Сумерки сгущались, в последнее время стало прохладнее. Лю Дачжуан и его братья уже выработали привычку: после сбора долгов они заказывали миску супа с лапшой в Ваньфу Лоу, ели и ждали, пока Шу Лэ закончит работу.
Поскольку они выглядели свирепо, работники Ваньфу Лоу поначалу боялись, что это бандиты, и всё время были настороже.
Позже, увидев, что они каждый день спокойно едят лапшу и провожают госпожу Шу домой, они постепенно привыкли и иногда даже перекидывались парой слов.
Шу Лэ закончила работу, и они тоже почти доели.
Эр Чжу, управляя повозкой, с энтузиазмом спросил: — Госпожа Шу, слышал, в вашем Ваньфу Лоу появится новое блюдо. Сегодня об этом говорит вся столица.
Третий брат тоже с нетерпением спросил: — Да, что это за блюдо, госпожа Шу? Все говорят, что ваше кулинарное мастерство просто потрясающее, и еда очень вкусная.
Шу Лэ рассмеялась: — Новое блюдо называется хого. Приходите завтра, я вас угощу.
— Правда?
— Конечно, правда, — Шу Лэ лениво потянулась.
Она любила деньги, это правда, но для близких людей она не была скупой.
— Отлично!
Госпожа Шу угощает нас ужином!
Ее тон согрел сердца четверых братьев, они были очень взволнованы и один за другим благодарили госпожу Шу.
Лю Дачжуан не удержался и нахмурился. Эти сорванцы, каждый из них готов пойти за тем, кто кормит. Раньше они следовали за ним, называя "боссом", а теперь в одно мгновение забыли о нем.
Шу Лэ могла без труда угадать мысли Лю Дачжуана. Она тихо усмехнулась и сказала: — Братец Дачжуан, завтра обязательно оставьте место в животе, поешьте побольше.
Лю Дачжуан нетерпеливо ответил и поехал вперед, но в душе ему было тепло.
На следующий день Шу Лэ пришла очень рано. Никто не посмеет урезать ей зарплату.
Вчера в книге записалось более пятисот человек, и главная кухня вынуждена была выделить много людей и ресурсов на хого.
Но Ваньфу Лоу был старым заведением, и всегда найдутся старые клиенты, которые не гонятся за новинками. Мастер Чжун оставил Ли Эр Гэня и двух его помощников, чтобы они обслуживали эту часть клиентов.
Остальные были заняты подготовкой ингредиентов для хого.
Среди принесенных ингредиентов были две вещи, которые мастер Чжун совершенно не одобрял: утиные кишки и говяжий желудок.
В глазах мастера Чжуна субпродукты были чем-то низкосортным, и только в маленьких забегаловках готовили такие "грязные" блюда.
Появление таких вещей в Ваньфу Лоу, несомненно, снижало его уровень.
Однако Шу Лэ всё равно настойчиво просила заказать по десять цзиней каждого, говоря, что это "проба сил".
Но уже в Чэньши в Ваньфу Лоу постепенно начали приходить посетители. Из-за вчерашней ситуации все боялись опоздать и не успеть попробовать.
Работники разносили чай и воду, подавали меню.
Посетители болтали, время от времени спрашивая: — Когда начнете готовить?
Кроме того, приходили посетители, чтобы забронировать блюда на завтра. Управляющий тоже был очень занят.
Вдруг с главной кухни донесся сильный, резкий, острый запах. Посетители тут же оживились, и разговоры стали громче.
— Ого, начали, уже начали.
— Эй-эй, наконец-то.
— Я вчера видел, как этот Гоу Дань хвастался, сегодня наконец моя очередь.
Как только вынесли первое блюдо, весь зал ахнул. Цвет был насыщенным и аппетитным, а когда тарелка проносилась мимо, аромат так и манил, вызывая обильное слюноотделение.
Первый человек под завистливыми взглядами окружающих взял палочки и попробовал. Стоявшие рядом спрашивали: — Как?
