Мо Сяолинь остановился, но не обернулся: — Заприте его в дровяном сарае! Никому не позволяйте приносить ему еду!
Сказав это, он быстро вышел.
— Есть!
Кэ Ле тут же спустили. Он растирал болящие руки: — Не толкайте меня! Я сам пойду!
Наверное, он самый никчемный император в мире.
Эта эпоха не была ни Тан, ни Сун, ни Юань, ни Мин, ни Цин. Это была эпоха, которая никогда не появлялась в учебниках истории, называемая Да Цзюэ Го.
Земля была обширной, богатой ресурсами.
Сюнну и Бэйхай Ай Го всегда с вожделением смотрели на эти земли.
Но из-за присутствия Мо Сяолиня они не осмеливались действовать.
Если бы Мо Сяолинь перестал быть Регентом, то этому императору пришлось бы самому возглавить Императорский поход.
За эти восемь лет все чиновники слушались только Мо Сяолиня, а он был всего лишь марионеткой.
— Ваше Величество, пожалуйста, хорошо отдохните здесь, — почтительно сказали два стражника позади него.
Их слова вернули Кэ Ле к реальности. Он посмотрел на дровяной сарай перед собой, вошел внутрь и сказал: — Посторожите дверь, я немного посплю.
Два стражника: "..."
Император действительно говорил о заключении так свежо и необычно.
Кэ Ле снял верхнюю мантию, подложил ее на пол и зевнул. Здесь действительно были только дрова, а кровати не было.
Он взял кусок дерева в качестве подушки, от чего ему стало больно, и он скривился. Но, к счастью, это тело принадлежало практикующему боевые искусства, так что эту боль... еще можно было вытерпеть!
Он действительно хотел спать.
Потому что его поймали в борделе на рассвете.
А потом этот чертов Регент убил всех женщин из борделя, которые его принимали.
Жестокий и бесчеловечный!
Ему и так не было особого интереса к этим девушкам, он просто подумал, что в борделе весело, а еда там вкуснее, чем у императорского повара!
Эти люди были убиты на его глазах, и это место развлечений превратилось в кровавое месиво...
Кэ Ле посмотрел вверх: — Три дня без еды и питья, я умру?
[484 Са: Я не знаю, я довольно долго голодал и не умер. Вообще-то, я хотел вернуться и поесть шашлыков. Та жирная свинина, шипящая от масла, это было действительно хорошо, у меня слюнки текут, когда я вспоминаю...]
Кэ Ле помрачнел. Он когда-то переделал систему 484 Са под северо-восточный диалект, и вот что получилось.
Кэ Ле закрыл глаза, живот урчал. Сейчас уже полдень, а он еще не ел.
Еда из борделя уже переварилась.
Он услышал писк и тут же сел. Увидев толстое пищащее животное, его глаза загорелись.
С трудом раздвинув дрова в сарае, он поймал двух пухлых бамбуковых крыс.
Это были именно бамбуковые крысы, а не обычные крысы!
Как современный человек, он знал, насколько вкусными могут быть эти штуки. Они, должно быть, прибежали с задней горы, он видел там много бамбука.
В дровяном сарае не было недостатка в дереве, поэтому он приготовил инструменты для добычи огня трением и собрался приступить к работе.
Учась у какого-то ютубера с какого-то сайта, как жарить бамбуковых крыс, он начал волноваться.
— Император внутри?
— Да, Молодой господин Ци.
— Могу я поговорить с ним?
— Князь сказал, что никого нельзя принимать.
— Я хочу сказать ему всего два слова, только два, кхе-кхе-кхе, меня прислал Братец Линь...
... Из-за двери послышались голоса. Кэ Ле держал бамбуковых крыс, которые извивались, но это никак не влияло на его действия.
Скрип — Дверь дровяного сарая открылась, и вошел юноша. У него было бледное, болезненное лицо, он выглядел красивым, но шатким.
— Приветствую Ваше Величество.
Он слегка поклонился, поднял глаза и, увидев двух больших крыс в его руках, тут же закричал: — Помогите! Крысы!
— Молодой господин Ци!! — Стражники у двери поспешно вбежали.
Кэ Ле, держащий двух бамбуковых крыс в недоумении: "..."
Друг! Это бамбуковые крысы, у тебя что, нет образования?!
Мужчина выглядел испуганным и собирался упасть в обморок, когда стражник подхватил его.
Фиолетовая фигура также появилась в дверях.
Кэ Ле инстинктивно немного боялся Мо Сяолиня. Он спрятал бамбуковых крыс за спину: — Я его не пугал, он сам себя напугал...
Сказав это, он сжал хвосты бамбуковых крыс. Невежество — это страшно, бамбуковые крысы отличаются от обычных крыс, ясно?!
Это не имело к нему никакого отношения, он сам себя напугал...
— Князь! — Два стражника, увидев пришедшего, тут же опустились на колени. Молодой господин Ци, которого только что подхватили, так и остался лежать на земле, полностью потеряв сознание.
Мо Сяолинь увидел, что Кэ Ле поймал бамбуковых крыс, и на земле уже лежали инструменты для добычи огня трением.
Его глаза слегка блеснули, он взглянул на потерявшего сознание Ци Цинъяня: — Уведите его.
— Есть! — Два стражника увели человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|