Глава 10. Извинение (Часть 1)

Ночью Цзян Куй зажгла у изголовья кровати ароматические палочки. Сегодня ее настроение было немного сложным.

Все эти годы, преследуя Лу Юя, она была словно неутомимая лошадь. Даже когда она останавливалась, чтобы попить, это было только у реки, откуда она могла видеть Лу Юя. Иначе она терпела жажду, но не хотела останавливаться.

Теперь казалось, что Лу Юй, который всегда шел впереди нее, постепенно замедлил шаг. Цзян Куй боялась, что неправильно поймет, не зная, устал ли он или ждет, когда она догонит.

Тот дневник… она видела записи только из его юности. Что, если, повзрослев, Лу Юй перестал так думать?

Освежающий аромат витал в комнате. Пламя свечи постепенно гасло. Ветер снаружи, остановленный марлевым окном, шелестел листьями. Сон тихо наступил.

В момент, когда она открыла глаза, Цзян Куй словно почувствовала ласковый вечерний ветерок.

Перед глазами был Кабинет Лу Юя. Цзян Куй, уже зная дорогу, толкнула дверь и вошла.

Она не знала, почему ей так часто снится этот сон, и когда он придет. Цзян Куй подошла к письменному столу. Слова, которые она видела в прошлый раз, были открыты и видны на странице.

Цзян Куй медленно протянула руку и перевернула страницу.

— Отец наконец заговорил об этом. Цзян Куй уже шестнадцать, если не выйдет замуж, станет старой девой. Она наверняка выйдет за меня, правда?

— Что Цзян Куй имеет в виду? Если не хочет быть моей женой, зачем крутится вокруг меня весь день?! Если не хочет быть моей женой, зачем каждый день смотрит на меня таким взглядом, заставляя меня краснеть и сердцебиение учащаться, я даже не могу нормально контролировать свои эмоции! Тогда почему она снова отказала?!

— Цзян Куй, эта плохая женщина, посмела играть с моими чувствами! Я ненавижу Цзян Куй!

Увидев это, Цзян Куй замерла. Когда она отказывала?

Подумав некоторое время, Цзян Куй вспомнила, что в шестнадцать лет, когда Лу Чжэнь впервые заговорил о ее браке с Лу Юем, она, кажется, действительно отказала.

В тот момент на лице Цзян Куй появилось выражение удивления, ошеломления и безмолвия.

Оказывается, в глазах Лу Юя она действительно отказала? И он еще тайком прятался в комнате и жаловался на нее в дневнике.

Цзян Куй быстро вспомнила, что тогда Лу Чжэнь тоже выглядел сожалеющим. В то время Цзян Куй не понимала, почему Лу Чжэнь так выглядел. Теперь, похоже, оба, отец и сын, неправильно поняли!

Действительно, яблоко от яблони недалеко падает. Нельзя общаться с этими двумя упрямыми мужчинами по обычным правилам.

Это была всего лишь женская скромность и тактика "притвориться, что отпускаешь". Когда Лу Чжэнь спросил, готова ли она выйти замуж за Лу Юя, Цзян Куй покраснела и застенчиво отказала, сославшись на то, что Лу Юй еще молод. Всего один раз, Цзян Куй клянется.

Тогда Лу Юю было всего тринадцать, он действительно был еще молод. Но Цзян Куй сказала это просто так. В конце концов, она все равно рано или поздно выйдет замуж за Лу Юя. Но она же не могла, как только старший спросил, бесстыдно сразу согласиться? Нужно было несколько раз отказываться.

Кто же знал, что эти отец и сын действительно подумали, что она по-настоящему отказала? Неудивительно, что она тогда думала, почему Лу Чжэнь больше не спрашивал ее об этом в течение тех двух лет, и почему Лу Юй некоторое время вымещал на ней злость, когда видел ее.

Пока позже Лу Чжэнь снова не спросил. Часто бывало так, что Цзян Куй еще не успевала сказать ни слова, а Лу Юй уже спешно отказывался. Каждый раз причина была одна: он еще молод. И даже в семнадцать лет он все еще говорил, что молод.

Цзян Куй подумала, что Лу Юй слишком мелочный. Она совершенно не придала этому значения, а он помнил столько лет, и словно мстя, каждый раз отказывал по этой причине. И это при том, что она всегда искренне заботилась о Лу Юе, думая, что жениться, когда он станет старше, не поздно.

Не было времени больше думать. Цзян Куй боялась, что скоро снова проснется из сна.

Сейчас, похоже, Лу Юй просто капризничал с ней, а не действительно не хотел на ней жениться. А что же тогда у Лу Юя на уме?

Перевернув страницу, она увидела, что с возрастом Лу Юя почерк немного изменился, и даже стиль записей стал странным.

— Как она узнала, что я люблю танхулу? Я не хотел прощать ее за то, что произошло сегодня. Только ради танхулу я с ней неохотно заговорил.

— Все говорят, что Цзян Куй становится все красивее. По-моему, ничего особенного. Ладно, сейчас никого нет. На самом деле, я тоже думаю, что она довольно красивая. Нет, очень красивая!

— Почему она любит есть чоу доуфу? Разве не боится, что у нее будет пахнуть изо рта, если она ест такую гадость? Ну и пусть пахнет, тогда никто другой не будет на нее зариться. Я потерплю, я справлюсь.

— Нет, слишком воняет! Если Цзян Куй еще раз посмеет купить чоу доуфу, я с ней ни слова не скажу!

— Цзян Куй сказала, что ненавидит бездельников. Кстати, она так любит покупать платья. Если я не буду зарабатывать больше денег, как я смогу ее содержать в будущем? Может, лучше пойти учиться у отца, как управлять делами Бюро?

— Не слишком ли мой отец перегибает палку, раз отправляет меня в конвой?! В это захолустье, где даже птица не гадит, я ни за что не поеду. Я не хочу терпеть трудности, а не потому, что боюсь не увидеть Цзян Куй.

— Цзян Куй, кажется, очень не хочет меня отпускать. Если я не поеду в конвой, она, наверное, подумает, что я остался ради нее, да? Нельзя допустить, чтобы она этого добилась, иначе она подумает, что я без нее жить не могу.

— Почему она в последнее время так наряжается? Неужели кто-то уведет ее, пока я месяц буду в отъезде с конвоем?

— Ладно, старая дева двадцати лет, кому она нужна, кроме меня.

Лу Юя рано утром вытащил из комнаты Лу Чжэнь. Он еще не совсем проснулся и не пришел в себя, но как только услышал слова Лу Чжэня, тут же протрезвел: — Что?! Отец, я же отдыхал меньше месяца, почему опять я еду в конвой?!

Лу Юй не боялся трудностей и усталости. Просто он только что разозлил Цзян Куй и еще не успел ее успокоить. Не говоря уже о том, что его самого ужасно раздражали его собственные непонятные мысли. Как он мог согласиться отправиться в конвой сейчас?

— Жена охранника Вана скоро родит, поэтому в этот конвой придется ехать тебе, — Лу Чжэнь закатил глаза на Лу Юя и продолжил: — Если бы у тебя тоже жена рожала, тогда тебе не пришлось бы ехать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение