— Что делать с медицинскими расходами дедушки? — Гу Цинъяо лежала на диване, хмурясь, глядя на больничный счет в телефоне.
— Цзян Бовэнь, что с ним? Прячется от меня уже несколько дней. Даже денег занять трудно!
Она хмурила маленькое личико, как старушка, бормотала и вздыхала.
— Я его чем-то обидела в последнее время? Он даже запретил мне ходить по вилле и приставил ко мне горничную.
Гу Цинъяо посмотрела на горничную Ван Сяохуа, стоявшую рядом, и чем больше думала, тем больше злилась. Внезапно ее осенило, и она приняла решительное решение.
— Если так пойдет дальше, больница прекратит все лечение дедушки. Я спрячусь в кабинете. Не поверю, что я его не увижу!
Гу Цинъяо прокралась в кабинет и забралась под диван, растянувшись на полу.
Так она пролежала до вечера и незаметно уснула.
— Бах!
Гу Цинъяо вздрогнула всем телом, потерла сонные глаза и вспомнила о главном. Она повернула голову, чтобы подсмотреть через щель.
— Буль-буль...
Цзян Бовэнь держал в одной руке открытую бутылку вина, а в другую наливал вино в бокал.
С таинственным и холодным выражением лица он смотрел на покачивающееся в руке вино. Его глаза были темными и глубокими, полными холодного блеска.
Гу Цинъяо увидела безупречное лицо Цзян Бовэня, холодное как лед, и невольно обхватила себя руками, чтобы согреться.
— Щелк!
Перед Цзян Бовэнем появился телохранитель в костюме.
— Господин Цзян, Мисс найдена. Вот отчет ДНК-экспертизы! — Телохранитель почтительно протянул отчет.
— Вы не привезли Мисс на виллу? Не сообщайте пока в старый дом! — Цзян Бовэнь от волнения прикусил нижнюю губу, глаза его покраснели, а рука, державшая бокал, невольно дрожала, отчего вино в бокале тоже покачивалось.
— Мисс настаивает на возвращении только на летние каникулы. Она сказала, что должна подготовиться к выпускным экзаменам! — Объяснил телохранитель.
— Мм? Что за школа? — Цзян Бовэнь, уже поднесший бокал ко рту, снова опустил его, торопливо спрашивая.
— Технический университет Цзинду! — Ответил телохранитель.
— Хорошо! Позовите ко мне Управляющего Линя! — Цзян Бовэнь спокойно поднял руку, давая знак телохранителю уйти.
Гу Цинъяо наблюдала, как Цзян Бовэнь залпом выпил несколько бокалов вина, и невольно забеспокоилась.
Она покачала головой и про себя пробормотала: "Найти сестру — это же хорошо, почему он выглядит как живой мертвец, а лицо его пепельное?"
— Щелк!
Вошел Управляющий Линь.
— Молодой господин, вы звали меня? — Управляющий Линь был предельно почтителен.
— Приготовьте комнату для Мисс! — Цзян Бовэнь продолжал пить, махнув рукой.
— Мисс? Вы нашли Мисс? Я сейчас же пойду! — Управляющий Линь был вне себя от радости, слезы навернулись на глаза, и он быстро вышел.
— Подождите! Как эта девчонка вела себя в последнее время?
— Молодая госпожа вела себя довольно смирно!
Гу Цинъяо уловила некоторые слова и подумала: "Молодой господин? Подождите! Девчонка? Молодая госпожа? Господин Цзян?"
Она словно очнулась ото сна, ее глаза гневно уставились на Цзян Бовэня, и она про себя выругалась: "Цзян Бовэнь, ты большой обманщик!"
Гу Цинъяо подождала, пока Цзян Бовэнь опьянеет и упадет на стол, как мешок, осторожно вылезла из-под дивана и потихоньку ушла.
— Молодая госпожа, куда вы ходили? Я так волновалась! — Ван Сяохуа заплакала от облегчения.
— Сяохуа, прости! Я была неправа. Есть что-нибудь поесть? Я голодна! — Гу Цинъяо погладила живот и улыбнулась Ван Сяохуа.
— Молодая госпожа, подождите! — Ван Сяохуа поспешила на кухню.
Гу Цинъяо увидела, как Ван Сяохуа накрыла стол, расставив множество блюд, сбалансированных по мясу и овощам, и невольно замерла.
— Сяохуа, как это все съесть? — Она почесала голову, указывая на еду, боясь расточительства.
— Управляющий Линь сказал, что это вам в награду от молодого господина! — Ответила Ван Сяохуа.
— Тогда ешь со мной! Сейчас вечер, считай, что это поздний ужин! — Гу Цинъяо усадила Ван Сяохуа на диван и положила ей в рот куриную ножку.
— Молодая госпожа, это неуместно! — Ван Сяохуа испуганно убрала куриную ножку.
— Тогда я приказываю тебе есть со мной! Если не будешь, я попрошу Управляющего Линя уволить тебя! — Гу Цинъяо ела жареную утку и пугала Ван Сяохуа.
— Я буду! Я буду! — Ван Сяохуа поспешно запихнула куриную ножку в рот.
— Сяохуа, как давно ты здесь работаешь? — Гу Цинъяо ела и притворялась, что разговаривает о пустяках.
— Три года! — Ответила Ван Сяохуа, жуя курицу.
— А ты знаешь, что твой молодой господин очень странный, а его характер как порох, вспыхивает от искры? — Гу Цинъяо начала переводить разговор на Цзян Бовэня.
— Странный? Нет! Молодой господин очень добр ко всем! — Ван Сяохуа энергично покачала головой, защищая его.
— Тогда почему он всегда срывается на меня? — Гу Цинъяо надула губы, споря.
— Значит, это вы, молодая госпожа, разозлили молодого господина! — Ван Сяохуа уверенно сделала вывод.
— А почему не он меня обижает? — Гу Цинъяо недовольно защищала себя.
— Невозможно! Наш молодой господин так добр даже к слугам, не говоря уже о молодой госпоже, которая является его женой! — Ван Сяохуа спокойно объяснила.
— Ты знаешь, почему твой молодой господин прячется и не показывается? — Гу Цинъяо покачала головой, меняя тему.
— Я не очень хорошо знаю. Я до сих пор не видела молодого господина. Но я слышала, что молодой господин парализован! — Откровенно сказала Ван Сяохуа, продолжая грызть куриную ножку.
— Молодой господин очень жалок! Они втихую говорят, что когда ему было шесть лет, его сестру похитили работорговцы. Госпожа повезла его на машине, преследуя их, и погибла, защищая его.
— А еще молодой господин собирался жениться на своей первой любви. В день предложения его первая любовь погибла под колесами машины, спасая его, а молодой господин остался парализованным.
— И только дедушка его любит. Старший господин снова женился и гуляет направо и налево!
— Поэтому вы, молодая госпожа, обязательно должны быть добры к молодому господину!
Слова Ван Сяохуа хлынули, как зажженный фейерверк, без умолку.
— Неудивительно, что он стал таким? — Гу Цинъяо почувствовала к нему некоторую жалость.
— Но то, как он меня обижает, все равно неправильно! — Подумав об этом, она прищурила глаза, взяла овощ и отправила его в рот, зубы ее грызли с хрустом.
— Сяохуа, ешь больше! — Гу Цинъяо превратила горе и гнев в аппетит и энергично принялась за еду вместе с Ван Сяохуа.
— Ик! Если так оставаться, я скоро заплесневею! — Гу Цинъяо икнула, погладила раздувшийся животик и вздохнула.
— Так хочется развестись! Три года, нужно продержаться три года. Отвратительный папаша, которого не было в моей жизни больше двадцати лет, появился и преподнес такой "подарок".
— Нет! Отвратительный папаша! Тьфу! Подонок. Но почему дедушка скрыл от меня, что он жив?
— Нет! Я обязательно спрошу у дедушки лично, что там произошло.
Чем больше Гу Цинъяо думала, тем больше волновалась, снова и снова проклиная виновника, ее сердце было полно недоумения.
— Точно! Деньги! Нужно потребовать у подонка выкуп за невесту на лечение дедушки!
— А что, если он не отдаст? Хе-хе...
Гу Цинъяо подумала о том, как подонок продал ее без ее ведома и получил выкуп за невесту, и восхитилась его бесстыдством и меркантильностью.
— Незнакомец, который хочет стать моим родным отцом! То, что ты проглотил, я заставлю тебя выплюнуть! Буду бить, пока не выплюнешь!
Она подняла кулак, насмехаясь про себя, на ее холодной улыбке появился какой-то непонятный глубокий смысл.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|