Глава 7

Как только Гу Цинъяо покинула университет, на школьном форуме снова появились видео и фотографии. Под фотографиями и видео Управляющего Линя, ожидающего Гу Цинъяо у учебного корпуса, была подпись: «Папочка-спонсор ждет любовницу».

Все больше людей в университете обратили на это внимание, и постепенно один из пользователей сети обвинил Гу Цинъяо в плагиате дипломной работы. Это дело начало набирать обороты в университете, общественное мнение становилось все более резким, привлекая внимание соответствующего руководства университета.

Соответствующее руководство университета единогласно решило, что поведение Гу Цинъяо порочит университет, и приняло решение об ее отчислении. Научный руководитель Гу Цинъяо, очень любивший эту выдающуюся студентку, настаивал на том, чтобы университет провел тщательное расследование, прежде чем принимать окончательное решение. В связи с этим университет назначил ответственных лиц для расследования всей правды об этих событиях.

Как только Гу Цинъяо прибыла к воротам Технического университета Цзинду, ей позвонил научный руководитель. Ответив преподавателю, она зашла на школьный форум и, глядя на эти сфабрикованные посты и комментарии, не могла сдержать ни смеха, ни слез.

Она рассказала об этом Управляющему Линю и попросила его сопроводить ее обратно в университет позже.

Гу Цинъяо пришла в общежитие сестры, но ее соседка по комнате сказала, что с вчерашнего дня сестра пропускает занятия и ее нигде не видно. Она нахмурила изящные брови, достала телефон и позвонила сестре.

— Маньюй, что случилось? Ты заболела? Почему ты не на занятиях в университете? — Как только телефон соединился, Гу Цинъяо задала три вопроса подряд.

— Мм! Я только что взяла больничный на 3 дня у куратора, — рассеянно ответила собеседница.

— Что с твоим горлом? Голос изменился! Я у тебя в общежитии! Когда ты вернешься? — Гу Цинъяо показалось, что это не голос сестры, и она с сомнением спросила.

— Воспа... воспалилось! Я в больнице, мне ставят капельницу, не могу вернуться. Скоро экзамены, летом я приеду! — Голос собеседницы был уклончивым.

— Тогда я приеду к тебе в больницу!

— Не нужно! Мне срочно в туалет. Пока!

— Ту-уп!

Изящные брови Гу Цинъяо нахмурились. Она почувствовала, что сестра отдалилась от нее, стала совсем чужой.

— Ладно! Поговорю с ней, когда она вернется на летних каникулах! — разочарованно пробормотала Гу Цинъяо и повернулась, чтобы уйти.

Она снова зашла на школьный форум и, следуя по ниточке, начала расследование. Когда она узнала настоящее имя, то невольно замерла.

Глаза Гу Цинъяо широко распахнулись, казалось, они вот-вот выпадут из орбит. Она была в полном недоумении.

Управляющий Линь отвел Гу Цинъяо к ректору университета и другому руководству, и все вопросы были решены один за другим.

Внизу у общежития Гу Цинъяо остановила Чжан Чжаоди.

— Почему ты так поступила? — потребовала ответа Гу Цинъяо.

Чжан Чжаоди холодно посмотрела на Гу Цинъяо и молчала.

— Я тебя не обижала, даже заступалась за тебя. Как ты можешь платить злом за добро? — сердито спросила Гу Цинъяо.

— Если бы могла, я бы не нуждалась в твоей защите, — с ненавистью сказала Чжан Чжаоди с равнодушным выражением лица.

— Почему ты так изменилась? В моих глазах ты была доброй, милой и всегда готовой помочь, — нахмурившись, спросила Гу Цинъяо в ответ.

— А ты знаешь, что именно из-за твоей защиты они втайне стали еще более наглыми в своих насмешках, дискриминации и издевательствах? — с покрасневшими глазами и самоиронией сказала Чжан Чжаоди.

— Но это не повод избегать ответственности за случившееся! — Гу Цинъяо была крайне поражена, нахмурилась и медленно произнесла.

— Что с твоим лицом? Это они тебя ударили? — заметив, поспешно спросила Гу Цинъяо.

— Не нужно твоей показной доброты! Я приму любое наказание от университета! Я не буду извиняться перед тобой, потому что я ненавижу тебя! — злобно ответила Чжан Чжаоди и упрямо повернулась, чтобы уйти.

— Я никогда не думала, что так получится. Ты говорила, что приехала из маленького городка, стеснялась и не смела поднять голову перед другими, но ты не знала, что я из деревни.

— Я думала, может быть, чем честнее человек, тем больше его обижают? Нужно становиться сильнее, и не справляться со всем в одиночку, можно искать помощи у других.

Гу Цинъяо смотрела на удаляющуюся спину Чжан Чжаоди, испытывая смешанные чувства. Разочарованно покачав головой и вздохнув, она пробормотала про себя.

Вернувшись на Горную виллу Юаньлинь, она долго не могла справиться с подавленным настроением.

— Не весело! Сделаю-ка торт, давно не делала!

Гу Цинъяо прямиком направилась на кухню, чтобы попросить служанок помочь ей сделать торт своими руками.

Сладкий молочный аромат торта наполнил весь дом, создавая приятное ощущение.

— Вкусно! Сладкий-сладкий! — Гу Цинъяо пробовала его маленькими кусочками.

Ее глаза сузились в щелочки, на щеках появились ямочки, а на лице сияло удовлетворение.

— Гав-гав!

Тибетский мастиф прибежал из кабинета на кухню, виляя хвостом и следуя за Гу Цинъяо, чтобы показать свое расположение.

Гу Цинъяо рассмешила его жадность до еды, и мрачное настроение сразу же рассеялось.

Она дала ему большой кусок и, взяв поднос, подошла к двери кабинета.

Она подняла руку и постучала в дверь, и только получив разрешение Цзян Бовэня, толкнула дверь и вошла.

Цзян Бовэнь почувствовал сладкий молочный аромат в воздухе, и рука, переворачивающая страницу книги, остановилась. Казалось, подавленное в его сердце семя вот-вот прорастет.

— Не знаю, любишь ли ты чизкейк. Это я сама сделала, не знаю, понравится ли тебе! Поставлю его на журнальный столик для тебя! — сказала Гу Цинъяо, ставя торт на столик.

Тибетский мастиф уставился на торт, пуская слюни.

— Тяньба! Ты только что съел большой кусок, тебе больше нельзя! — ласково напомнила Гу Цинъяо.

— Моя сестра очень любит чизкейк! Помню, когда она была маленькой, чтобы получить кусочек, она валялась в кондитерской, лежала на полу и плакала, требуя его.

Гу Цинъяо незаметно перешла на разговор о сестре, и в ее голове всплыла картина того, как сестра капризничала ради торта.

Цзян Бовэню эта картина показалась очень знакомой. Он вспомнил свою потерянную сестру, которая тоже когда-то капризничала, чтобы получить чизкейк из его рук.

— И что потом? — спросил он с интересом, его холодное красивое лицо становилось все мягче.

— Мой дедушка купил ей маленький кусочек. После того как она его съела и вернулась домой, она заставила нас учиться делать чизкейк. Когда мы только начинали учиться, у нас получалось не очень хорошо, а она сидела рядом, ела и ворчала, но при этом не забывала нас подбадривать.

Гу Цинъяо рассказывала неторопливо, в ее мягком голосе звучали нотки радости.

Цзян Бовэнь невольно начал представлять эту картину, вспоминая, как его сестра тоже плакала, умоляя научиться делать торт.

— Хе-хе... — Он не смог сдержать смеха, выражение его лица стало мягким и спокойным.

Гу Цинъяо почувствовала его перемену и подумала про себя: «Если не считать принуждения к браку, на самом деле он не такой уж плохой человек! Возможно, он стал таким после того, как пережил что-то».

— Попробуй! Очень вкусно! — сказала Гу Цинъяо, готовясь уйти.

— Подожди! Возьми это!

Гу Цинъяо обернулась и увидела на письменном столе красную и синюю книжечки.

Она подошла, взяла их и обнаружила, что это диплом об окончании и диплом бакалавра.

— Как я их так быстро получила? Разве их не выдают только на выпускной церемонии? — недоумевала Гу Цинъяо.

— А теперь оставайся дома! — медленно произнес Цзян Бовэнь.

— А! А как же моя выпускная церемония? — недовольно запротестовала Гу Цинъяо.

— Мм? — Этот звук был мрачным и слегка давящим.

— Ну и не пойду! — надув губы, Гу Цинъяо угрюмо вышла из кабинета.

Тибетский мастиф, взяв в зубы поднос с тортом, подошел к Цзян Бовэню и с ожиданием посмотрел на него.

Цзян Бовэнь взял поднос, дал ему кусок и сам начал пробовать.

Сладкий и вкусный, нежный и маслянистый!

Он невольно съел еще несколько кусков и погрузился в размышления. Его мысли, подобно белым облакам, уплывали все дальше.

— Гав-у!

Тибетский мастиф, видя, что торта на подносе становится все меньше, недовольно заворчал на Цзян Бовэня.

— Тяньба! Потом тебе добавлю! — Цзян Бовэнь очнулся и задумчиво посмотрел на пустой поднос.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение