Глава 4. Взрыв (Часть 2)

Тан Цютао вспомнила У Чжицина, приехавшего из города в деревню, и её сердце наполнилось завистью и ревностью. Её руки скрутились, как коса.

Почему? Она всего на год старше Линь Ваньцин, тоже окончила старшую школу, и выглядит неплохо. Почему У Чжицин запал на неё?!

Без сомнения, Тан Цютао нравился У Чжицин. Он понравился ей с первого взгляда, когда она увидела его в деревне. Она никогда не встречала такого интеллигентного и образованного мужчину, совсем не похожего на деревенских мужиков, которых она видела с детства. Вот за такого мужчину она хотела выйти замуж. Более того, У Чжицин был не только образованным, но и сыном высокопоставленного чиновника. Если бы ей удалось выйти за него...

Тан Цютао, видя сладкие сны, прекрасно знала, что У Чжицин интересуется Линь Ваньцин, но всё равно безрассудно призналась ему в своих чувствах. Однако, столкнувшись с её застенчивым и милым признанием, У Чжицин вежливо и отстранённо отказал ей, сказав, что они не могут быть вместе.

Как могла Тан Цютао, чьи амбиции были выше неба, не разозлиться?!

— Ладно, тише ты. Почему ты, дитя, чем старше, тем глупее становишься? Твой отец сейчас в ярости, а если мама будет за тебя заступаться, это только подливать масла в огонь. Потерпи несколько дней, и когда гнев отца уляжется, он снова будет тебя жалеть.

— А что касается Линь Ваньцин, не волнуйся, мама поможет тебе с ней разобраться.

— У Чжицин рано или поздно будет твоим.

Ван Чуньхуа успокоила вспыльчивую Тан Цютао, используя кнут и пряник. Она думала, что пока Линь Ваньцин в семье Тан, у неё найдётся множество способов её изводить, поэтому не спешила.

Что это, если не девчонка без отца и матери? Старик сказал кормить её, так вечером она даст ей миску испорченной еды. Неужели эта дрянная девчонка посмеет пожаловаться?

Снаружи дома Линь Ваньцин тихо вернулась в свою комнату. Как только она вошла, сквозь шум ветра и дождя у входной двери семьи Тан раздался громкий стук и грубый голос:

— Старший брат, старшая невестка, я вернулся!

Этот голос...

Мать и дочь Ван Чуньхуа в западной комнате скривились от отвращения, а Линь Ваньцин в восточной комнате обрадовалась.

Младший дядя, это вернулся младший дядя!

По сравнению со старшим дядей, который любил держать себя с достоинством перед посторонними и для которого репутация была превыше всего, Линь Ваньцин больше нравился прямолинейный младший дядя Тан (по матери).

Младший дядя Тан (по матери) работал грузчиком на уездном сталелитейном заводе и женился на работнице Синь Юэмей, которая тоже трудилась в цехе.

Младший дядя Тан (по матери) работал и создал семью в уездном городе. После свадьбы они поселились там и родили четверых сыновей. Их маленькая семья жила счастливо и благополучно.

На этот раз младший дядя Тан (по матери) вернулся в родную деревню, чтобы навестить свою племянницу Линь Ваньцин.

Он знал о дурном нраве матери и дочери Ван Чуньхуа и, конечно, беспокоился за племянницу, оставшуюся одну в семье Тан. Он хотел забрать Цинцин в уездный город!

Линь Ваньцин, конечно, знала, что младший дядя приехал, чтобы забрать её в уездный город.

Но члены семьи Тан этого не знали. Дедушка Тан (по матери) и старший дядя Тан (по матери) думали, что младший дядя Тан (по матери) просто приехал навестить племянницу.

Вернулся второй сын, и Дедушка Тан (по матери) был очень рад. Он велел Ван Чуньхуа:

— Чуньхуа, иди достань купленную свиную голову, нарежь тарелку, а ещё пожарь яичницу с зелёным луком. Мы со старшим и младшим выпьем по паре чарок.

Из троих приёмных детей Ван Чуньхуа меньше всего любила младшего дядю Тан (по матери).

Причина проста: с тех пор как она вошла в дом семьи Тан, за эти двадцать лет младший дядя Тан (по матери) ни разу не назвал её матерью.

Она вошла в дом семьи Тан и даже родила старику Тан Цютао. В сердце Ван Чуньхуа она была матерью для троих приёмных детей, даже если мачехой, но всё же матерью. Почему второй сын не называл её матерью?

Не называет её матерью, а ещё хочет есть приготовленную ею еду? Не иначе как мечтает о невозможном!

Ван Чуньхуа скривила губы, даже не пытаясь притвориться:

— Что есть? Все хорошие вещи в доме скоро растратит этот старик.

Старший дядя Тан (по матери), услышав это, нахмурился и велел тёте Тан (по матери) идти на кухню.

Младший дядя Тан (по матери) знал, что Ван Чуньхуа не из приятных, и знал, что его родной отец легко поддаётся влиянию. Он не стал тратить время на пустые разговоры с Дедушкой Тан (по матери) и прямо сказал:

— Отец, старший брат, не заставляйте старшую невестку хлопотать. Я приехал сегодня, чтобы взять Цинцин в уездный город. Где Цинцин? Почему её не видно?

И тут на сцену вышла Линь Ваньцин с "больным" видом.

— Кхе-кхе, младший дядя, я здесь.

Маленькое личико Линь Ваньцин было худым, глаза красными, как у кролика, а волосы немного растрёпанными — сразу видно, что она выглядела как маленькая несчастная, которую обидели.

Младший дядя Тан (по матери), увидев свою племянницу в таком состоянии, широко раскрыл глаза и подошёл к ней.

— Цинцин, что с тобой?

Тебя кто-то обидел?

Говоря это, младший дядя Тан (по матери) многозначительно посмотрел на мать и дочь Ван Чуньхуа.

В его взгляде было совершенно ясно, что Линь Ваньцин "обидели" мать и дочь Ван Чуньхуа.

Линь Ваньцин ещё не успела заговорить, как Тан Цютао взъерошилась, выскочила из комнаты с угрожающим видом и сердито крикнула младшему дяде Тан (по матери):

— Второй брат, что ты имеешь в виду?

Тан Цютао всё ещё злилась, а Линь Ваньцин тем временем начала ронять слёзы, падающие "пата-пата". Она подняла свои кроличьи глаза и притворилась сильной:

— Нет... нет, младший дядя, это не тётя и бабушка меня обидели.

Тётя не крала деньги на жизнь, которые дали мне папа и мама, и бабушка не давала мне испорченную еду. Я... я живу...

Линь Ваньцин ещё не закончила говорить, как лица Ван Чуньхуа и Тан Цютао резко изменились.

Тан Цютао была шокирована тем, откуда Линь Ваньцин могла узнать, что она украла её деньги. Ван Чуньхуа же была поражена, что эта маленькая девчонка осмелилась вынести на свет дело с испорченной едой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Взрыв (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение