На грани смерти

Край развевающейся клетчатой плиссированной юбки был позолочен пушистым солнечным светом, последние лучи заходящего солнца застыли у входа в переулок. Худенькая девушка спешила нырнуть в тень, кончики ее волос еще хранили жар солнца, а выцветшие кроссовки, забрызганные грязью из темного угла, она не замечала. Проигнорировав презрительный взгляд владельца лавки с его сальным лицом, она пригнувшись, проскользнула в полуоткрытую стальную дверь.

Ад представал перед ней каждый день. Узкая комната просматривалась насквозь. Из-за постоянного недостатка солнечного света в комнате витал затхлый запах сырости. Ань Лань часто думала, не растет ли под полом мох в темноте.

Мама лежала на полу с кровоточащим виском. Рядом стоял высокий мужчина с голым торсом, тяжело дыша. Складки жира на его животе были такими, что могли бы прихлопнуть муху. Услышав шум у двери, он повернулся и увидел Ань Лань. Когда он оскалил зубы в жуткой ухмылке, Ань Лань почувствовала запах алкоголя изо рта. Ее отвратительный отчим медленно произнес своим характерным тоном:

— О, соизволила вернуться домой.

Ань Лань задрожала от отвращения. Инстинктивно потянулась к вазе на тумбочке у двери, чтобы использовать ее для самозащиты или нападения. Но узор, прилипший к ладони, напомнил ей, что эта ваза — маленький сосуд, который ее мама специально попросила в мастерской и с трудом лепила долгое время. Пожалуй, только эта вещь в их убогом доме принадлежала ей.

Эта мысль заставила ее отпустить. Мгновения колебания хватило ее отчиму, опытному в домашнем насилии, чтобы ударить ее кулаком. Худое тело тут же повалилось на землю. Она упала, чувствуя головокружение. Краем глаза она увидела его пожелтевшие от пьянства зубы. Ань Лань первым делом закрыла голову. Ложь, придуманная для самозащиты, сорвалась с губ:

— Ты не можешь меня бить! Я отпросилась! Если я не вернусь или вернусь раненой, учитель вызовет полицию!

— Ха! Неудивительно, что твоя мать отправила тебя в интернат, оказывается, вот почему!

Толстые пальцы схватили ее за воротник. Колени были придавлены его толстыми ляжками. Волосы, собранные в хвост, резко дернули. Ань Лань почувствовала, как натянулась кожа головы, и не могла пошевелить головой. В следующую секунду она получила сильную пощечину по щеке.

— Думаешь, я боюсь учителей? Я тебе говорю! Сегодня вечером я заберу твои документы из школы! Больше не думай, что школа или кто-то еще тебе поможет!

Щека горела от боли. У девушки, следящей за гигиеной, ногти были подходящей длины и округлой формы. Даже если она изо всех сил вонзила ногти в жирную кожу, нанесенный ущерб был очень ограничен. Слабое сопротивление лишь вызвало гнев насильника.

— Попробуй!

Ее снова схватили за шею и ударили о пол. Ань Лань почувствовала, как остановилось дыхание. Разжала тиски, схватившие ее за шею, и изо всех сил выдавила из горла звуки:

— Ты... убьешь меня здесь... посмотрим... кхе... найдутся ли те, кто доставит тебе неприятности...

Человек на ней на мгновение ослабил хватку. Ань Лань ухватилась за этот миг, чтобы выдернуть свое худое тело из захвата. Снова потянулась за той вазой на столе.

Худенькая девушка двигалась быстро, но не могла противостоять грубой силе взрослого мужчины. Ее запястье схватили на полпути и ударили о деревянную тумбочку. Пронизывающая боль заставила Ань Лань потерять силы в руке.

Запах алкоголя ударил в нос. Ань Лань встретилась взглядом с глазами мужчины, скрытыми под мешками. Он что-то бормотал ругательства:

— Неблагодарная сучка! Без меня ты и твоя мать давно бы сдохли, а ты сейчас хочешь меня достать, даже не думай! Вы обе такие же, как твоя мать, дряни!

— Сам ты дрянь!

В ответ на злобу, злые слова давались легко. Она снова получила пощечину по лицу. Ань Лань с покрасневшими глазами, вытянув шею, сорванным голосом крикнула в ответ:

— Без моей мамы ты бы сдох на улице! Это моя мама тебя кормила! Дрянь! Ты сам должен сдохнуть!

Пока в темной маленькой комнате бушевала яростная схватка, атмосфера недалеко снаружи была не менее напряженной.

Владелец лавки то и дело вытирал пот с ладоней о свои рваные джинсы. Осторожно расплывался в извиняющейся улыбке перед мужчиной и женщиной напротив:

— Видите ли, как только что-то случилось, я сразу вам позвонил, это ведь не поздно, правда?

Мужчина и женщина перед ним были очень похожи внешне, по чертам лица и контурам было ясно, что они родственники, но их аура сильно отличалась.

Мужчина с зачесанными назад волосами, в полном костюме, с черными как чернила бровями и волосами. В молчании уголки его губ опускались, глаза с видимой белой склерой под радужкой. Возраст еще не средний, но уже чувствуется авторитет зрелого человека. Сейчас он слушал его объяснения, нахмурившись, время от времени опускал голову, чтобы посмотреть на часы. Ему не нужно было много говорить, достаточно было одного его взгляда краем глаза, чтобы почувствовать его презрение и пренебрежение.

Женщина же была полной противоположностью. Те же черты лица, но глубокой осенью она была одета в легкое длинное платье. На плечах — полосатая шаль. Светло-каштановые длинные волосы развевались. Прежде чем заговорить, она улыбалась людям. Даже его бледные оправдания слушала с сияющей улыбкой. Единственное, что их объединяло в их ауре, это дороговизна — дорогая одежда, дорогая обувь, дорогие люди.

— Мое требование к тебе было — немедленно сообщать о любых необычных звуках из этого дома. При этом я платил тебе определенное вознаграждение. Сейчас в этом доме две женщины неизвестно живы или мертвы. Считаешь ли ты, что выполнил свою работу? Считаешь ли ты, что заслуживаешь моего вознаграждения?

Голос мужчины тоже был низким, тон — как у начальника, отчитывающего подчиненного. Владелец лавки не мог поднять головы от такого отчитывания. Женщина похлопала мужчину по руке:

— Брат, не сердись пока, пусть сначала люди посмотрят, что там внутри. Если госпожа ранена, это еще можно исправить, но если с барышней что-то случится, будет плохо.

Мужчина пронзил владельца взглядом. Послушав сестру, он повернулся и вошел в полуподвальное помещение. Телохранители, стоявшие у входа в переулок, дружно шагнули следом, оставив его и женщину стоять лицом к лицу, не зная, что сказать.

— Господин владелец, — голос женщины был нежным и мягким, все, что она говорила, звучало так, будто она уговаривает ребенка.

Владелец инстинктивно ответил:

— Да?

Она поправила шаль на плечах. Улыбаясь, неторопливо продолжила:

— Вы сами знаете, это я вас попросила об этом, и если вы не справились, это отчасти и моя вина. Ваше вознаграждение не может просто так пропасть. Не волнуйтесь, я скажу брату, чтобы он заплатил вам обещанную сумму. Если он не даст, я добавлю сама.

Владелец радостно закивал.

— Но есть одно условие: никому, кто будет спрашивать вас об этой семье и о нас, вы не должны ничего говорить. Ни единого слова. Господин владелец, вы можете это пообещать?

— Могу! Это пустяк, конечно могу!

Она взяла с полки леденец на палочке. Покачала им перед его глазами:

— Спасибо, господин владелец.

Обе руки были схвачены, шея крепко сжата. Воля Ань Лань к жизни была сильна, но все пути к спасению были полностью перекрыты. Она чувствовала, что сегодня действительно умрет здесь.

Ее собственная смерть не имела значения, жизнь и так была хуже смерти. Чем мучиться и бороться в этом мире, лучше умереть пораньше и переродиться.

