Глава 14

Глава 14

Вниз по течению от деревни Тан протекала река. Неизвестно, откуда она брала начало, но она была не очень широкой, зато довольно глубокой. Они нашли тихое место и сели. Рядом росла старая ива, которая давала им тень. Время от времени дул легкий ветерок.

Сун Цзяо глубоко вздохнула. Давно она не наслаждалась таким тихим послеполуденным временем. Здесь, казалось, забывались все заботы.

Двое младших играли, а она просто прислонилась к старой иве и уснула. Перед сном она предупредила младших, а затем спокойно улеглась.

Когда она снова проснулась, солнце уже клонилось к западу. Сун Цзяо растерянно открыла глаза и, увидев все перед собой, тут же вздрогнула.

Сун Явэнь и Сун Мэй, видимо, устали играть, и теперь послушно сидели на берегу, глядя на удочки.

Сун Цзяо отряхнула с себя пыль, подошла и посмотрела на их улов.

Неплохо: два карася, большая горсть речных креветок и полкорзины речных раков.

Она прикинула время — пора было возвращаться и готовить ужин.

Она велела младшим собраться и поспешила домой. Распределив обязанности, она занялась карасями, а младшие должны были почистить речных раков.

Сун Мэй послушно согласилась, а Сун Явэнь лишь фыркнул и, недовольный, собрался убежать.

Сун Цзяо окликнула его и, применив угрозы и посулы, заставила Сун Явэня неохотно вернуться от двери и сесть чистить речных раков.

Сун Цзяо беспомощно улыбнулась. Видимо, дети ведутся на такие уловки. Просто... При этой мысли ее взгляд потемнел, но затем она покачала головой, отгоняя мысли. Того больше не будет. Теперь она — Сун Цзяо.

Думая об этом, она быстро разделала двух карасей, вымыла их, поджарила, а затем поставила тушиться на медленном огне. К возвращению Сун Дахая и Ду Хунфан они должны быть готовы.

Речных раков было много, она решила приготовить их в два приема. Речных креветок было мало, поэтому она бросила их в кастрюлю вместе с раками.

Здесь едят острое. Сун Цзяо не очень любила острое, но знала, что речные раки вкуснее, когда они острые, поэтому добавила побольше перца.

С тех пор, как речные раки оказались в кастрюле, Сун Явэнь и Сун Мэй не отходили от кухни, постоянно торопя ее.

— Почему еще не готово?

Сун Мэй тоже смотрела на нее с нетерпением.

Сун Цзяо закатила глаза. Не то чтобы она жарила зелень.

— Пойдите сорвите немного зеленого лука и чеснока.

Сун Явэнь надул губы: — Я не пойду.

Сун Мэй, ни секунды не колеблясь, сказала, что пойдет, и быстро выбежала из кухни в огород.

— Вторая сестра, можно мне сначала попробовать одного?

— Нет, еще не готово.

— Ты думаешь, я дурак? Так вкусно пахнет, и еще не готово? Как такое возможно?

Сун Явэнь был очень недоволен, надув губы, и нервно крутился у печи. Сун Цзяо боялась, что стоит ей отвернуться, как он откроет крышку и стащит что-нибудь.

— О, что это готовится? Так вкусно пахнет!

Это вернулись Сун Дахай и Ду Хунфан.

Сун Явэнь тут же выбежал: — Папа, мама, Вторая сестра приготовила рыбный суп и речных раков!

— О, вы днем ходили к реке? Все в порядке?

Сун Явэнь небрежно махнул рукой: — Что может случиться? Папа, ты можешь попросить Вторую сестру сначала подать мне креветок? У меня уже слюнки текут!

Ду Хунфан была одновременно зла и смешна. Помыв руки у колодца, она направилась к кухне и с раздражением ткнула Сун Явэня в голову.

— Бесполезный ты!

Сун Явэнь высунул язык и, приплясывая, пошел за ней на кухню.

— Мама, ты вернулась! Почти готово, ждем, пока Мэймэй принесет зеленый лук.

Ду Хунфан равнодушно взглянула на нее, подняла крышку кастрюли, посмотрела и кивнула: — Угу, если готово, выноси. Твой брат голоден.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение