Глава 1 (Часть 4)

Пан Линь считала, что ее брат — самый сильный и необыкновенный человек на свете. Раз у нее выдающиеся способности к культивации, ее брат, естественно, должен быть еще лучше. Она не могла принять результат оценки Сунь Биня.

Сунь Бинь беспомощно покачал головой. — Дело уже решено. Нет нужды смотреть еще раз. — Подземная молния вылетела из тела юноши и вернулась в глаз Сунь Биня. — Мальчик, с сожалением сообщаю, мы не можем взять тебя с собой. Тебе не хватает таланта к культивации. Если бы я тебя взял, мне нечем было бы оправдаться перед высшим руководством, — безразличным тоном произнес Сунь Бинь. Он пережил много трудностей и, несмотря на разочарование, быстро обрел самообладание. — Туда, куда мы направляемся, тебе не место. Тебе это не пойдет на пользу.

— Если моего брата не берут, тогда и я не поеду! — громко закричала Пан Линь.

— Как я уже сказал, это решение не зависит ни от тебя, ни от твоего брата, — фыркнул Сунь Бинь в ответ.

— Маленькая Линь, иди с ними. Иди в лучший и более широкий мир. Я найду тебя в будущем, — неожиданно именно Пан Цзянь стал уговаривать Пан Линь. Глубоко вздохнув и заставляя себя терпеть остаточную боль в теле, он сказал: — Не волнуйся. Я обязательно приду искать тебя в высшем мире.

На лице Пан Цзяня было решительное выражение, а в глубине его ясных глаз, казалось, расцвел завораживающий свет. Сунь Бинь пристально смотрел на юношу с задумчивым взглядом. В этот момент два брата, Инь Хай и Инь Шань, тоже были очарованы сиянием в глазах Пан Цзяня. Они невольно вспомнили пережитые ими трудности и проглотили саркастические слова, которые собирались сказать.

— Нет, я не хочу уезжать! — всхлипнула Пан Линь. Она знала, что после расставания ей будет трудно снова увидеть брата. Со слезящимися глазами Пан Линь снова и снова качала головой. Брат и сестра с детства зависели друг от друга и испытывали глубокую привязанность. Поэтому Пан Линь, конечно же, не хотела уезжать одна.

— Девочка, ему, возможно, нереально будет прийти искать тебя в высшем мире в будущем, — сказал Сунь Бинь. Затем он слегка кашлянул и сделал новое предложение. — Однако, когда ты докажешь себя в секте и достигнешь Царства Тайного Обителища, ты сможешь вернуться в низший мир и найти его. Тогда ты сможешь устроить ему место в высшем мире. — Бросив взгляд на Горный Хребет Одиночества, Сунь Бинь безразлично добавил: — Нет нужды оставаться здесь, в Четвертом Мире, где духовная сила скудна. Ему суждено быть уничтоженным в будущем.

— Царство Тайного Обителища? — воскликнула Пан Линь, ухватившись за эту крупицу надежды.

— Да. В этом мире большинство культиваторов находятся на Царстве Практики Ци, Царстве Открытия Меридианов и Царстве Промывания Костного Мозга. В высших мирах больше культиваторов на Врожденном Царстве, Царстве Тайного Обителища и Царстве Конденсации Духа, — терпеливо убеждал Пан Линь Сунь Бинь. — Девочка, у тебя выдающиеся способности к культивации. Если ты будешь усердно практиковаться, достичь Царства Тайного Обителища за сто лет для тебя не составит труда.

Помедлив мгновение, он достал старый, потрепанный темно-желтый манускрипт, завернутый в промасленную бумагу, и бросил его Пан Цзяню. — Это «Искусство Божественного Котла Взращивания Ци», которое я случайно добыл в запретной зоне. Надеюсь, оно поможет тебе встать на путь культивации, чтобы ты смог дожить до того дня, когда Пан Линь придет за тобой.

Не дав брату и сере проститься, окружающий их занавес зеленого света стал медленно смыкаться снаружи. В конце концов, он обернулся вокруг Пан Линь, словно сияющая цилиндрическая трубка из разноцветных огней, и увлек ее к божественной птице. Прежде чем световой занавес поднялся в небо, группа Сунь Биня уже выпустила духовную силу, чтобы изолироваться от проливного дождя.

— Мальчик, мы еще встретимся, — сказал Сунь Бинь. После этого троица взмыла в небо и опустилась на длинную шею Зеленого Кондора. Божественная птица издала тихий крик и полетела в серое небо под проливным дождем.

Пан Цзянь поднял голову и смотрел, как они улетают. Небольшое количество зеленой молнии, оставшейся в его глазах, мерцало, улучшая его зрение в несколько раз. Казалось, невидимая нить связывала его с Сунь Бинем, позволяя движениям Сунь Биня оставаться в поле зрения Пан Цзяня. Он чувствовал, что часть странной молнии была намеренно оставлена в его теле, чтобы он мог наблюдать, как группа Сунь Биня постепенно удаляется. Поэтому его глаза неотрывно следили за божественной птицей, взмывающей в небо.

Пан Цзянь не был удручен тем, что его не взяли. Он не мог помочь сестре, но испытывал удовлетворение и гордость, зная, что она проложила себе путь своим талантом.

Под серым небом божественная птица широко расправила крылья и взмыла в грозовое небо, поднимаясь все выше и выше. Когда птица достигла определенной высоты, яркий свет, который она излучала, позволил Пан Цзяню смутно разглядеть то, что было за небом из темных туч. Там были бесчисленные фрагментированные земли, похожие на Северную Ци. Они были разбросаны, как острова, по всем высшим мирам. Глубоко в густых облаках скрывались два невероятно огромных участка суши, напоминавшие особняки, построенные могучими небожителями в пустоте. Эти два участка суши естественным образом втягивали окружающую их духовную силу небес и земли. Эти легендарные земли были священными местами, куда стремились попасть люди Четвертого Мира. Пан Цзянь знал, что это был совершенно другой мир. Он олицетворял силу могущественных кланов; богатую, превосходную жизнь; и могущественных культиваторов с долгой жизнью.

Пан Цзянь крепко сжал в руке старый манускрипт. В его глазах горело желание, постепенно становясь все интенсивнее. Он поклялся подняться в высший мир ради своей младшей сестры и ради себя самого.

Божественная птица продолжала подниматься выше в небо. В глазах Пан Цзяня, все еще прикованных к Зеленому Кондору, мерцал свет, он пытался разглядеть место его окончательной посадки, чтобы определить местонахождение своей младшей сестры.

Он увидел, как божественная птица пролетела над двумя континентами Третьего Мира и взмыла еще выше. В этот момент Пан Цзянь увидел, что в небе есть еще три участка суши, еще более возвышенные и величественные, чем те, что он видел в мире на уровень выше его собственного.

— Второй Мир! — Пан Цзянь сильно задрожал. Он внезапно осознал, что цель его младшей сестры, возможно, еще более недостижима, чем он думал. Именно в этот момент он увидел яркую луну, окруженную звездами, высоко в небе, освещающую землю внизу. Под яркой луной и звездами он увидел, что над Третьим Миром действительно есть еще два мира. Высшие миры состояли из трех миров, каждый из которых находился на более высоком уровне, чем предыдущий. Он никогда раньше не видел такой величественной сцены, даже во сне. Наивный юноша был глубоко потрясен. Глядя в небо из низшего мира, где солнце, луна и звезды навеки останутся невидимыми, он начал бесконечно фантазировать. Теперь у Пан Цзяня возникло сильное и неутолимое желание подняться на самый верх и встать на самую высокую точку всех небес и земли.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение