Глава 11

Семья Цуй была наказана казнью девяти поколений за преступление измены.

В тот день госпожа Цуй была убита одним ударом ножа Пань Чэном. Цуй Цин, тяжело раненная и оставшаяся без лечения, через два дня умерла в тюрьме. От дома Цуй, сожжённого Пань Чэном, остались лишь руины из обломков стен и черепицы.

Пань Чэн, после того как был отстранен от должности, был принудительно разведён семьёй Цуй. Старая госпожа Пань, узнав, что её беременная любовница сгорела заживо, слегла и не оправилась. Господин Пань зарабатывал на жизнь преподаванием.

Случайно узнав, что любовница погибла от рук семьи Цуй, он начал выслеживать семью Цуй. Его месть наконец свершилась, а сам он был брошен в тюрьму.

Император издал указ о восстановлении моего отца в должности, а моей матери посмертно пожаловал титул госпожи.

Всё наконец улеглось и вернулось к спокойствию.

Я снова стала госпожой Цяо из Столицы, но мне по-прежнему нравилось принимать пациентов в лечебнице.

— Мяоэр, помолвка с семьёй Пань давно расторгнута. Отец найдёт тебе хорошую пару. Есть ли молодой господин из какой-либо семьи, который тебе приглянулся?

После того, как Пань Чэн обесчестил меня, я перестала надеяться на замужество. Я лишь хотела спокойно жить с отцом, а открыть лечебницу и лечить людей было вполне хорошо.

— Отец не сможет быть с тобой всю жизнь. Ты как раз в том возрасте, когда пора выходить замуж. Было бы хорошо, если бы ты родила мне внука, который радовал бы моё колено.

Чтобы отец больше не хлопотал об этом деле, я вынуждена была рассказать ему обо всех унижениях, понесённых в доме Пань.

Отец мгновенно заплакал горькими слезами, безутешно рыдая…

Я никак не могла его утешить, и сама заплакала вместе с ним.

— Мяоэр, я ни за что не позволю этому зверю Пань Чэну остаться в живых!

По звуку голоса я увидела, что Пэй Чун неизвестно когда встал у двери, его глаза были кроваво-красными.

— Господин Цяо, Император собирается пожаловать мне брак. Я скажу Императору, что я, Пэй Чун, не женюсь ни на ком, кроме Цяо Мяоэр. О ваших внуках я позабочусь, хорошо? Сколько захотите, столько и рожу для вас.

В этот момент он снова принял своё прежнее непринуждённое выражение лица, его глаза были очень чистыми, и в них по-прежнему отражалась я.

…Через месяц, под председательством Императора, мы с Пэй Чуном сыграли великолепную свадьбу, которая стала городской легендой Столицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение