Когда я снова очнулась, уже рассвело.
Большая рука лежала на мне. Пэй Чун, очевидно, не спал всю ночь.
— Мяоэр, прости.
Я знала, что он чувствует вину за ранение моего отца. Он считал, что не смог его защитить.
— Как ты можешь винить себя? Без тебя, наверное, моя семья Цяо никогда бы не была оправдана.
Поднявшись, я снова осмотрела раны отца, а затем вдруг кое-что вспомнила.
— Пэй Чун, а где моя мать?
Лицо Пэй Чуна стало очень мрачным, но он не уклонился от ответа и рассказал, что произошло.
По дороге на них напали разбойники, которые хотели убить моего отца, потому что у него была улика, доказывающая сговор князя Чанмина с Северными Варварами. Во время схватки появилась ещё одна группа людей, которые тоже пришли за родителями, но они хотели похитить их. После боя отец был тяжело ранен, а мать увезли те, кто появился позже.
Моя мать! Женщина, которая с детства ни в чём не нуждалась, похищена!
Снова подступило удушье.
— Мяоэр, мы уже преследуем их. То, что они похитили её, означает, что они не собираются причинять ей вред.
Не собираются причинять вред!
Легко сказать!
— Почему ты так говоришь?! Может быть, они не причинят вред сразу, а потом? Неужели она отправилась наслаждаться жизнью?!
Я могла лишь дать волю эмоциям, чтобы побороть удушье.
Моя мать совершенно беззащитна. Какие мучения она испытает в руках бандитов? Одна мысль об этом вызывала мучительную боль в сердце.
Моё представление о воссоединении семьи снова стало несбыточной мечтой. Отец только что вернулся с врат смерти, мать пропала. Единственная причина — улика, которая была у него. Те, кто напал на них, определённо связаны с князем Чанмином или Северными Варварами.
Я подавила свои эмоции.
— Отправляемся. Нужно как можно скорее доставить улику в Столицу. Моему отцу нужен покой.
Я не стремилась к тому, чтобы отец вернул свой пост. Я лишь хотела, чтобы он как можно скорее вернулся в Столицу, отчитался и отдалился от этих дел, чтобы быть в безопасности.
Вспышка клинка, и все вздрогнули.
Летящий нож с прикреплённой бумагой плотно вонзился в дверной косяк.
Лицо Пэй Чуна заметно помрачнело, когда он прочитал записку.
На ней было написано: "Сегодня в час Хай, в двух ли отсюда, на Холме Поющих Ветров, Цяо Мяоэр должна прийти одна, чтобы обменять себя на госпожу Цяо. Иначе — смерть".
Наконец-то стало известно, где моя мать.
— Пэй Чун, давайте разделимся. Одна группа сопроводит моего отца обратно в лечебницу к моему Мастеру, несколько человек останутся ждать, чтобы отправить мою мать в Столицу, а улику ты должен отдать мне.
Его брови нахмурились.
— Я должна пойти! С моей матерью ничего не должно случиться! Кто кого победит, кто придёт к власти — мне всё равно! Я всего лишь простолюдинка, и меня волнует только безопасность моей семьи. Раз улику нашёл мой отец, почему я не могу обменять её на мою мать?!
Я знала, что Пэй Чуну очень трудно, но никто не мог заставить меня отказаться от возможности спасти мать! Ни двор, ни Пэй Чун!
Я гневно смотрела на Пэй Чуна. Он стоял неподвижно, в его глазах читалось смятение. Я выхватила тот красивый кинжал и приставила его к своей шее.
— Я отдам тебе её, быстро опусти нож!
Это была надежда на спасение моей матери!
Без этой вещи мой отец тоже будет в большей безопасности.
Ночь была тёмной и ветреной, лунный свет мерцал.
Я дошла до леса на Холме Поющих Ветров, прижала к груди кожаный мешочек, слезла с лошади и пошла пешком.
Я простояла на месте целых полчаса, прежде чем услышала шорох на траве напротив.
— Цяо Мяоэр, какая смелость!
Это был женский голос!
— Быстро отпустите мою мать!
Группа людей в чёрном появилась в пяти чжанах от меня. Во главе стояла женщина в маске, а мою мать держали позади, приставив нож.
— У меня есть условие.
Это был голос Цуй Цин!
Она действительно хотела послание из мешочка. Похоже, это связано с её семьёй Цуй.
Один из людей в чёрном подошёл ко мне, бросил меч и, не взяв послание, отступил.
Что это значит?
— Умри сейчас передо мной, и я отпущу твою мать. Только одна из вас может жить!
Моя мать смотрела на меня с противоположной стороны, качая головой и непрерывно сопротивляясь.
Вдруг Цуй Цин схватила нож и ударила им назад!
Моя кожа головы мгновенно похолодела. Этот удар Цуй Цин пришёлся прямо в плечо моей матери.
Кровь постепенно пропитала одежду моей матери, и её тело слегка опустилось.
— Цяо Мяоэр, если ты не умрёшь, я опущу нож ещё на дюйм, пока ты не умрёшь!
— Цуй Цин! Между нами нет вражды!
— Хм! Из-за тебя у меня не стало ребёнка! Ты должна умереть!
Нож в её руке уже был приставлен к груди моей матери.
В этот момент я не могла рисковать жизнью матери, играя с этой безумицей. Единственное, на что я могла надеяться, это на то, заберут ли Небеса мою жизнь!
Я выхватила тот красивый кинжал и вонзила его себе в грудь.
— Отпустите мою мать!
Вдруг три тёмные фигуры пролетели мимо и, приземлившись напротив, начали сражаться.
Это был Пэй Чун.
Преодолевая боль, я вытащила кинжал из груди и побежала вперёд.
Я быстро засунула Пилюлю Возвращения Жизни в рот матери.
Вся она была в крови. При лунном свете я увидела, что кровь на моих руках чёрная!
На ноже был яд!
Вокруг поднялся жёлтый дым!
Он был невыносимо едким!
Когда жёлтый дым рассеялся, остались только трое людей Пэй Чуна, прикрывавших лица рукавами.
Тонкая струйка чёрной крови потекла из уголка рта матери.
Моя мать… она… умерла?
Мучительная боль сдавила грудь, не давая дышать. Всё тело словно провалилось в ледяную пещеру.
Перед глазами потемнело…
(Нет комментариев)
|
|
|
|