Глава первая: Снятие с учёта

В августе небо почти полностью скрыто солнцем, и волны жары накатывают одна за другой.

Городок А, расположенный у моря, находится довольно далеко от центра, но и его не обошла стороной эта волна жары, пришедшая как раз в самые жаркие дни лета. Сейчас было около трех часов дня, самое пекло, и волны жара, накатывая на лицо, смешивались с соленым влажным ветром.

В такую знойную погоду даже любившие играть дети прятались по домам, поедая арбузы, чтобы охладиться, и на улицах не было ни души.

А в полицейском участке, расположенном в углу этого маленького городка, в тесном холле скрипел старый вентилятор под потолком, не принося прохлады, а лишь усиливая необъяснимое чувство раздражения.

Рядом с офисным столом в холле высокая и стройная девушка склонилась над столом, внимательно заполняя бланк. Ее черные волосы были собраны в хвост, который покачивался в такт движениям ручки, а несколько прядей у лба, намокшие от пота, прилипли к вискам, делая и без того бледное личико еще бледнее.

Напротив девушки, одетый в выцветшую полицейскую форму, сотрудник пил холодный чай и неспешно разговаривал с Янь Нань.

— Как давно умерла твоя бабушка?

— Две недели.

— Почему ты пришла одна? Где твои родные?

— У меня осталась только я!

— Ой... — Полицейский, пивший чай, тут же остановился, собираясь спросить еще что-то, но человек рядом с ним толкнул его, давая понять, чтобы он больше не спрашивал.

Полицейский понял и замолчал.

Вскоре девушка передала заполненный бланк человеку напротив. Полицейский, который только что разговаривал с ней, взял бланк, посмотрел его, сверил информацию с данными на компьютере, убедился, что все верно, сделал несколько кликов и вскоре сказал девушке напротив: — Янь Нань, верно? Учет твоей бабушки снят.

Услышав это, Янь Нань по-прежнему оставалась безэмоциональной, просто спокойно взяла свою сумку, поблагодарила и вышла.

Увидев, как девушка вышла, даже не взяв зонтик от солнца и не надев солнцезащитную куртку, полицейский, который только что пил чай, поставил чашку, покачал головой и кивнул человеку рядом, который только что остановил его, намекая спросить, что случилось с этой девушкой.

Женщина-полицейский рядом выглядела очень любопытной, она поспешно подвинула стул и сказала: — Ах, она! Эта маленькая девочка, если честно, очень несчастна!

Женщина-полицейский сама встала, чтобы налить себе стакан воды, явно собираясь долго рассказывать: — Когда девочке не было и трех лет, ее отца насмерть сбила машина. Через несколько лет ее мама снова вышла замуж, а дедушка умер рано. Так что все эти годы эта маленькая девочка и ее бабушка жили, полагаясь только друг на друга.

— Значит, ее мама совсем не заботится о ней? Бабушка дочери умерла, рядом никого нет, а она все равно оставила ее? — Мужчина-полицейский, пивший чай, теперь был немного возмущен.

— Пф! Кто знает! Говорят, эта женщина воспользовалась летними каникулами, чтобы поехать за границу со своим сыном от нынешнего мужчины! Наверное, нескоро вернется, поэтому и поручила какому-то там помощнику приехать и все уладить! — Любопытство женщины-полицейского разгорелось полностью, она отпила воды и продолжила: — И я слышала, что ее мама тогда была, можно сказать, любовницей, которая заняла место жены! Кажется, семья, в которую она вышла замуж, какая-то знатная и довольно богатая.

— Правда? — Мужчина-полицейский не мог поверить.

— Ты тоже не веришь, да? Но ей повезло. Кажется, этот мужчина давно любил маму этой девочки, и, как только подвернулся шанс, он изо всех сил захотел жениться на ней! Тогда семья не могла его остановить! — Женщина-полицейский говорила все более возбужденно, снова подвинула стул вперед и продолжила: — Но, кстати, я видела эту женщину несколько раз, цок-цок-цок, действительно хорошо выглядит, кажется нежной и добродетельной, говорит тихо и мягко. Янь Нань похожа на нее на семь-восемь десятых!

— Тогда почему она не взяла дочь к себе? — Мужчина-полицейский был немного озадачен. По логике, в такой ситуации не взять дочь с собой было бы ненормально, но с одной стороны, дочь была слишком мала, чтобы оставить ее со стариками, а с другой, отчим наверняка не отказался бы принять падчерицу. Так что не взять дочь было немного нелогично.

— Вот этого ты не понимаешь! — Женщина-полицейский посмотрела на мужчину-полицейского с уникальным женским любопытством: — Проблема в семье этого мужчины! Я же говорила, что его семья богата? Кажется, он еще и занимается политикой. А знаешь, что самое главное для тех, кто занимается политикой? Внешний вид! — напомнила женщина-полицейский.

— Честность?

— Не только, еще и семейные традиции, — женщина-полицейский показала два пальца и покачала ими: — Старик из этой семьи отдал приказ: жениться можно, но падчерица не нужна!

— Ха! И что это значит? Получается, эта падчерица не человек? Почему она не соответствует семейным традициям? — Мужчина-полицейский тоже увлекся, размышляя с иронией.

— Кто знает? Там много подводных камней, мы точно не знаем, но я еще слышала, что в этом деле как будто замешана бывшая жена этого мужчины, — женщина-полицейский отпила чаю, чтобы смочить горло.

...

Их разговор продолжался, а Янь Нань, уже давно вышедшая из полицейского участка, быстро шла по обочине дороги. Солнце пекло так, что ей было трудно дышать, а волны жары, смешанные с солоноватым морским ветром, вызывали тошноту.

Янь Нань очень хотелось вернуться домой и остаться там, но люди дома были не теми, кого Янь Нань хотела видеть. Тот человек носил очки в золотой оправе, говорил тихо и вежливо, но чувствительная Янь Нань чувствовала в его словах и манерах презрение и нетерпение к этому месту.

Янь Нань не хотела его видеть, даже хотела прогнать, но разум подсказывал, что этого нельзя делать. Прогнать его означало бы не увидеть маму, а не увидеть маму означало бы лишиться источника средств к существованию в будущем.

Эту истину ей сказала бабушка перед смертью: не ненавидь маму, и тем более не испытывай неприязни к людям рядом с ней, потому что, когда ее не станет, они станут твоей опорой в жизни.

Возможно, это было какое-то предчувствие, но вскоре после того, как бабушка сказала эти слова, она умерла во сне.

Пройдя мимо супермаркета, Янь Нань купила мороженое и, посасывая его, пошла искать тенистое дерево, чтобы сесть.

Достав из сумки плеер, она надела наушники. В наушниках играла "Солнечный день" Джей Чоу, песня, ставшая хитом этим летом. Янь Нань очень любила эту песню, она уже могла полностью спеть ее под аккомпанемент.

Янь Нань смотрела на прохожих, идущих по двое-трое с работы или домой, среди которых было немало детей, задержавшихся на улице. Янь Нань смотрела на всех этих людей, спешащих домой, и невольно испытывала грусть. Где же ее дом?

Так Янь Нань просидела там весь день, до самого заката, и только когда вечерний ветерок принес прохладу, она вернулась.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Снятие с учёта

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение