Глава 10. Даже стирка одежды может привести к беде

В полдень Бай Чанлин действительно послал человека поторопить её в кабинет для "сдачи товара".

Цзысе посмотрел на неё с некоторой жалостью, похлопал по плечу и доброжелательно утешил: — Госпожа Ван, молитесь о себе.

Ван Ваньвань хотелось плакать. Небеса слишком жестоки к ней, даже стирка одежды может привести к такой беде...

В Саду Трёх Жизней, стоя у двери спальни Бай Чанлина, Ван Ваньвань почувствовала, как в нос ударил запах еды. Её живот некстати заурчал, словно барабаны. Она сглотнула. Через открытую дверь она увидела, что Бай Чанлин обедает.

Бай Чанлин издалека заметил её приход. Увидев её измождённый вид, он прищурился и тихо цокнул языком: — Что, такой вид означает, что ты мной недовольна?

Ван Ваньвань спрятала алую мантию за спиной, раздумывая, как бы ей выкрутиться, чтобы избежать этой беды, но Цзысе вошёл в спальню и, склонившись перед Бай Чанлином, доложил: — Начальник, у госпожи Ван действительно слишком большая сила в руках. Ваша мантия... порвана.

Ван Ваньвань злобно посмотрела на Цзысе. Как мужчина может быть таким болтливым!

Цзысе стоял рядом с Бай Чанлином и тоже смотрел на неё, довольно самоуверенно.

— Что скажешь?

Бай Чанлин положил серебряные палочки, взглянул на неё. Его взгляд казался спокойным, но Ван Ваньвань почувствовала холод и мурашки по коже.

Она пошевелила губами, медленно достала мантию из-за спины, держа её в руках, и невинно улыбнулась: — Братец Лин, я всё делала для вашего блага!

— Отговорки! — Цзысе оттопырил палец и возмущённо сказал: — Ты явно испортила её нарочно!

Ван Ваньвань закатила глаза, повернулась к Бай Чанлину и с невинным видом сказала: — Братец Лин, это ваша ткань слишком непрочная. Я только слегка прикоснулась, и она порвалась. В будущем лучше не использовать такую ткань для одежды. Хорошо, что я обнаружила это для вас, иначе, если бы вы в следующий раз надели эту одежду и случайно зацепили что-нибудь, она могла бы рассыпаться на куски. Тогда вам пришлось бы идти голым, а это сильно подорвало бы ваш авторитет как Начальника Восточного Бюро и главы Управления императорского двора!

Бай Чанлин терпеливо выслушал её длинную тираду, лениво сменил позу за столом и сказал: — Значит, ты предотвратила трагедию моего обнажения и сохранила авторитет Начальника Восточного Бюро и главы Управления императорского двора?

Ван Ваньвань, ухватившись за возможность, быстро закивала. Бай Чанлин взглянул на порванный подол мантии, брезгливо посмотрел на неё и насмешливо сказал: — Цок, такую силу в руках жаль не использовать для колки кирпичей.

— ...

Ван Ваньвань фыркнула про себя: "Сам коли кирпичи, вся твоя семья пусть колет кирпичи!"

— Наказываю тебя: сегодня не получишь еды.

Бай Чанлин, казалось, был в хорошем настроении, и сказал: — Смотрю, ты каждый день полна энергии, от одной-двух пропущенных трапез не умрёшь с голоду.

Сердце Ван Ваньвань ёкнуло, и она улыбнулась ещё хуже, чем плакала: — Братец Лин такой понимающий! Но я вчера вечером совсем не ела, ещё и туалеты чистила и одежду стирала. Если не поем, то умру с голоду...

— Умрёшь с голоду — сразу закопаем, — Бай Чанлин взглянул на неё с полуулыбкой: — Даже одежду постирать не можешь, какая тебе еда?

Ван Ваньвань теребила его мантию, наклонила голову и, подумав, серьёзно сказала: — Если я не поем, у меня не будет сил, и я не смогу вас веселить. Как же я тогда буду вашей женушкой?

— Цок, — фыркнул Бай Чанлин, в его глазах читалось презрение: — Твоя толстокожесть действительно недостижима.

— Ничего, ничего, — Ван Ваньвань хихикнула в ответ.

Бай Чанлин не захотел больше препираться с ней, махнул рукой, показывая, чтобы она уходила.

Ван Ваньвань с сожалением взглянула на стол, уставленный деликатесами, и неохотно повернулась, чтобы уйти.

— Подожди, — вдруг позвал Бай Чанлин.

— Я здесь, недалеко ушла, — Ван Ваньвань тут же обернулась, улыбаясь, как цветок. Неужели великий предатель изменился и даст ей поесть?

Бай Чанлин положил руку на стол, тихонько постучал и вдруг спросил: — Хочешь выйти?

Ван Ваньвань, казалось, не поспевала за его скачущей мыслью, и только через некоторое время спросила: — Куда? Там есть еда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Даже стирка одежды может привести к беде

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение