят, нашел это забавным и сказал: — Я тоже участвую. Я, как и маленькая лиса, ставлю, что он не посмеет.

— Эй, ты же монах, участвуешь в азартных играх? Прилично ли это? — С двумя простаками Птичий Человек стал еще веселее.

— Ладно, считай и тебя!

Чтобы определить исход спора, трое тихо последовали за Маршалом Тяньпэном, который петлял, но в целом двигался в сторону Звезды Великой Инь, и снова оказались на Луне.

— Глупый ворона, на этот раз ты точно проиграл, — сказал Цзинь Чаньцзы. — Не говоря уже о Маршале Тяньпэне, даже Великий Император Яшмовый не осмелится просто так ворваться во Дворец Широкого Холода!

— Почему же? — спросила Цюцянь. — Что там такого могущественного? Кто там покровительствует? Даже Великий Император Яшмовый не смеет туда идти?

Цюцянь считала это маловероятным. Великий Император Яшмовый — глава Неба и Земли, признанный Хунцзюнем и Небесным Дао император. Что может его напугать?

Цзинь Чаньцзы посмотрел по сторонам, никого не было, и тихо сказал: — Я спрашиваю тебя, откуда взялась Луна?

— Дай подумать? — Цюцянь с рождения жила с Птичьим Человеком, мало училась, базовые знания у нее были плохие. — Кажется, она образовалась из глаза Прародителя Паньгу.

— Ты еще сомневаешься? — Цзинь Чаньцзы не ожидал, что Цюцянь не знает даже такой элементарной вещи.

— Один глаз Прародителя Паньгу превратился в Звезду Солнца, другой — в Звезду Великой Инь.

Звезда Солнца породила двух древних великих божеств, Дицзюня и Сихэ.

Подумай сам, разве Звезда Великой Инь, того же уровня, что и Звезда Солнца, не породит супер-божество?

— Будда-брат хочет сказать, — предположила Цюцянь, — что там скрывается древнее великое божество? Поэтому Юйди не смеет туда идти?

Цзинь Чаньцзы кивнул, затем покачал головой. — Я не знаю, но учитель сказал, что Звезда Великой Инь определенно не проста.

— Но даже так, это не имеет отношения к Чанъэ, тем более к Дворцу Широкого Холода, — сказала Цюцянь. — Древнему великому божеству нет необходимости конфликтовать с Юйди, признанным Небесным Дао.

— Ты, глупая, — Цзинь Чаньцзы еще не видел такой глупой лисы. — Скажу так: Чанъэ — единственная, кому разрешено входить во Дворец Широкого Холода. Никто другой туда не входил.

Разве тебе не кажется это странным?

— Странным? Что странного? Будда-брат хочет сказать... что статус Чанъэ очень особенный? Дворец Широкого Холода очень особенный? — спросила Цюцянь.

— Я думаю, что так, — Цзинь Чаньцзы сделал смелое предположение. — Я предполагаю, что это великое божество постоянно участвует в событиях Трех Царств. Чанъэ, вероятно, одно из его (или ее) бесчисленных воплощений, или, возможно, очень особенное воплощение. А Дворец Широкого Холода — очень важное место для этого великого божества, скорее всего, место уединения.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Чанъэ

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение