Храм Пучжун

Храм Пучжун

— Госпожа Лу, вы так хорошо воспитали свою дочь! Вторая госпожа такая тихая и изящная. Не то что моя — за всю жизнь ни одним делом толком не занялась, — сказала Пинъянская гуньчжу, обращаясь к госпоже Лу, сидевшей рядом с ней в карете по дороге в Храм Пучжун.

После того как Лу Инь побывала у них в гостях, Пинъянская гуньчжу отправила госпоже Лу приглашение посетить вместе Храм Пучжун в следующий выходной день, чтобы помолиться Будде и возжечь благовония. Истинный смысл этого визита был понятен обеим сторонам: дать молодым людям возможность пообщаться и, заодно, обсудить детали их будущего брака.

— Оба ваших сына подают большие надежды, я вам завидую! — ответила госпожа Лу.

Гу Сяосяо, сидевшая рядом с ними, прикрыла рот рукой и зевнула, а затем скорчила рожицу Лу Инь, сидевшей напротив. Девушка невольно улыбнулась.

Вскоре они прибыли к воротам храма. Молодой монах проводил их внутрь. Пинъянская гуньчжу и госпожа Лу отправились к настоятелю, чтобы обсудить бацзы жениха и невесты, а Гу Сяосяо подговорила Гу Шии и Лу Инь пойти полюбоваться цветами на заднем склоне горы. Служанку Лу Инь Гу Сяосяо отправила с Тао Лю по своим делам.

Оставшись одна, Гу Сяосяо немного побродила по двору, а затем, заскучав, спросила у молодого монаха, где находятся комнаты для отдыха. Она хотела немного посидеть, а главное — вздремнуть, так как очень устала.

Но едва она вошла в комнату, как к ее пояснице приставили кинжал. Неизвестный мужчина в черном одеянии и маске схватил ее сзади и закрыл ей рот рукой.

«Кажется, я сегодня не сверилась с хуанли», — подумала Гу Сяосяо.

Она лихорадочно размышляла: неужели она, как бабочка, слишком сильно взмахнула крыльями и полностью изменила сюжет книги?

Мужчина в маске, видя, что Гу Сяосяо игнорирует его и задумчиво смотрит в пустоту, недовольно хмыкнул и сильнее надавил кинжалом. Это вернуло Гу Сяосяо к реальности.

Гу Сяосяо готова была себя убить: когда это она успела так замечтаться? Она огляделась по сторонам, а затем, подталкиваемая незнакомцем, медленно подошла к столу.

Взяв кисть, она написала на бумаге: «Уважаемый господин, я обещаю не кричать и не двигаться. Я даже могу дать вам то, что вы хотите. Только…»

— Только что? — наклонившись к уху Гу Сяосяо, тихо спросил мужчина в маске.

Гу Сяосяо вздрогнула от его горячего дыхания и поспешно дописала: «Не могли бы вы меня отпустить? Я все-таки незамужняя девушка, это неприлично».

Написав это, Гу Сяосяо, кажется, услышала тихий смешок мужчины. Он отпустил ее, видимо, решив, что она ничего не сможет сделать. И действительно, Гу Сяосяо очень дорожила своей жизнью. Пока она не могла защитить себя, она была готова выполнить любое требование этого «злого духа», если это поможет ей выжить.

— Мне нужны лекарство от ран и горячая вода, — тихо сказал мужчина в маске.

Гу Сяосяо замерла, а затем внимательно осмотрела мужчину. На его черном одеянии у пояса был порез, а ткань вокруг него выглядела влажной.

— Вам повезло, господин. У меня с собой есть лекарство от ран, а горячая вода есть здесь, в комнате. Тогда я не буду вам мешать.

Гу Сяосяо положила на стол бальзам, который всегда носила с собой после того, как начала заниматься боевыми искусствами, на случай травм. Она хотела воспользоваться моментом и убежать. Кто знает, кого разозлил этот «злой дух»? Если вдруг сюда придут с обыском, ей несдобровать.

Однако, несмотря на ранение, мужчина оказался очень ловким. Он успел схватить Гу Сяосяо, прежде чем она открыла дверь. На этот раз кинжал уперся ей в шею.

— Господин, давайте все обсудим спокойно, — сказала Гу Сяосяо, смягчив тон. Она боялась, что, разозлив мужчину, лишится жизни. — Оружие — не игрушка.

— Помоги мне, — безапелляционно заявил мужчина.

Гу Сяосяо закатила глаза: «Помочь тебе? А как же моя жизнь?»

Но тут же подумала, что, если она не поможет, ее жизнь все равно окажется под угрозой. А если обыска не будет, у нее есть шанс выжить. Она кивнула в знак согласия.

Через некоторое время мужчина снял верхнюю одежду, открывая довольно страшную рану. Но Гу Сяосяо не смотрела на рану. Ее взгляд был прикован к животу мужчины, на котором четко выделялись завидные кубики пресса.

Му Янь почувствовал жадный взгляд Гу Сяосяо и подумал, что она удивительно беспечна: в такой ситуации обращать внимание на подобные вещи! Но она определенно изменилась, это была уже не та Гу Сяосяо, которую он знал.

Однако эта мысль промелькнула лишь на мгновение. Он продолжил обрабатывать рану, оторвал кусок ткани от своего черного одеяния и перевязал ее. А делами Гу Сяосяо он займется позже, у него будет достаточно времени, чтобы все выяснить.

История сегодняшнего происшествия была довольно длинной. Нынешний император, под давлением обстоятельств, назначил наследного принца, но на самом деле использовал его, чтобы расчистить путь для своего любимого Третьего принца. Наследный принц потратил много лет, чтобы разобраться со всеми препятствиями, и теперь, когда угрозы были практически устранены, император начал строить козни против него, пытаясь лишить его титула.

Однако наследный принц занимал свой пост уже долгое время и успел завоевать хорошую репутацию. Даже императору было непросто открыто выступить против него. Как раз в это время, весной, на юге случилось сильное наводнение, и император решил воспользоваться этим, чтобы отправить наследного принца подальше от столицы и расправиться с ним.

Не говоря уже об опасностях самого наводнения, путь к югу был полон угроз. После долгих обсуждений с наследным принцем они решили, что сегодня Му Янь совершит покушение на Третьего принца, разыграв перед ним спектакль. Под предлогом ранения он откажется от этой миссии. Однако Третий принц оказался более осторожным, чем они предполагали. Му Янь выполнил свой план, но сам получил ранение.

Едва Му Янь закончил перевязку, как в дверь постучали. Гу Сяосяо вздрогнула от стука и, оглядев комнату, в которой негде было спрятаться, пришла в ужас.

Но, увидев в углу шкаф, она придумала план. Гу Сяосяо столкнула Му Яня со стула на кровать, открыла шкаф и бросила ему женское платье, предлагая переодеться. В комнатах для отдыха храма, куда часто приходили женщины, хранилось несколько комплектов простой женской одежды.

Затем Гу Сяосяо достала из кошелька румяна, которые ей сегодня подарила Лу Инь, закрыла глаза, сорвала с лица Му Яня маску и, вымазав руки румянами, кое-как размазала их по его лицу.

Тем временем Му Янь надел женское платье. Когда с него сорвали маску, он замер, но, видя, что Гу Сяосяо закрыла глаза, позволил ей делать все, что она задумала.

Стук в дверь становился все громче, казалось, что вот-вот ее выломают. Гу Сяосяо, опустив голову, открыла глаза. Увидев, что Му Янь надел платье, она пошла открывать дверь. Перед этим она вынула шпильку из волос и немного растрепала прическу.

— Кто там? — спросила Гу Сяосяо сонным голосом, открывая дверь. Она потерла глаза и зевнула, изображая человека, которого разбудили посреди сладкого сна.

Стражник, стоявший у двери, уже потерял терпение, но, увидев заспанную девушку, опешил.

— Сегодня на наследного принца было совершено покушение. Мы можем войти и осмотреть комнату? — вежливо спросил стражник. В Храм Пучжун приходило много знатных дам, и он не хотел никого оскорбить. Однако, хотя он и спрашивал разрешения, по тону это было больше похоже на уведомление.

Гу Сяосяо кивнула:

— Пожалуйста. Только моя подруга еще спит. Не могли бы вы немного подождать?

— Конечно, — после минутного колебания ответил стражник.

Гу Сяосяо, получив ответ, даже не закрыла дверь и вернулась в комнату. Она думала, что этот «злой дух» все еще лежит на кровати, и не обратила особого внимания. Но, обернувшись, она увидела лицо, которого совсем не ожидала.

Гу Сяосяо застыла на месте. Это Му Янь? Неужели это главный герой, Му Янь?

Хотя она и размазала румяна по его лицу неровными пятнами, она все равно узнала его, в основном благодаря уникальной красной родинке-слезинке в уголке глаза.

Но сейчас было не время удивляться. Собравшись с духом, она усадила Му Яня, еще раз размазала румяна по его лицу, скрывая оставшиеся светлые участки. Теперь лицо Му Яня было далеко от прежней белизны, разве что чуть светлее мякоти арбуза.

Затем Гу Сяосяо еще раз осмотрела комнату и, убедившись, что все в порядке, вывела Му Яня наружу. Она кивнула стражникам, приглашая их войти. Стражник взглянул на Му Яня, заметил странный вид его лица и, отведя взгляд, приказал своим людям начать обыск.

Вскоре стражники вышли гуськом. Тот, что стоял во главе, поклонился Гу Сяосяо и Му Яню и сказал:

— Просим прощения за беспокойство. Надеемся на ваше понимание, госпожи.

— Ничего страшного, — ответила Гу Сяосяо. — Покушение на наследного принца — это серьезное дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение