Глава 4. Кровавое дело

Начальник Цуй дежурил до полуночи, но больше не мог держаться.

Все-таки возраст брал свое, ему оставалось два года до пенсии. Его место должен был занять Пань Ваньнянь, по способностям и опыту во всем отделе не было никого другого.

Цянцзы тоже отпустил Лю Хэ, но сам не спешил домой. Он заварил себе лапшу Кан Шифу в кабинете, размышляя над делом.

За это время он просмотрел показания Чжан Сяобиня.

Чжан Сяобинь рассказал, что они с женой всегда были простыми людьми. Жена раньше работала на текстильной фабрике, потом ее сократили, и она осталась дома.

В то время жили тяжело, поэтому о детях не думали.

Позже, примерно в начале 2000-х, вышивка крестом почему-то вдруг стала очень популярной.

Ли Яжу была искусна в рукоделии и имела опыт. За неделю, работая дома, она могла вышить большую картину крестом.

У ее старшей сестры был бутик вышивки крестом, которая специально принимала ее работы.

Продавая их, она могла выручить больше тысячи юаней, из которых шестьдесят процентов отдавала Ли Яжу.

Позже Чжан Сяобинь стал руководителем среднего звена на заводе, и жизнь у них стала полегче.

В 2004 году они купили собственную квартиру и решили завести ребенка.

Кто знал, что с возрастом у них никак не получалось забеременеть, сколько бы они ни старались.

Из-за этого старики постоянно их пилили, особенно свекровь.

Они постоянно присылали им различные добавки, а когда это не помогало, обращались к народным средствам, варили их и приносили, чуть ли не в рот заливали.

— Мы прошли через тысячи трудностей, чтобы зачать этого ребенка.

Вот-вот должен был родиться...

Глаза Чжан Сяобиня смотрели на допрашивающего его полицейского, но не на него самого, словно два черных огня горели в них.

Его голос был тихим, но каждое слово звучало тяжело, проникая до глубины души.

— Почему?

Я не понимаю… Почему?

Он никак не мог понять, почему его жена, которая даже не могла отрубить голову мертвой курице, когда варила куриный суп, и которая всю жизнь была доброй, умерла такой смертью.

Он нахмурился и серьезно спросил, желая получить ответ.

Полицейский слушал долго, пока не понял, что он действительно спрашивает, и мог только молчать.

Конечно, полицейский не мог дать ответа, как и никто другой.

Это судьба.

В конце концов, в глазах Чжан Сяобиня больше нечего было сжигать, остались только две черные дыры.

Он все еще спрашивал:

— Почему умер не я?

Товарищ полицейский, скажите, почему я не ушел раньше?

Работал сверхурочно, работал сверхурочно, работал сверхурочно всю жизнь, скажите, зачем я работал сверхурочно, черт возьми…

Полицейский по-прежнему мог только молчать.

Цянцзы прочитал показания и глубоко вздохнул.

На самом деле, он всегда чувствовал, что не подходит для работы в уголовном розыске. Чтобы иметь дело с такими вещами каждый день, нужно иметь каменное сердце.

Но его сердце было слишком мягким, мягче, чем у Жэнь Сяньци.

Пань Ваньнянь, читая показания, никогда не выглядел подавленным.

Но было странно, что Пань Ваньнянь всегда хорошо разбирался в людях и постоянно говорил, что Цянцзы подходит для этой работы.

Неизвестно, что он на самом деле думал.

Цянцзы открутил крышку своей чашки, сделал глоток и подумал, что уже видит порог сорокалетия. Кем еще он мог работать, кроме уголовного розыска?

Жизнь кажется долгой, но возраст, когда можно выбирать, длится всего несколько лет. Как только он проходит, можно идти только по одной дороге до конца.

Цянцзы покачал головой, отгоняя эти мысли, и снова, скрепя сердце, перечитал показания. Наконец, он обнаружил одну важную фразу.

— Вы говорите, что мелкие ссоры в жизни иногда случаются, у кого их нет, но у нас точно нет врагов.

Чжан Сяобинь сказал это твердо.

Он также внимательно изучил показания трех соседей Ли Яжу и обнаружил, что образ этой женщины в глазах всех был удивительно одинаковым.

Добродетельная, добрая, честная женщина, которая вела себя прилично.

Ее социальные связи были просты, и никто не слышал, чтобы у нее были какие-либо враги.

Чем больше Цянцзы думал, тем больше убеждался, что это не месть, и убийца, скорее всего, тот взломщик пустующих домов.

Теперь вопрос в том, как его найти.

Цянцзы доел лапшу, выпил весь бульон и снова и снова просматривал фотографии с места преступления и улики, пытаясь найти хоть какие-то зацепки.

— На белой керамической тарелке у кухонной раковины лежали две дольки арбуза, в холодильнике оставалась половина; белый полиэтиленовый пакет, в котором был арбуз, скомкан и выброшен в мусорное ведро.

— В мусорном ведре также лежала использованная маска для лица.

— Подушки на диване лежали криво.

— За гостиной был балкон, на балконе висело выстиранное нижнее белье и носки, которые не успели убрать и снова промокли под дождем.

— Рядом с раковиной в туалете остались следы воды, словно хозяйка только что умылась.

Цянцзы смотрел и смотрел, и ему захотелось курить.

Он не нашел улик, связанных с убийцей, но вместо этого увидел обычную жизнь женщины.

Дом был тем же домом, и день был самым обычным днем, без предзнаменований, без предупреждений, ничего.

Бог сказал забрать тебя, и он забирает, без разговоров, отказ не принимается.

Цянцзы немного расстроился. Он включил маленький телевизор в дежурной комнате, и раздался шум футбольного матча.

Он не смотрел внимательно, просто хотел услышать какой-нибудь звук.

Матч уже перешел в "мусорное время". Он пропустил победный удар Анри и увидел только счет — ноль один.

Франция выиграла, но он нисколько не обрадовался.

Он хотел позвонить Пань Ваньняню, но взял телефон и снова положил.

Он долго смотрел на экран, потом потушил сигарету — завтра, даже если придется перекопать землю, он найдет убийцу.

Убийца — опытный преступник, без сомнения.

Раз убийца опытный, то, скорее всего, у него есть судимости.

Искать нужно, прежде всего, среди тех, у кого есть криминальное прошлое.

На следующее утро масштабы операции городского уголовного розыска были пугающими.

В тот день по-прежнему шел мелкий дождь. Цянцзы под дождем привез из всего города более тридцати человек для допроса, а вместе с людьми Лю Хэ за день допросили более сорока человек.

Затем на следующий день, и на третий день, они каждый день привозили людей в участок.

Парни работали без перерыва, не отдыхая ни минуты.

Дело было действительно странным. За эти дни они привезли толпу людей, но ни у одного не было хоть какой-то зацепки.

У каждого было полное алиби, словно они издевались над Цянцзы.

Прошло золотое семьдесят два часа, и у Цянцзы на губах появились волдыри от нервов.

К вечеру четвертого дня все наконец не выдержали и стали проситься домой, говоря, что они-то вытерпят, но их жены и дети уже не могут.

В то время не было такого понятия, как "воспитание детей в одиночку при живом родителе", но смысл был очевиден.

Цянцзы мог только кивнуть и снова взглянуть на свой телефон.

Жена прислала сообщение:

— Все еще в участке?

Время было указано — ночь предыдущего дня.

В этом сообщении что-то было. Она хотела спросить, и спросила, но это был риторический вопрос. Где еще он мог быть, если не в участке?

Это была забота, но она все еще держалась.

К тому же его жена обычно не ставила знаков препинания в сообщениях, а этот вопросительный знак звучал недоброжелательно.

Цянцзы из четырех слов и одного вопросительного знака вычитал по меньшей мере три смысла. Подумав, он взял сумку и пошел домой.

Когда он вошел, было уже полпервого ночи. Жена все еще сидела на диване и смотрела телевизор.

Она повернула голову, взглянула на него, потом снова повернулась к телевизору и ничего не сказала.

Непонятно, что она смотрела, но по телевизору группа людей глупо смеялась.

Это был единственный смех, оставшийся в этой комнате, с легким эхом.

Цянцзы не хотел идти домой, именно этого он боялся.

Как ей противостоять? За эти годы Цянцзы, кажется, все меньше понимал.

Он чувствовал себя невежественной задницей, которая понятия не имеет, куда сесть.

Цянцзы вздохнул, раздеваясь по пути в ванную. Подумав, он все же первым заговорил:

— Я приму душ.

Через мгновение жена промычала "угу" за его спиной, что означало примирение.

Цянцзы облегченно вздохнул и быстрее разделся.

Войдя в ванную, он снова подумал, что раньше у них было столько тем для разговоров, они могли болтать по телефону до двух-трех ночи.

Теперь даже короткий обмен репликами требовал усилий.

Цянцзы недоумевал, был ли его рот все еще тем же, что и тогда?

Он потрогал его — сплошная жесткая щетина.

Когда он вышел из ванной, жена уже спала, гостиная была тихой.

Но свет на кухне горел, а на обеденном столе стояла миска кислого супа с лапшой и яйцом.

Он попробовал суп, кислота была слишком резкой.

Столько лет прошло, он каждый раз просил ее добавлять меньше уксуса, но она никогда не запоминала.

Но в желудке у Цянцзы стало тепло. Он доел и допил, вымыл посуду и лег на диван, размышляя: что привело их к этому?

Он чувствовал, что их чувства друг к другу очень глубоки, даже глубже, чем во время их романа.

Когда-то, когда их любовь была сильна, он говорил глупости вроде "ты важнее моей жизни", зная, что это просто слова.

Но сейчас он не был уверен. Если бы случилось землетрясение или что-то подобное, Цянцзы знал бы наверняка, что пожертвовал бы своей жизнью, чтобы защитить ее.

Смерть не страшна, страшна жизнь.

Она как жернов, что-то стирает между ними, не давая их шестеренкам сцепиться.

Цянцзы долго думал, потом перевернулся: может быть, им тогда стоило завести ребенка?

Идея не иметь детей, конечно, не была его.

Перед свадьбой Вань Яояо специально позвала его поговорить, как на официальную встречу.

Это был первый раз, когда Цянцзы зашел в кафе. В меню были сплошные иероглифы, но, собранные вместе, он не узнал ни одного.

Он наугад ткнул пальцем в одно, официант принес, он сделал глоток и поставил — горько и кисло, что за дрянь?

Вань Яояо тогда сказала ему, что после свадьбы она не хочет иметь детей.

Цянцзы был ошеломлен этими словами и спросил почему.

Вань Яояо опустила голову и сказала, что просто не хочет, небрежно помешивая кофе в руке, издавая булькающие звуки.

Цянцзы внезапно вспомнил, что она рассказывала о разводе родителей в детстве, возможно, причина была в этом.

Но он не мог начать этот разговор, поэтому снова взял кофе, сделал глоток и проглотил слова вместе с горечью.

Они помолчали некоторое время, потом Вань Яояо полушутя сказала:

— Ляо, будь решительным. Если "да" — значит "да", если "нет"… тогда ладно.

Она подняла голову и засмеялась. Цянцзы смотрел на ее притворную крутость, и ему стало не по себе. Не раздумывая, он сказал:

— Да, конечно.

Если ты не хочешь рожать, не рожай. Когда захочешь, один звонок, и я приду.

Вань Яояо фыркнула и засмеялась, в глазах блестели слезы.

Она потерла глаза и выругала его за то, что он несерьезен.

Она не знала, что шутовство было для Цянцзы способом справиться со своим бессилием. Он не находил лучшего способа.

Когда они вместе вышли из кафе, в Речном Городе пошел снег.

Цянцзы внезапно испугался задним числом. Давление со стороны семьи, вероятно, будет немалым.

Но он взглянул на снова щебечущую Вань Яояо и подумал: "К черту, главное, чтобы она была счастлива".

Но сейчас, счастлива ли она?

Цянцзы спросил себя, но не нашел ответа.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение