На ресницах Юй Шувань висели маленькие слезинки, её изогнутые ресницы дрогнули, выражение лица было растерянным и беспомощным.
Линь Цинбай, видя её такой, почувствовал смятение и трудно скрываемое волнение. Отпустив её руку, он присел перед ней, подняв голову, чтобы посмотреть на неё.
— Что бы Ваньвань ни пережила раньше, помни: пока ты в поместье Линь, ты не будешь страдать.
Юй Шувань только что очень боялась, её грудь тяжело вздымалась. Дрожащими пальцами она схватила Линь Цинбая за рукав, её голос был умоляющим и затруднённым: — Двоюродный брат, не могли бы вы... побыть со мной немного?
Она не хотела так поступать, но ей было слишком страшно.
В глазах Линь Цинбая появилась лёгкая улыбка: — Хорошо, я побуду с тобой.
Как только он это сказал, снаружи раздался громкий и затяжной раскат грома.
Юй Шувань всё ещё сохраняла рассудок и ясно понимала, кто перед ней. Она крепко вцепилась в рукав Линь Цинбая и не смела сделать ничего другого.
Линь Цинбай похлопал её по тыльной стороне ладони: — Всё в порядке, я здесь.
Юй Шувань вздрогнула от его прикосновения.
Увидев это, Линь Цинбай протянул руку и медленно, осторожно обнял её, прижав к себе: — Не бойся.
Юй Шувань почувствовала тепло его объятий, её сердце словно пропустило удар. Она моргнула, дыхание стало тише.
Гром всё ещё гремел, но в её ушах отчётливее слышалось трудно скрываемое биение сердца.
Удар за ударом, оно слегка вибрировало у неё перед грудью.
Юй Шувань внезапно осознала, что это не её сердце бьётся, а сердце Линь Цинбая.
В комнате, наполненной грохотом грома, биение их сердец было всё более явным.
Гром на мгновение стих, но вскоре снова загремел. Неизвестно, когда он прекратится.
Юань Чжи только что не вошла с ними. Линь Цинбай велел ей сначала вернуться, и она вернулась ждать.
Юань Чжи подумала, что раз молодой господин уже там, ей, наверное, больше ничего не нужно делать.
Юань Чжи промокла до нитки. Она так торопилась, что побежала без зонта. На обратном пути человек из свиты молодого господина дал ей зонт, но она уже давно промокла насквозь, так что зонт не имел значения.
Дождь продолжался до вечера. Гром долго не гремел. Юань Чжи, сидевшая в комнате, смутно услышала какое-то движение снаружи, осторожно приоткрыла дверь и увидела, что молодой господин ушёл под зонтом.
Юань Чжи не осмелилась оставаться в комнате. Взяв зонт, она пошла в комнату Юй Шувань.
Эмоции Юй Шувань успокоились. Без грома она не боялась. Вспомнив, как она только что зависела от Линь Цинбая, она почувствовала жар на лице и обмахнула себя рукой.
— Госпожа, можно войти?
Снаружи раздался голос Юань Чжи. Юй Шувань ответила утвердительно.
Юань Чжи толкнула дверь и вошла, осторожно наблюдая за выражением лица Юй Шувань: — Госпожа, вы всё ещё боитесь?
Юй Шувань покачала головой: — Нет, не боюсь.
Юань Чжи вздохнула с облегчением: — Я только что так испугалась.
Юй Шувань опустила ресницы и спросила: — Это ты ходила в Бамбуковую Рощу звать его?
Юань Чжи: — Да. Госпожа сказала, что когда её не будет, если что-то случится, нужно идти к молодому господину.
Юань Чжи немного подождала, не дождавшись ответа Юй Шувань, и тихо спросила: — Я что-то сделала не так?
Юй Шувань: — Нет. Тётушка правильно сказала. В будущем, если мы не сможем с чем-то справиться, нужно идти в Бамбуковую Рощу за помощью.
Сегодняшний случай, несомненно, был хорошей возможностью для развития чувств. Юй Шувань чувствовала и смущение, и облегчение. Двоюродный брат утешал её так нежно, так нежно, что она чуть было не попросила его остаться.
А ещё те объятия. Только испытав их, она поняла, насколько безопасно чувствовать себя в объятиях двоюродного брата. Она совсем не чувствовала страха.
Если бы она в будущем действительно вышла замуж за двоюродного брата, ей не пришлось бы так много о чём беспокоиться. Она могла бы обнимать его, когда захочет.
Юй Шувань похлопала себя по щекам, велев себе больше не думать об этом.
Юань Чжи позвала других слуг во дворе и сказала: — Сходите, принесите юной госпоже новый чайник чая.
Тот человек согласился, взял чайник и под зонтом пошёл за чаем.
Юань Чжи стояла перед Юй Шувань и тихо сказала: — Госпожа, выпейте немного горячего чая, чтобы согреться. Сегодня госпожа не вернётся, так что вам лучше лечь пораньше. Я буду дежурить в комнате.
Юй Шувань тихо хмыкнула и прислушалась к звуку дождя снаружи. Он ничуть не стихал.
— Кстати, насчёт сегодняшнего...
Юань Чжи: — Молодой господин ещё до прихода велел никому не рассказывать о сегодняшнем, даже госпоже, чтобы не волновать её.
Юань Чжи подумала, что это разумно. Всё равно всё уже прошло, рассказывать об этом не имеет смысла, а только заставит госпожу волноваться. Лучше всё скрыть.
Юй Шувань поджала губы: — Как скажет двоюродный брат.
Она и не думала, что Линь Цинбай заранее даст такие указания. Это избавило её от лишних объяснений.
Если бы её мать и тётушка узнали, ей было бы ещё стыднее, и она, возможно, не смогла бы поднять на них глаза.
Несколько раскатов грома так напугали её, и она ещё обнималась с двоюродным братом. Рассказывать о таком легко вызвать насмешки.
До самой ночи Лю Тань не возвращалась. Убедившись, что сегодня она уже не приедет, Юй Шувань рано переоделась и легла в постель, но долго не могла уснуть.
Сырость и холод заброшенного храма и тёплые объятия двоюродного брата сменяли друг друга в её голове, постоянно влияя на её мысли. Она никак не могла успокоиться.
Если вначале она была согласна только из-за внешности двоюродного брата, то теперь — из-за него самого как человека.
До приезда в поместье Линь у Юй Шувань был друг детства (чжума), с которым они выросли вместе. Они всегда называли друг друга братом и сестрой и хорошо знали, какие чувства бывают между братом и сестрой. Но её сегодняшние чувства к двоюродному брату явно не были теми, что должны быть между братом и сестрой.
Юй Шувань лежала на боку и смотрела на родинку на своём правом запястье.
Неизвестно, показалось ли ей, но когда двоюродный брат держал её за руку, место, где родинка, словно несколько раз погладили.
Юй Шувань потрогала родинку рукой. Ощущение было совсем другим, чем тогда. Она тут же подумала, что двоюродный брат просто держал её за руку и не касался запястья.
Наверное, она слишком испугалась, поэтому ей показалось.
Дождь снаружи незаметно стих. Сонливость усилилась, и Юй Шувань, продолжая думать, наконец уснула.
Она уснула, а тот, кто был в Бамбуковой Роще, снова не мог уснуть всю ночь. Не говоря уже о том, приснится ли ему что-нибудь ночью, даже дневное общение с двоюродной сестрой было достаточно, чтобы Линь Цинбай чувствовал себя неспокойно.
В его голове был только образ двоюродной сестры, напуганной до слёз.
Это было другое выражение, совершенно не похожее на страх из его снов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|