Часть 3. Записки о наблюдении за народными верованиями в Тинчжоу в особый период
16
Пожар в Тинчжоу начался с родовой могилы семьи Цзян, затем перекинулся на постель Цзян Чжункуя и частную резиденцию главы префектуры Лю Чжэня.
К востоку от дома Цзян, старый дом семьи Чжао сгорел дотла. Пламя охватило соседние дома, и все семьи, в которых были умершие, пострадали.
Также пожары вспыхнули в столице: в музыкальных заведениях, питейных домах и борделях. Пострадал и дом чиновничьей семьи Ли.
Очевидцы видели, как старший сын семьи Ли, Ли Иань, был охвачен пламенем и не смог спастись.
Храмы, святилища и монастыри, где когда-либо стояли статуи Цзян Ши, тоже загорелись.
Пламя начиналось с алтарей, распространяясь через глаза, уши, рот, нос и тело, передаваясь от человека к человеку.
Ожоги причиняли нестерпимую боль, после чего пораженные места чернели и теряли чувствительность.
Странный огонь бушевал несколько дней и не утихал, разгораясь все сильнее.
В загробном мире Тинчжоу в здании префектуры полыхал пожар.
Искры от горящих документов в библиотеке долетели до казны, подожгли серебро и соединились с огнем на старом и новом мостах.
Пламя взметнулось до небес, вокруг почти не было людей.
Все пожары горели одним и тем же ярко-белым пламенем.
17
Мяо Шиюй сидела у врат, рядом с ней лежала стопка документов.
Она вырывала страницы из документов и бросала их в огонь.
Иногда, наткнувшись на что-то интересное, она останавливалась, чтобы прочитать пару строк, прежде чем сжечь.
Когда Чжан Ин вошла, Мяо Шиюй как раз читала свое дело.
В нем описывались ее тяжелые роды много лет назад, но она ничего такого не помнила.
Несмотря на эту неточность, в целом документ был составлен грамотно.
В конце документа был реестр.
Значительные суммы были сняты со счета в течение многих лет, чтобы оплатить проход по мосту для чиновников и торговцев Тинчжоу и других мест. Это можно было считать заслугами Мяо Шиюй перед загробным миром.
Мяо Шиюй с удовлетворением сожгла все документы, любуясь пламенем.
Чжан Ин, не найдя дела Чжао Жунхуэй, пришла в ярость и потребовала от Мяо Шиюй отдать его.
Мяо Шиюй поклялась, что не видела его, и если она лжет, то готова перейти мост.
Ли Лу выбежала из каких-то врат и заступилась за Мяо Шиюй.
У Чжао Жунхуэй не было своего дела, оно хранилось в голове у Чжан Ин.
Чжан Ин ничего не помнила, но слова Ли Лу и Мяо Шиюй навели ее на мысль.
Чжан Ин напоила Мяо Шиюй чаем и отвела ее к восточной стороне нового моста.
Ли Лу последовала за ними, требуя от Чжан Ин вернуть ей деньги и должность.
Мяо Шиюй была готова все вернуть, но Чжан Ин потеряла терпение.
Не дав Ли Лу договорить, Чжан Ин втолкнула ее в другие врата.
Чжан Ин последовала за Ли Лу на старый мост.
Ли Лу, схватив Чжан Ин, попыталась утянуть ее за собой вниз.
Золотые слитки в руках Ли Лу внезапно вспыхнули, и ярко-белый огонь мгновенно опалил ее лицо, искаженное ужасом.
У западного края старого моста появилась Цзян Ши, окруженная белым сиянием. Она бросилась к Чжан Ин.
Чжан Ин вздрогнула, но, взяв себя в руки, поймала немного огня с лица Ли Лу и направила его себе в глаза.
18
Чжан Ин, обливаясь потом, мучилась в родах.
Цзян Ши, находясь в ее чреве, не знала, что делать.
— Ты же любишь спасать людей, — кричала Чжан Ин в истерике. — Теперь весь Тинчжоу ждет твоего спасения.
— И на земле, и под землей нет спасения, — еле слышно ответила Цзян Ши сквозь околоплодные воды.
— Это потому, что ты еще не видела безжалостность небесного закона, — простонала Чжан Ин от боли. — Ты разве не хочешь увидеть свою мать?
— Если ей суждено умереть, то не стоило меня рожать, — равнодушно ответила Цзян Ши.
Младенец появился на свет.
Увидев, что это девочка, ее тут же унесли.
— Спасите ее! — несколько раз взмолилась Чжан Ин, прежде чем потерять сознание и исчезнуть во вратах.
На кровати лежала та самая женщина с корзиной, которая погибла во время пожара в храме Чанцзи Сы.
Цзян Ши откинула одеяло. На животе женщины зияла огромная кровоточащая рана.
Рана темнела, превращаясь в спиралевидную дыру.
Цзян Ши схватилась за край дыры, шагнула внутрь, прошла по темному туннелю и выбралась наружу через врата.
19
Женщина, лежавшая на кровати у врат, держала в руках человеческую голову. Она бросила ее в огонь и испуганно оглянулась.
Увидев приближающуюся Цзян Ши, женщина схватила голову и попыталась засунуть ее Цзян Ши за пазуху, крича, чтобы та вернулась во врата и больше никогда не появлялась.
Цзян Ши не стала брать голову.
Голова упала на пол и покатилась к ногам женщины, повернувшись лицом вверх. Она была на шесть-семь частей похожа на лицо самой женщины.
Это было лицо А Вэнь.
Голова вспыхнула белым пламенем.
Окровавленные волосы сгорели первыми, обнажив деревянную табличку.