Но ее мама все еще лежала на полу, неизвестно жива ли. Казалось, раны несерьезные, и если отвезти ее в больницу сейчас, ее еще можно спасти. Ее жизнь — ничто, но жизнь ее мамы — нет. Ее мама столько страдала, она не может просто уйти, не попробовав хоть немного счастья за всю жизнь.

Но если ее мама выживет, кто сможет сделать ее счастливой? Ее отчим, который любит избивать? Или ее родной отец, чьего имени она не знает? Эти мужчины, выжав из ее мамы всю ценность, только причинят ей боль, им абсолютно нельзя доверять. Никто из них не сможет, только она сама может сделать маму счастливой.

Она должна выжить вместе с мамой. Скоро ей исполнится восемнадцать, она станет совершеннолетней. Она сможет работать и зарабатывать деньги, чтобы сделать маму счастливой. Выжить сегодня, обязательно выжить сегодня...

Бам!

Тело человека, давившего на нее, издало глухой звук. Он целиком рухнул вправо. После падения несколько человек быстро вошли и схватили его.

— Ты еще более жалкая, чем я представлял.

Низкий голос раздался сверху. Легкий древесный аромат окутал ее, как пепел после сожжения, упавший на снег, холодный и тлетворный.

Ань Лань прикрыла следы удушья на шее. Услышав это, подняла голову, чтобы посмотреть на него. Встретилась с его равнодушным взглядом. Он слегка приподнял бровь, словно насмехаясь над ее затруднительным положением.

— Шэнь... Му?

Из-за долгого недостатка кислорода мозг Ань Лань не мог сразу работать. Воспоминания об этом мужчине обрывками всплывали в голове.

Шэнь Му окинул взглядом обстановку в маленькой комнате. Его кожаный ботинок шагнул вперед, наступил на расшатанные деревянные половицы. Стук напугал еще не оправившуюся от потрясения девочку. Мужчина сверху вниз увидел, как Ань Лань, прижимая руку к груди, отползает назад. С досадой закрыл глаза и отступил.

— Шэнь Чжао.

Снаружи кто-то тихо отозвался:

— Да, что случилось?

Шэнь Му повернулся и заговорил с человеком снаружи:

— Отвези ее в машину, этими двумя займусь я.

— Хорошо.

Звук каблуков, стучащих по полу, был звонким. Она подошла быстро, шаги ее были легкими, как у олененка. Ань Лань не стала уворачиваться, позволяя шали с запахом женских духов окутать ее.

— Ну же, подними голову и посмотри на меня.

Голос Шэнь Чжао был словно маленькая кисточка, успокаивающая чувствительные нервы Ань Лань.

— Мы встречались, верно?

Ань Лань неуверенно кивнула.

— Твоя мама ранена, мы отвезем ее в больницу. О твоих делах мы можем поговорить позже. Ты пока подожди снаружи, хорошо?

Женщина перед ней была нежной по характеру, ее тон — ровным. Рука, лежавшая на ее плече, время от времени легонько похлопывала. Каждая нить шали, окутавшей ее, казалась пропитанной насыщенным цветочным ароматом. В обстановке, перевернутой вверх дном после борьбы, присутствие Шэнь Чжао было подобно чистому озеру в пустыне, само ее существование утешало.

Столкнувшись с людьми, спустившимися с небес, чтобы спасти ее из беды, Ань Лань все еще сохраняла некоторую осторожность. По логике, богатые люди действительно не станут покушаться на имущество бедных. Но если у них нет никаких планов, зачем этим важным персонам, чьи подошвы не знают пыли, было снисходить до окраины города, чтобы спасти ее?

Надеюсь, цену, которую они назовут, она сможет заплатить.

— Моя мама... — Ань Лань, открыв рот, испугалась собственного хриплого голоса. После паузы, под ободряющим взглядом Шэнь Чжао, она медленно закончила: — Ей нужно в больницу, а тот мужчина...

Забота о близких означала, что Ань Лань согласна на их вмешательство. Шэнь Чжао помогла Ань Лань подняться.

— Он тоже отправится туда, куда следует. Не волнуйся, о них обоих позаботятся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение