Глава 16 - Два пути, одно предупреждение

В тот пятничный полдень в аудитории было необычно тихо, солнечный свет лениво струился через окна Юридического факультета Св. Бенедикта. Студенты едва держались, мысленно уже наполовину погрузившись в выходные. Но не Сара. Она сидела прямо, крепко сжав ручку. Её глаза были прикованы к доске, пока Профессор Дэниелс медленно расхаживал перед классом. Он постучал по доске линейкой и повернулся.

— К концу этого семестра, — начал он, — каждый из вас должен будет выбрать специализацию. Это определит вашу юридическую карьеру.

Он сделал паузу, позволяя словам улечься. Низкий ропот любопытства прошёл среди студентов.

— Есть несколько путей, — продолжил профессор. — Уголовное право. Корпоративное право. Семейное право. Правозащитное право. Право интеллектуальной собственности. Конституционное право. У каждого свой огонь. У каждого своё поле битвы.

Он огляделся, словно взвешивая их дух. Сердце Сары забилось немного сильнее.

— Некоторые из вас здесь, потому что вам сказали, куда идти, — добавил Профессор Дэниелс, понизив голос. — Ваши родители, ваши спонсоры, ваши менторы... Они уже сделали этот выбор за вас, не так ли?

Сара опустила глаза. Ей не нужно было это представлять, голос её матери всегда был точен: «Правозащитное право, Сара. Ты принесёшь пользу миру. Ты продолжишь наше наследие».

И всё же её собственные мечты были громче. Корпоративное право завораживало её, ожесточённые переговоры и игры власти за дверями советов директоров. А ещё было Уголовное право... тёмные уголки правосудия, где истина часто носила маску. Оно влекло её так, как Правозащитное право никогда не влекло.

Она подняла руку, почти не думая. Профессор Дэниелс кивнул. — Да, мисс...?

— Сара Беннет, — уверенно сказала она. — Я хотела спросить... в корпоративном праве, как часто оно пересекается с уголовным правом, скажем, в случаях, связанных с мошенничеством или корпоративными нарушениями?

Профессор Дэниелс улыбнулся, скрестив руки. — Это, мисс Беннет, острый вопрос. И важный.

Он подошёл ближе, жестикулируя одной рукой. — Граница между корпоративной властью и преступным поведением тоньше, чем многие думают. Беловоротничковая преступность, хищение, инсайдерская торговля и финансовое мошенничество попадают под оба. Если вас влечёт стратегия и справедливость, этот перекрёсток может подойти вам.

Сара поймала несколько удивлённых взглядов однокурсников. В её груди расцвела тихая гордость. Профессор Дэниелс добавил с понимающей улыбкой: — Вы уже мыслите как юрист. Продолжайте в том же духе.

...

После занятий в коридоре гудели голоса и шаги, полный студентов. Амелия Кларк, соседка Сары по комнате и иногда плохое влияние, догнала её и бросила свой блокнот в сумку. — Ты такая выпендрёжница, — усмехнулась Амелия. — Посмотри на себя, уже зарабатываешь очки у мистера Дэниелса.

Сара рассмеялась, откидывая косички с лица. — Я просто пытаюсь выжить в этих джунглях.

— Угу. Так... — Амелия наклонилась ближе. — Ты сегодня действительно спишь в общежитии? Или я снова буду притворяться, что ты храпишь рядом со мной?

Сара бросила на неё игривый взгляд. — Тебе придётся прикрыть меня ещё раз, моя дорогая.

Амелия драматично застонала. — Невероятно. Снова ты и Эмма?

— И Алекс. Я по нему скучала, — добавила Сара с мягкой улыбкой. — Выходные — наше спасение.

Амелия толкнула её локтем. — Ты знаешь, я тебя обожаю, но однажды я возьму с тебя плату за аренду моего молчания.

— Справедливо, — рассмеялась Сара. — Абсолютно справедливо.

...

Сара вышла из здания юридического факультета и направилась к воротам, свет позднего дня теперь был золотистым и мягким. Затем она увидела его. Прислонившись к гладкому обсидиановому BMW с тонированными окнами и едва заметным блеском высокомерия, стоял Эллиот. Его чёрная рубашка сидела на нём так, словно была создана самим грехом. Его солнцезащитные очки покоились на макушке, открывая острые глаза, которые сканировали её, как загадку, которую он не мог дождаться разгадать.

Сара напряглась. — Сара, — позвал он, выпрямляясь с медленной улыбкой. Его голос был медовым и опасным, как воспоминание, к которому не стоит возвращаться.

Она осторожно подошла, скрестив руки. — Что ты здесь снова делаешь, Эллиот?

— Просто хотел тебя увидеть. Никаких мотивов. Никаких игр.

— У тебя всегда есть мотив, — ровно сказала она. — Я не в настроении.

— Я по тебе скучал.

Она не ответила. Просто смотрела на него.

— Я иду к Алексу, — наконец сказала она.

— Отлично, — сказал он, делая шаг ближе. — Не возражаешь, если я присоединюсь?

Сара уставилась на него. — Ты знаешь, Алексу это не понравится. У вас обоих всё ещё неразрешённые...

Эллиот поднял руку, его улыбка была очаровательной. — Расслабься. Обещаю, на этот раз он будет рад меня видеть.

Слово повисло в воздухе между ними.

Она отвела взгляд. Часть её, которая помнила предупреждение Алекса: «Держись от него подальше. Он не тот, кем ты его считаешь», — крепче сжала её грудь. Но любопытство было зверем, и Эллиот всегда знал, как его накормить. Она вздохнула, замялась, затем повернулась к машине. — Хорошо. Но если он ударит, я отойду в сторону.

Они оба неловко рассмеялись. Затем сели в машину и уехали.

***

Алекс стоял неподвижно на переднем дворе, скрестив руки, и уставившись в никуда. Свет позднего дня рисовал длинные тени на газоне, но он, казалось, этого не замечал. Его лицо было напряжено от мыслей, его разум явно был за много миль от тихого поместья вокруг него.

Вниз по улице медленно остановилась чёрная машина. Двигатель заглох. Сара и Эллиот вышли. Эллиот посмотрел вперёд, в его тоне звучала насмешка. — О чём может так глубоко задуматься человек, совсем один?

Алекс повернулся, трансовое состояние прервалось. Его взгляд упал на них, сначала на Сару, затем на Эллиота. — Привет, — просто сказал он, мягко обняв Сару. Объятие было коротким, но тёплым. Когда он повернулся к Эллиоту, теплота исчезла. Его рука дёрнулась у бока, нерешительная. Эллиот опередил его, слабо усмехнувшись, протягивая руку. — Давай, — небрежно сказал он.

Наступила пауза. Затем Алекс пожал её. Рукопожатие было твёрдым и коротким, насыщенным напряжением.

— Пойдём внутрь, — сказала Сара, чувствуя невидимую войну между ними.

Но Эллиот отступил. — Нет. Я просто подвёз её. У меня есть кое-какие дела.

Он повернулся к Алексу. — Не возражаешь, если я провожу тебя до машины?

Алекс кивнул с нечитаемым выражением лица. — Конечно.

Сара вошла внутрь, а они пошли в противоположную сторону, направляясь к улице. Большую часть пути они молчали. Шли, их обувь мягко шуршала по гравийной дорожке. Машина стояла припаркованная под деревом, неподвижная и ждущая.

Наконец Эллиот нарушил молчание. — Ты уверен, что знаешь, что делаешь, брат?

Алекс не вздрогнул. — Теперь я точно знаю, что делаю. Я всё понимаю. Я всё вижу.

Эллиот остановился и повернулся к нему. — Нет, ты видишь только то, что они хотят, чтобы ты видел. Ты думаешь, что-то знаешь? Нет, не знаешь; ты едва поцарапал поверхность.

Его голос понизился и стал холоднее. — Эта штука, с которой ты играешь... это не игра. Это опасно, и это плохо кончается. Не для таких, как ты.

Алекс не моргнул. — Я не один. У меня есть мистер Картер.

Эллиот усмехнулся, но в этом не было юмора. — Ты говоришь так, будто это хорошо. Хм, скажи мне, Алекс... что ты на самом деле знаешь о нём?

Тишина. Эллиот наклонился ближе. — Видишь? Ты доверяешь человеку, которого даже толком не знаешь. И ты ожидаешь, что он защитит тебя? Защитит Эмму? Сару?

Алекс сжал челюсти. Эллиот вздохнул и ненадолго отвёл взгляд, прежде чем снова встретиться с ним глазами. — Ещё раз прошу тебя передумать. Уходи. Если ещё не слишком поздно.

Он открыл дверь машины, но замер, прищурив глаза. — И просто чтобы ты знал, — добавил он низким и опасным голосом, — они сделали меня тем, кто я есть. Я работаю на них. Так что если ты против них...

Он сел на водительское сиденье, мрачно усмехнувшись. — ...это делает нас врагами. И на этот раз, Алекс, это по-настоящему.

Двигатель взревел. С последним, довольно долгим взглядом. Эллиот захлопнул дверь и уехал, оставив после себя эхо своей угрозы и ошеломлённого Алекса, который стоял под умирающим светом, застывший не от страха, а от ужасной тяжести правды, которую он только что услышал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16 - Два пути, одно предупреждение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение