Лин Цзюнь смотрел на меняющееся выражение его лица с недоумением.
Он посмотрел на людей, погруженных в воду и отделенных там. Эти люди разрушили его вещи и набивали их в свои карманы, что очень его разозлило.
Изначально Цзи Цзэ тоже должен был быть заперт там вместе с этими людьми, но поведение Цзи Цзэ показалось ему очень интересным.
Он просыпался и засыпал в этой гробнице десятки тысяч лет. Это был первый раз, когда он увидел пришедших извне, и первый раз, когда кто-то с ним заговорил, что показалось ему совершенно новым.
Лин Цзюнь снова взглянул на Цзи Цзэ, подавил сильное желание запереть его там же и решил оставить его здесь, чтобы он составил ему компанию. Он слишком долго был здесь один.
Цзи Цзэ долго стоял в оцепенении, а затем медленно, прислонившись к каменной стене коридора гробницы, уснул.
Прежде он забрался на главный дворец, затем был затоплен водой до удушья, что отняло у него слишком много сил. Теперь, с трудом добравшись сюда, он был на пределе.
К тому же, теперь он полностью находился во власти Лин Цзюня. Быть настороже перед ним было бесполезно. Если бы Лин Цзюнь захотел его убить, он мог бы сделать это в любой момент.
Поэтому Цзи Цзэ уснул здесь без всякого сопротивления. Когда человек переживает слишком сильный испуг, он перестает бояться. Сейчас ему казалось, что этот мужчина, который раньше приводил его в ужас, на самом деле совсем не страшен. В худшем случае — просто смерть.
Лин Цзюнь стоял рядом и смотрел на него, не удержавшись, снова наклонил голову. На этот раз наклон был очень заметным, потому что Цзи Цзэ спал, и ему не нужно было скрывать, что он не совсем понимает его.
Он долго размышлял, но так и не понял, почему Цзи Цзэ смог уснуть, прислонившись здесь. Ведь сам он засыпал только тогда, когда ему становилось невыносимо скучно, и только в своем гробу.
Он снова долго смотрел на спящего Цзи Цзэ, подумал, что спать здесь ему будет неудобно, перенес его в свой гроб и затем снова стал смотреть на него.
Как только Цзи Цзэ проснулся, он обнаружил, что снова оказался в прежнем месте, и перед ним все то же бесстрастное лицо.
Он просто встал, не обращая внимания на Лин Цзюня рядом.
Только когда он выбрался оттуда, он понял, что это за вещь, на которой он спал дважды. Цзи Цзэ бесстрастно похлопал себя по спине и сел в углу, погрузившись в раздумья.
Лин Цзюнь моргнул, медленно подошел и тоже сел в углу рядом с Цзи Цзэ, уставившись туда, куда смотрел он.
Цзи Цзэ словно совсем его не видел, продолжая думать о своем.
Лин Цзюню стало скучно. Подумав, он ткнул его пальцем.
Цзи Цзэ остался бесстрастным, будто его плечо было каменным.
Лин Цзюнь наклонил голову, подумал, встал, выбежал наружу, немного порылся, вернулся и протянул ему что-то.
Цзи Цзэ сначала не хотел обращать на него внимания, но мельком взглянув, увидел, что это его меч, который он уронил в воду.
Он протянул руку, взял его и с тоской погладил дважды.
Увидев, что ему понравилось, Лин Цзюнь снова обрадовался. Он встал, желая найти что-то еще, чтобы его развеселить.
Но как только тот пошевелился, Цзи Цзэ "шурша" вытащил меч и приставил его к его шее.
Лин Цзюнь замер, недоуменно глядя на него.
Цзи Цзэ искривил губы в усмешке, в глазах его были ненависть и облегчение.
— В любом случае, я не выберусь. Лучше уж убить тебя, отомстить за тех, кто остался снаружи. В Желтых Источниках я смогу объясниться с братьями.
Сказав это, он, не дав Лин Цзюню времени среагировать, резко выбросил меч вперед.
Рука опустела, затем стала легче. Меч оказался в руке Лин Цзюня, а сам Лин Цзюнь, который только что был перед ним, в мгновение ока переместился на три шага от него.
Цзи Цзэ опешил, затем горько усмехнулся.
— Ну и ладно. Умрем все вместе от твоей руки. В Желтых Источниках будет с кем вместе идти.
Лин Цзюнь помахал мечом в руке, а затем, подражая Цзи Цзэ, приставил его к его шее. Но подсознание подсказывало ему, что так делать нельзя. Этот человек перед ним не такой, как он сам. Если он ударит мечом, никого не останется, кто мог бы составить ему компанию.
Поэтому он подумал, снова убрал меч, изобразил два движения у своей шеи, почувствовал, что это бессмысленно, и бросил меч, продолжая смотреть на Цзи Цзэ.
Только сейчас Цзи Цзэ почувствовал, что человек перед ним очень странный. Он осторожно поднял меч с земли. Лин Цзюнь никак не отреагировал, все так же смотрел на него с бесстрастным лицом, словно у него на лице расцвел цветок.
Любой почувствовал бы себя неловко под таким пристальным взглядом. Цзи Цзэ вложил меч обратно в ножны, прижал его к груди, закрыл глаза и перестал обращать на него внимание.
Лин Цзюнь постоял немного, затем снова выбежал, принес и свалил перед ним кучу драгоценностей, лежавших снаружи: бронзовые подсвечники в виде людей, ночные жемчужины с купола, нефритовое дерево из главного зала. Увидев, что Цзи Цзэ не обращает на него внимания, он снова ткнул его пальцем.
Цзи Цзэ посмотрел на гору вещей перед собой, помолчал, чувствуя, что совершенно не может понять намерения этого человека. Судя по его предыдущим действиям, он явно ненавидел тех, кто грабил его вещи, но теперь просто так отдает их ему, словно пытаясь угодить.
Он долго смотрел на вещи перед собой, затем взглянул на Лин Цзюня, в глазах которого светилось ожидание, и осторожно взял одну жемчужину.
Уголки глаз Лин Цзюня изогнулись, он явно был очень доволен. Он придвинул к нему все остальные жемчужины и стал пристально смотреть на него.
Цзи Цзэ слегка приподнял бровь. Что это значит?
Увидев, что он не двигается, Лин Цзюнь немного расстроился и снова с бесстрастным лицом убрал все эти вещи.
Цзи Цзэ даже не поднял глаз, его совсем не интересовало поведение Лин Цзюня.
Он совершенно не мог предсказать, что собирается делать это существо, неизвестно, человек оно или призрак. Даже если бы он знал, он ничего не мог бы с ним поделать.
После всего, что произошло, видя, как солдаты, следовавшие за ним много лет, умирали один за другим на его глазах, видя, как они в темноте доходили до грани безумия, его сердце получило сильный удар.
Сейчас он даже немного думал, что лучше бы тогда спрыгнул вместе с ними, чем влачить здесь жалкое существование благодаря странной милости Лин Цзюня.
Когда он раньше бродил по подземному дворцу, он обнаружил, что здесь только один выход — тот, через который они вошли. Теперь единственный коридор гробницы был запечатан Лин Цзюнем водой, и внутри были сплошь тела его братьев.
Стоило Цзи Цзэ вспомнить увиденную тогда сцену, как все внутри него сгорало, и его чуть не вырвало.
Такая смерть была слишком ужасной и слишком жестокой. Даже Цзи Цзэ, привыкший к смерти на поле боя, считал методы Лин Цзюня жестокими.
А для чего этот непредсказуемый парень оставил его здесь?
Вскоре Цзи Цзэ понял, зачем Лин Цзюнь оставил его одного. Он, словно кошка с мышью, находил Цзи Цзэ очень интересным. Даже если раньше Цзи Цзэ его разозлил, и он сердито ушел, через некоторое время он возвращался и с большим удовольствием дразнил его.
Он стоял перед ним, строя рожи. Если Цзи Цзэ злился, он очень радовался, словно увидел что-то диковинное, и даже ходил перед ним, подражая выражению лица Цзи Цзэ.
К тому же, Лин Цзюнь, казалось, очень интересовался его мечом. Он всегда держал его в руке, размахивая им, а когда Цзи Цзэ не смотрел, вдруг подносил его к его шее, наблюдая за реакцией Цзи Цзэ.
Если выражение его лица менялось, Лин Цзюнь, словно открыв что-то удивительное, проявлял большой интерес.
Позже Цзи Цзэ привык к такому его поведению. Даже если меч в руке Лин Цзюня царапал его кожу, он даже бровью не вел. В такие моменты Лин Цзюнь очень разочаровывался, а затем уходил искать что-то новое.
Он словно относился к Цзи Цзэ как к маленькому животному, с которым можно поиграть, когда ему скучно.
Пока Лин Цзюнь куда-то убегал, Цзи Цзэ, не теряя надежды, снова несколько раз обошел подземный дворец, но больше не ходил в ту сторону коридора гробницы. В конце концов он отчаялся.
Это место совершенно не пригодно для жизни человека.
С тех пор как он вошел, он ничего не ел и держался из последних сил. Большая часть его безразличия к выходкам Лин Цзюня объяснялась тем, что у него просто не было сил реагировать. Ему требовалось время, чтобы понять, что перед ним, не говоря уже о том, чтобы справляться с постоянными мелкими действиями Лин Цзюня.
А Лин Цзюнь, вероятно, совсем не нуждался в еде.
Несколько дней подряд Цзи Цзэ был вялым. Лин Цзюнь находил это странным. Он одновременно считал его состояние интересным и вызывающим беспокойство.
Он пробыл здесь десятки тысяч лет, и никто никогда с ним не разговаривал. Поэтому любая реакция Цзи Цзэ казалась ему новой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|