Глава 9. Призрачные разговоры

Я инстинктивно посмотрела на Чжун Цинланя. Он бросил на меня взгляд, словно предупреждая, чтобы я не болтала лишнего, а затем мгновенно исчез в воздухе, как будто чего-то боялся.

На этот раз вошла не невестка Чжунов, а дядя Чжун Вэй, с которым мы виделись вчера, когда на него напал злой дух. Его лицо было бледным, но выглядел он гораздо лучше. Войдя, он не закрыл дверь, сел на стул и долго смотрел на меня, прежде чем заговорить.

— Дочь Лао Сина, верно? Меня зовут Чжун Вэй, ты видела меня вчера. Пожалуйста, не пойми неправильно, мы связали тебя не со злым умыслом. Наоборот, мы сделали это, чтобы защитить тебя.

Я холодно хмыкнула, не отвечая. Мне хотелось посмотреть, как еще они будут выкручиваться. То, что на мою семью напал этот призрак, полностью вина Чжунов. А теперь они говорят, что связали меня для моей же защиты? Только призраки в это поверят!

Видя, что я не обращаю на него внимания, он не рассердился, а лишь перевел дух и продолжил: — Вчера я был на волосок от смерти, и только твой отец спас меня. Я обязательно отплачу за эту доброту, так что не волнуйся, мы тебя не обидим.

Чжун Вэй выглядел добродушным, говорил вежливо, не как грубая невестка Чжунов. Мое выражение лица смягчилось.

Он вздохнул: — Ты помнишь, что произошло вчера вечером?

— Что произошло вчера вечером? — Я вернулась после того, как сожгла деньги на могиле, и меня ударили по голове!

— Вчера твой отец приходил к нам, — сказал Чжун Вэй. — Наверное, ты знаешь, в чем дело. Это все из-за моего племянника. Лао Син сказал мне, что призрак Цинланя приходил к тебе? И даже сам принес выкуп и хочет заключить с тобой загробный брак? Мы пригласили тебя сюда ради твоей безопасности! Люди и призраки идут разными путями, и наша семья Чжунов ни за что не позволит Цинланю погубить такую хорошую девушку, как ты. В его сердце обида, и он превратился в мстительного духа. Я его дядя, и я несу ответственность за это дело. Я не позволю ему причинить тебе вред!

— Как он умер? Как он вдруг превратился в мстительного духа?

В детстве я слышала от стариков, что люди, умершие естественной смертью, редко становятся мстительными духами и бродят по свету. Только если у них есть какая-то несправедливость или неисполненное желание.

— Эх, смерть Цинланя была слишком странной, — вздохнул Чжун Вэй. — В тот день я был на стройке, наблюдая за работой. Он хотел поговорить со мной, и мы договорились встретиться там. Кто бы мог подумать, что по нелепой случайности на него упадет арматура и пронзит голову! Я был в ужасе, совсем не успел среагировать. Когда я отвез его в больницу, он уже был мертв.

— Это моя постоянная боль. Мой брат доверил мне Цинланя, а я не уберег его. Мне очень стыдно. Поскольку Цинлань умер в другом месте, по обычаю его тело нельзя было перевозить домой. Я нашел нужных людей, специалиста по этому делу, и с помощью особых методов сохранил его тело, чтобы перевезти и похоронить! Но позавчера вечером тело Цинланя исчезло!

Позавчера вечером… Это же когда тот призрак приходил в парикмахерскую стричься! Он сам ожил и сбежал! Я в ужасе перевела дух и застыла.

— Значит, он ожил? Тело потом нашли? Вы же его похоронили?

— Ты не знаешь… В ту ночь, когда он сбежал, он, наверное, испачкался твоей кровью? Я консультировался с мастером, и он сказал, что после того, как он испачкался кровью девственницы, его обида усилилась. Хотя на следующий день его тело послушно вернулось, сегодня утром мы обнаружили, что его могила разрыта, и тела там нет! Мы утром поспешили найти Лао Сина… и нашли тебя…

Я странно посмотрела на него: — Что со мной? Подождите, в ваших словах что-то не так. Меня же вчера ночью ударили по голове, как это стало утром? Я проснулась, и вы меня связали!

Чжун Вэй выглядел удивленным: — Ты правда не помнишь? Когда мы утром приехали, мы нашли Лао Сина лежащим на земле, весь в ножевых ранах, а ты стояла рядом на коленях, сжимая большой тесак, глаза у тебя были красные, и ты бросалась на всех, кто подходил. У нас не было выбора, кроме как ударить тебя, чтобы ты потеряла сознание, связать и привезти домой, чтобы присмотреть за тобой!

— Что?! Мой папа ранен? С ним все в порядке? Как такое возможно? Я ничего из того, что вы говорите, не помню! Вы точно меня обманываете! Отпустите меня, я пойду искать папу!

— Не волнуйся так. Твоего папу отправили в городскую больницу, твоя мама поехала с ним. Перед отъездом он доверил тебя мне. Раз ты не помнишь, что случилось прошлой ночью, то, возможно… тебя одержал призрак, поэтому ты и вела себя так. Эх, это, наверное, связано с Цинланем.

Чжун Цинлань!

Неужели это он? Если рядом со мной и есть какой-то злой дух, то это только он! Он вселился в меня и причинил вред моему отцу! Я дрожала от гнева, страха и самообвинения. А он еще имел наглость появиться передо мной только что! Проклятый, я его не прощу!

— Дядя Чжун, вы правы, скорее всего, это он сделал! Вчера вечером я была у его могилы, папа велел мне пойти и сжечь ему бумажные деньги, чтобы попросить его не преследовать меня и не настаивать на загробном браке. Он, наверное, разозлился и специально мстит нашей семье! Вы должны что-то придумать, иначе он погубит обе наши семьи!

Хотя я полностью поверила Чжун Вэю, я подсознательно скрыла от него историю с костями маленького призрака.

Чжун Вэй кивнул, протянул мне что-то и сказал: — Это талисман из персикового дерева, который нарисовал мастер. Он может отгонять злых духов и предотвращать одержимость. Я развяжу тебя, но ты должна помочь мне с одной небольшой просьбой: не дать призраку Цинланя продолжать творить зло.

Я притворилась послушной и кивнула, но в душе у меня были свои планы. Как же папа получил ранения? У меня нет телефона, я не могу связаться с ним. Я не могу верить этому человеку на слово!

После того как Чжун Вэй развязал меня, он вышел, взял миску и фруктовый нож, а затем вернулся. Я недоуменно смотрела на него. Он смущенно сказал: — Мастер, с которым я консультировался, сказал, что Цинлань теперь считает тебя своей загробной женой. Только твоя кровь может поддерживать его душу. Поэтому необходимо пожертвовать немного крови, чтобы призвать его с помощью ритуала, а затем я попрошу мастера совершить обряд упокоения его души.

Ему нужна моя кровь? Мне показалось, что что-то не так. Вдруг в моей голове раздался мужской голос, словно он звучал прямо в моем сознании, и никто другой его не слышал.

— Ни в коем случае не давай ему кровь. Он хочет использовать твою кровь, чтобы снова призвать того маленького призрака. Кости того призрака я сжег, а его душу поглотил. Наши крови связаны, и все, что происходит с тобой, отражается на мне.

Я вздрогнула. Спустя некоторое время я поняла, что это Чжун Цинлань говорит в моей голове, точно так же, как вчера вечером он учил меня, как выбраться из ловушки «заблудилась на кладбище». Он говорит, что Чжун Вэй хочет мне навредить? А Чжун Вэй говорит, что это он мне вредит? Кому мне верить?

В тот момент, когда я колебалась, насмешливый голос Чжун Цинланя снова прозвучал: — Если бы я хотел тебя убить, зачем мне столько мороки? Я мог бы прикончить тебя в ту же ночь, когда вернулся, зачем ждать до сих пор? К тому же, я уже принял твое приданое и обещал твоему отцу принять тебя, так что, естественно, я не причиню тебе вреда.

В этот момент колебания Чжун Вэй, похоже, заметил, что со мной что-то не так, и заботливо спросил, боюсь ли я боли.

Я покачала головой: — Дядя Чжун, эта кровь правда поможет? Я очень боюсь боли. Может быть, вы выйдете, а я соберу кровь и потом отдам вам?

Вероятно, он понял, что я все равно не сбегу. Чжун Вэй немного поколебался, но согласился. Только перед выходом он вдруг посмотрел на тяжелый деревянный шкаф, словно о чем-то задумался.

После того как Чжун Вэй вышел, Чжун Цинлань снова появился передо мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Призрачные разговоры

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение