Незнакомая сестра

— Молодая госпожа, вы вернулись! — Ван Сяохуа схватила Гу Цинъяо за руки, слезы текли ручьем.

— Сегодня утром молодой господин хотел вас видеть. Управляющий Линь повел меня к нему, я боялась провалиться, ноги дрожали, и я не могла говорить! Молодой господин слишком ужасен!

Ван Сяохуа взволнованно потянула Гу Цинъяо на диван, притащила стул, села на него спиной к Гу Цинъяо и прочистила горло.

— Гм, гм!

— Моя сестра вернется через несколько дней. Независимо от того, кто прав, а кто виноват, ты должна во всем уступать ей. Если я узнаю, что ты хоть немного обидела мою сестру, твои ноги будут сломаны и отданы собакам.

— Тяньба свирепо смотрел на меня, открыл свою кровавую пасть и непрерывно лаял: "Гав-гав, ууу..."

Ван Сяохуа изобразила сцену, а закончив, похлопала себя по груди и с решительным видом поклялась:

— Я больше никогда в жизни этого не сделаю! Слишком страшно! Слишком страшно!

Гу Цинъяо, глядя на ее яркое изображение, смеялась на диване, покачиваясь из стороны в сторону.

— Не бойся! Они бумажные тигры! Смотри, что я тебе принесла? Очень вкусно! Иди сюда!

Гу Цинъяо открыла упаковки с шашлыками, жемчужным молочным чаем и пирожными, лежавшие на журнальном столике, и поманила Ван Сяохуа.

— Видишь, я, твоя молодая госпожа, в полном порядке. Он тоже хотел сломать мне ноги, — Гу Цинъяо откусила шашлык из говядины, успокаивая ее.

— Молодая госпожа, я больше никогда не буду на стороне молодого господина. Он обижает вас! — Ван Сяохуа злобно откусила трубочку молочного чая.

— Ха-ха... — Гу Цинъяо рассмеялась от души, тронутая искренностью Ван Сяохуа.

— Ты же говорила, что твой молодой господин хороший человек? — поддразнила ее Гу Цинъяо.

— Молодая госпожа, молодой господин плохо относится к вам. Я впредь буду хорошо относиться к вам! Не волнуйтесь! — Ван Сяохуа посмотрела Гу Цинъяо в искренние глаза и заверила ее.

— А как же мне выходить в будущем? — спросила Гу Цинъяо, ее маленький рот был испачкан соусом.

— Молодая госпожа, нельзя! Абсолютно нельзя! — Ван Сяохуа пила молочный чай, качая указательным пальцем, отрицая.

— Ешь скорее! Все это твое! Я решила свои дела. Если мне нужно будет выйти, я напрямую обращусь к твоему молодому господину! Не волнуйся! — Гу Цинъяо подвинула всю еду перед Ван Сяохуа.

— Молодая госпожа, могу я взять это и поделиться с моими земляками? — осторожно попросила Ван Сяохуа.

— Можно! Иди! Забирай все! — Гу Цинъяо махнула ей рукой и легко согласилась.

Ван Сяохуа радостно упаковала еду и радостно убежала.

— Какой хороший настрой! — Гу Цинъяо с восхищением смотрела на ее счастливый вид и взяла пижаму, чтобы пойти в ванную.

На следующий день начались летние каникулы.

Гу Цинъяо, спавшая во сне, проснулась от быстрых шагов в коридоре.

Сонная Гу Цинъяо вышла в коридор и посмотрела вниз в холл с угла лестницы.

Служанки выстроились в два ряда, телохранители стояли по обе стороны у двери, словно приветствуя какую-то важную персону.

Гу Цинъяо вспомнила, что пропавшая сестра Цзян Бовэня нашлась, и на сто процентов была уверена, что приветствуют именно ее.

Она улыбнулась и повернулась, чтобы вернуться в комнату.

Тяньба, неизвестно когда оказавшийся рядом с Гу Цинъяо, увидев, что она собирается уходить, укусил ее за штанину.

— Тяньба! Не балуйся! — Гу Цинъяо потянула собаку, которая тянула ее в кабинет.

— Тяньба! Отпусти! Я еще не почистила зубы! — Она выдернула штанину и побежала в комнату.

Но как только Гу Цинъяо подошла к двери, Тяньба снова укусил ее за штанину.

— Тук-тук... — Управляющий Линь вошел в кабинет с женщиной в длинном розовом шифоновом платье.

Гу Цинъяо подсознательно посмотрела на нее, замерла, широко раскрыв глаза, и не могла вымолвить ни слова.

— Ууу... — Тяньба потянул Гу Цинъяо за штанину.

— Сестра! Сестра, как ты здесь оказалась? — Она пришла в себя и тихо пробормотала.

В сердце Гу Цинъяо поднялся густой туман, заставивший ее предположить, что Цзян Бовэнь держит ее сестру в заложниках, чтобы ограничить ее личную свободу.

— Тяньба! Пойдем в кабинет позже! — Гу Цинъяо отогнала Тяньбу.

Она вернулась в комнату, взяла таз с холодной водой и вышла из комнаты с видом бойцового петуха.

— Бах! — Гу Цинъяо распахнула незакрытую дверь.

Трое людей и собака в комнате вздрогнули и повернулись к двери.

— Гу... — Цзян Бовэнь разозлился, его губы приоткрылись.

Не дожидаясь, пока Цзян Бовэнь вспылит, Гу Цинъяо выплеснула на него таз с холодной водой.

Гнев в сердце Цзян Бовэня разгорелся от этой холодной воды, он повернул инвалидное кресло и уставился на Гу Цинъяо, его взгляд, казалось, хотел сожрать ее живьем.

— Ты... ты заслуживаешь этого! Мало того, что заставил меня, так еще и сестру втянул! Делай со мной что хочешь! — Гу Цинъяо сглотнула, выпятив шею, и решилась.

— Маньюй! Идем! — Она потянула женщину, сидевшую на диване, к выходу.

— Сестра. Я не пойду! Это мой дом! — Женщина неохотно оттолкнула Гу Цинъяо рукой.

Управляющий Линь и Цзян Бовэнь были в замешательстве.

— Ууу... — Тяньба стоял у двери, защищая своего хозяина.

— Молодая госпожа, это родная сестра нашего молодого господина, Цзян Жуйкэ! — Управляющий Линь опомнился и сердито представил.

— Что? Его сестра? — Гу Цинъяо указала на Цзян Бовэня, прыгая и сомневаясь.

— Тогда это фотография нашей госпожи при жизни, — Управляющий Линь нашел полотенце, чтобы вытереть Цзян Бовэня, и передал Гу Цинъяо фотографию с письменного стола.

— Так похожа! Тогда сестру теперь будут звать Чжоу Маньюй или Цзян Жуйкэ? — Гу Цинъяо посмотрела на фотографию, затем на живого человека и без раздумий спросила.

— Конечно, Цзян Жуйкэ, что тут спрашивать! — Женщина закатила глаза на Гу Цинъяо и высокомерно ответила.

Гу Цинъяо недовольно поджала губы, ей было неприятно, что сестра стала такой чужой после того, как нашла свою семью.

Цзян Бовэнь держал полотенце, его лоб был покрыт черными линиями, он смотрел на Гу Цинъяо, в его сияющих глазах мелькал холодный свет.

Гу Цинъяо почувствовала, что вулкан Цзян Бовэня вот-вот взорвется, и, набравшись храбрости, подошла, чтобы потушить огонь.

— Муж! Прости! Я просто очень переживала за сестру! — Гу Цинъяо моргнула влажными глазами и, надув губки, кокетливо обратилась к Цзян Бовэню.

Цзян Бовэнь, услышав это "муж", чуть не упал с инвалидного кресла, его лицо стало черным, как уголь.

Гу Цинъяо поддержала Цзян Бовэня, выхватила у него полотенце и, сухо смеясь, помогла ему вытереть капли воды.

Управляющий Линь, глядя на эту сцену, удовлетворенно кивнул с улыбкой на лице.

Цзян Жуйкэ, увидев взаимодействие Гу Цинъяо и Цзян Бовэня, в ее глазах мелькнул вопрос: "Когда Гу Цинъяо вышла замуж? Как деревенская девчонка могла выйти замуж в семью Цзян, которая богата, как целая страна?"

— Жуйкэ, проголодалась? Пойдем! Поужинаем! — ласково позвал Цзян Бовэнь.

Управляющий Линь выкатил Цзян Бовэня, Цзян Жуйкэ шла рядом.

Гу Цинъяо с тяжелым сердцем стояла на месте, глядя, как они выходят, смеясь и разговаривая, словно она была чужой, ее сердце ныло.

Тяньба тоже бросил Гу Цинъяо и последовал за ними, радостно виляя хвостом.

Гу Цинъяо вздохнула, вернулась в комнату, умылась и пошла в столовую.

Она смотрела, как Цзян Бовэнь накладывает сестре еду и наливает суп, его лицо было таким нежным, что с него можно было бы капать вода, и она не могла описать свои чувства.

— Кто разрешил тебе сесть? Убирайся! — Холодный свет в глазах Цзян Бовэня прямо устремился на Гу Цинъяо, он холодно прогнал ее.

— Брат! Не будь таким! Мне страшно! Прости сестру, хорошо? — Цзян Жуйкэ, внутренне торжествуя, потянула Цзян Бовэня за руку, умоляя.

— Гу Цинъяо наверняка использовала какие-то уловки, чтобы попасть в семью Цзян! Цзян Бовэнь тоже ее не любит, как раз можно ее прогнать, иначе все раскроется, — Цзян Жуйкэ тайно обдумывала.

— Убираюсь так убираюсь! Сестра, тебе не нужно за меня просить! — Гу Цинъяо сердито схватила булочку, запихнула ее в рот и ушла.

Цзян Жуйкэ прищурилась, глядя на удаляющуюся Гу Цинъяо, в ее глазах мелькнул яд.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение