Глядя на этого мужчину, который улыбался так мягко и безобидно, но при этом говорил, что убьет меня, я не выдержала:
— Перестань пугать меня, ладно? Если ты хочешь меня убить, зачем столько мороки? Просто скажи, и я сама приду с головой.
Он наконец не сдержался и тихо рассмеялся. Бамбуковую флейту он убрал.
Он посерьезнел: — Сейчас у тебя очень сильная иньская энергия, ты легко привлекаешь призраков. Мой совет: не ходи в такие нечистые места. Иначе в следующий раз тебя не просто будет преследовать призрак, мстительный дух высосет твои три души и шесть духов, и ты в конце концов превратишься в такую же, как та женщина-призрак.
— Только что ты сказал, что она привязанный дух? Что это значит? — удивленно спросила я.
Он вышел из комнаты с кипятком. Снаружи был разгар дня, но он, казалось, не обращал на это внимания. Я осторожно следовала за ним, недоумевая. Разве он не призрак? Почему он не боится дня? Разве призраки не должны появляться только ночью?
— Привязанный дух — это обычно душа, которая погибла не своей смертью в этом месте и оказалась здесь заперта. Такие души, как правило, не имеют собственного сознания, сохраняя лишь небольшую часть воспоминаний из жизни.
— Тогда почему она хотела навредить мне? Я же ее не трогала!
Он остановился, оглянулся на меня и поманил пальцем. Я поспешно подошла. Он сказал: — Ты носишь что-то, что привлекает призраков. Разве ты не знала?
Что-то, что привлекает призраков? Что?
Я задумалась, достала буддийский амулет, который дал Му Ся, и сказала: — Это? Но Му Ся сказал, что этот амулет отпугивает призраков!
Он покачал головой, протянул руку и вдруг коснулся моей ягодицы. Я вздрогнула от испуга, но в его руке уже появился талисман из персикового дерева. Он холодно сказал: — Ты до сих пор носишь то, что дал тебе Чжун Вэй?
Чжун Вэй!
Я забыла, что Чжун Вэй в тот день тоже дал мне талисман из персикового дерева. Я носила его с собой и не выбрасывала. Услышав, что он говорит о Чжун Вэе, я поспешно спросила: — Кто ты на самом деле? Душа Чжун Цинланя ведь уже упокоена? Ты совсем не он. И тот маленький призрак в доме Чжунов, его вырастил Чжун Вэй?
Он бросил на меня взгляд, прислонился к стене и равнодушно сказал: — Разве важно, кто я? Если хочешь, можешь называть меня Чжун Цинланем, а если нет…
Он собирался что-то сказать, как вдруг из другого конца коридора кто-то позвал меня по имени.
Я подняла голову и увидела Му Ся. Не знаю, когда он успел прийти в больницу. Он, казалось, не видел Чжун Цинланя, стоявшего передо мной, но быстро подошел.
Чжун Цинлань тихо хмыкнул и сказал: — Не говори, что я не предупреждал тебя. Держись подальше от этого мужчины по имени Му Ся. И буддийский амулет на шее лучше не носи на груди. Иначе, если что-то случится в следующий раз, я не смогу тебя спасти.
— Значит, ты сегодня специально пришел, чтобы спасти меня? — недоверчиво спросила я.
Он оглянулся на меня и странно улыбнулся: — Ты уже моя жена-призрак, считай, наполовину иньский человек. Будь послушной, общение с людьми из буддийской школы тебе не принесет ничего хорошего.
Сказав это, он повернулся и выпрыгнул из окна третьего этажа больницы. Когда я опомнилась и посмотрела вниз, там не было ни единого следа призрака.
Этот мужчина по-прежнему появлялся и исчезал, как призрак. Он сказал, что я его жена-призрак, значит, он призрак? Но почему он, будучи призраком, мог свободно передвигаться днем, совершенно не страдая от солнечного света?
Му Ся подошел ко мне, увидел, что я стою в оцепенении, и спросил: — Что с тобой? Ты только что здесь стояла?
Я немного поколебалась, не решаясь рассказать ему о Чжун Цинлане, и просто спросила: — Как ты здесь оказался?
— Мы с мастером были по делам неподалеку, — тихо сказал Му Ся, потирая нос. — Заодно решил зайти проведать тебя и дядю.
— По каким делам? Неужели опять призраков изгоняете? — С тех пор как несколько дней назад я узнала, что он теперь работает с Мастером Яном, помогая людям с фэншуем и изгнанием духов, я стала относиться к нему как к полубогу.
— Ничего особенного, — ответил он. — Это Чжун Вэй, хозяин из семьи Чжунов, порекомендовал нас. Его друг, владелец ресторана, недавно купил заведение у Западных ворот, но меньше чем за месяц там умерли три человека. А позавчера сам хозяин слег, ему снилось, что кто-то с ножом хочет отрубить ему голову. Проснувшись, он решил, что его одержал злой дух, и попросил нас прийти посмотреть.
— Хозяин Чжун? Чжун Вэй? — Не знаю почему, но услышав имя Чжун Вэя, я нахмурилась. Тот призрак только что сказал, что Чжун Вэй нехороший человек. И когда душа настоящего Чжун Цинланя погибла несколько дней назад, она все время кричала, что кто-то его погубил. Чжун Вэй тогда выглядел таким виноватым… Если подумать, возможно, Чжун Вэй и есть убийца своего племянника.
Мы разговаривали, входя в палату. Чтобы не волновать родителей, я не стала рассказывать о призраке в комнате с кипятком. Мама спросила, куда делся термос, и я соврала, что уронила и разбила, и что потом куплю новый.
Отец дважды кашлянул, выглядел он неважно. Спустя некоторое время он посмотрел на Му Ся и сказал: — Сяо Яо рассказала мне. Спасибо тебе и твоему мастеру за помощь несколько дней назад.
— Дядя, это мой долг. Не стоит благодарности. На самом деле, я пришел сегодня, чтобы попросить вас об одной услуге.
Я с недоумением посмотрела на Му Ся. Отец так тяжело ранен, чем он может помочь?
Отец тоже с сомнением посмотрел на него. Му Ся выпрямился и немного поколебавшись, сказал: — Мой мастер хочет попросить вас подстричь одного человека.
— Что… Му Ся, что ты такое говоришь? Мой отец лежит в постели! Если хочешь, чтобы он кого-то подстриг, подожди, пока он поправится! — сердито сказала я.
Отец бросил на меня взгляд и сказал Му Ся: — Какую стрижку хочет сделать твой мастер?
— Стрижку для изгнания иньской энергии. Это вопрос жизни и смерти, поэтому мы и обратились к вам, дядя.
Я совершенно не понимала, о чем они говорят. Мама уже взволнованно стояла рядом:
— Молодой человек, вам лучше уйти. Наш Лао Син так ранен, как он может кого-то стричь? Что касается дела Яо Яо, мы придем к вам позже, чтобы поблагодарить. А сейчас, пожалуйста, уходите!
Мама собиралась выгнать Му Ся. Я не понимала почему. Отец кашлянул и сказал: — Уходи. Я давно бросил это ремесло.
Му Ся не стал настаивать, но перед уходом сказал: — Карма циклична, старший Син. От некоторых вещей не убежать. Ради Сяо Яо, надеюсь, вы серьезно подумаете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|