Тот лишь кивал, не в силах вымолвить ни слова.
Первый этаж постепенно заполнялся, даже на втором этаже, в отдельных комнатах и снаружи, начали садиться люди. Меньше чем через полчаса в Ваньфу Лоу уже было шумно, а у входа выстроилась длинная очередь: одна — ожидающих еды, другая — бронирующих на завтра.
Управляющий Цзюсян Лоу, услышав шум снаружи, спросил у помощника, что происходит. Помощник вышел, взглянул и увидел длинную извилистую очередь у их дверей, которая тянулась от Ваньфу Лоу.
Узнав причину, управляющий просто опешил. Неужели этот ресторан может быть таким популярным?
А ведь совсем недавно они были пустыми, словно вот-вот закроются. Один суп с лапшой немного оживил их, а теперь Ваньфу Лоу стал даже популярнее, чем Цзюсян Лоу.
Неужели они пригласили какого-то Великого Бессмертного Далуо?
Даже посетители Цзюсян Лоу были взволнованы и, вытягивая шеи через перила второго этажа, смотрели: — Что в Ваньфу Лоу так оживленно?
— Ты ещё не знаешь?
Вчера чуть не подрались из-за их блюда.
Я сам хотел попробовать, но не успел, сегодня снова пошел бронировать место на завтра, уже очередь за двухсотым.
— Правда?
Насколько же вкусным может быть это блюдо?
— Я никогда не видел, чтобы так ели: говядина, баранина, курица, рыба — всё тушится вместе, можешь поверить?
Другой выглядел удивленным и брезгливым: — Это можно есть?
Это...
Хвастун с преувеличенным видом, словно уже попробовал, протянул: — Очень вкусно пахнет.
Окружающие, навострив уши, снова взглянули на Ваньфу Лоу, молча отпили чаю и вскоре расплатились, спустившись вниз.
Всего за четверть часа в Цзюсян Лоу расплатилось немало людей. Управляющий увидел, что посетители, выйдя за дверь, сразу встают в очередь у входа.
Он был в ярости. Конкуренты перехватывают клиентов прямо у двери, это никуда не годится! Он метался на месте в тревоге.
Это дело нужно срочно обсудить с хозяином.
На главной кухне кипела работа, но посетители снаружи всё равно торопили.
Шесть больших котлов: один только для обжарки основы, четыре одновременно варили хого, и только один был свободен — тот, который мастер Чжун выделил Ли Эр Гэню.
Но за полчаса не пришел ни один посетитель, желающий попробовать фирменное блюдо Ваньфу Лоу.
Весьма неловко было только Ли Эр Гэню и его помощнику, которые бездельничали.
Позже помощника Ли Эр Гэня тоже забрали, и он остался один у пустого котла.
Ли Эр Гэню пришлось побродить.
На всей кухне его мастерство было лучшим среди трех поваров. В конце концов, он был прямым учеником мастера Чжуна и имел некоторое право голоса.
Но эта Шу Лэ, придя на кухню всего за день-два, полностью его обошла, и он невольно почувствовал себя подавленным.
Скрестив руки за спиной, он стоял за Шу Лэ, критически осматривая.
Идея может быть и хорошая, но основы слишком слабые. Женщины, они всегда такие, конечно, не сравнятся с мужчинами.
— Ты слишком быстро перемешиваешь этот перец чили.
Шу Лэ, пользуясь моментом, обернулась и взглянула. Длинное лицо, узкие глаза, оказывается, это Ли Эр Гэнь.
Она торопливо ответила и продолжила сосредоточенно заниматься своей работой.
— Слишком долго жаришь масло, хватит, хватит.
— Эй, осторожно, сейчас пригорит.
— Тебе нужно было вынуть раньше.
— Неправильно, если ты так сделаешь, острота не выйдет.
Шу Лэ была очень занята, а он, словно муха, жужжал у нее над ухом без остановки. Она терпеливо выложила только что приготовленный соус в фарфоровую миску и, поставив вок, сказала: — Ты очень свободен?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|