Надпись на табличке, сделанная золотой краской, начала плавиться.
Не обращая внимания на жгучее золото, женщина схватила табличку, смешанную с пеплом, и засунула ее себе в рану на животе.
Цзян Ши остановила женщину, сорвала с шеи золотую цепочку вместе с куском кожи и связала ей руки.
Золотая цепочка растянулась между руками женщины, охваченными пламенем.
Женщина накинула цепочку себе на шею и задушила себя.
Появилась толпа людей и начала топтать тело женщины.
Возглавлял толпу Люй Сань. Он плевался и ругал женщину, обвиняя ее в том, что она с самого начала пыталась его соблазнить, что она низкая и подлая, а теперь хочет просто умереть.
— Строит из себя целомудренную, а кто отец ее ребенка, еще неизвестно, — кричал Люй Сань.
Люди, следовавшие за Люй Санем, ругались еще сильнее, обвиняя женщину в том, что она родила злодейку, которая принесла столько бед Тинчжоу, лишила их уважения в глазах родных и близких и шанса на новую жизнь.
Выругавшись, толпа окружила Цзян Ши, требуя объяснений и денег за проход по мосту.
Цзян Ши молчала. Кто-то схватил золотую цепочку в руках мертвой женщины и, указывая на Цзян Ши, закричал: — Эта женщина задушила собственную мать!
— Это карма, судьба. Такое злое семя, даже если захочет творить добро, все равно рано или поздно убьет свою мать.
— Таких не стоило рожать.
— Пусть они сами разбираются между собой, нас не трогают. Я в этой жизни много добра сделал, хочу и в следующей спокойно жить…
В шуме голосов Цзян Ши смотрела только на Люй Саня и спросила, где гроб Вэй Чуюй.
— Еще и гроб ей подавай? — сплюнул Люй Сань. — Делать гроб для таких, как вы, — руки марать.
Люй Сань замахнулся, чтобы ударить Цзян Ши.
Его кулак столкнулся с белым сиянием в глазах Цзян Ши. Он замер, отшатнулся и упал, его одежда исчезла.
Он поспешно сорвал одежду с мертвой женщины, чтобы прикрыться.
А Вэнь спокойно наблюдала за происходящим.
Между ее бровей появилась дыра, похожая на врата или мост.
Цзян Ши, оказавшись внутри, замерла, ее взгляд потух.
Лицо женщины в дыре постепенно исчезало.
С восточной стороны моста донесся чей-то крик.
А Вэнь обернулась на звук, и перед ее глазами все потемнело.
Цзян Ши затянула мешок, обвязала его золотой цепочкой, перекинула веревку через плечо и собралась перейти мост, но столкнулась с Чжан Ин.
Чжан Ин схватила Цзян Ши за руку и закрыла ей глаза.
20
Чжан Ин велела писцам идти с ней на небеса отчитываться перед богами, но те просто сидели внутри статуи Будды в храме Чанцзи Сы и ждали.
Появились шесть небесных посланников, но писцы схватили их и, затащив в глазницы Будды, столкнули во врата.
— У вас на небесах что, нет женщин? — недовольно спросила Чжан Ин.
Седьмой посланник выглядел немного обиженным.
Когда боги являются людям, они принимают тот облик, который люди хотят видеть.
Люди привыкли поклоняться мужчинам-божествам, и он ничего не мог с этим поделать.
Чжан Ин закрыла врата.
Вскоре над головой Чжан Ин появился белый свет. Самого божества не было видно, был слышен только его голос.
— Отныне нет ни жителей Тинчжоу, ни самого Тинчжоу, — раздался голос, — но все останется как прежде.
— Посмотрим, — усмехнулась Чжан Ин.
Она развела чай водой, аккуратно написала несколько слов, подняла руку к небу и показала только что написанное.
— Ты оскорбляешь богов, твое сердце полно корысти, тебя ждет небесная кара… — разгневался голос.
Цзян Ши быстро дописала слова божества к написанному Чжан Ин, скомкала лист и бросила его во врата.
Из-за врат доносились ругательства, но голос постепенно слабел.
— Называй свои условия! — обессиленно сказал голос.
— Давай сыграем в игру, — крикнула Чжан Ин во врата. — Ставка — жизнь. Ва-банк.
— Что за игра?
— Спорим, что они пройдут через врата, а не по мосту.
Чжан Ин услышала доносившийся из-за врат детский плач и пошла на звук, направляясь к мосту.
Дойдя до середины моста, она посмотрела вниз.
Под мостом на золотой нити висела девочка.
Присмотревшись, Чжан Ин увидела, что нить тянется к восточному краю моста, где ее держит Чжао Жунхуэй.
Чжао Жунхуэй с кем-то оживленно разговаривала, смеясь.
Чем дальше она шла, тем сильнее натягивалась нить.
Девочка начала задыхаться.
21
Чтобы уменьшить нагрузку на мосты, в загробном мире запретили изготавливать изделия из золота и железа и закрыли рынок.
В то же время стали развивать услуги носильщиков, чтобы ускорить движение.
Чжан Ин и Ли Лу подавали пример, сами бегая по мосту туда-сюда, и люди следовали за ними.
На мосту появилась женщина, одетая как шаманка. Она обладала нечеловеческой силой и носила на спине огромные тюки.
Кто-то донес, что эта женщина тайно изготавливает ножи на восемнадцатом уровне ада.
Чиновники отправились ее арестовать, но она убила многих из них.
Никто не мог ее остановить.
Ли Лу, рискуя жизнью, бросилась в бой, используя свою судейскую кисть как оружие.
Мяо Шиюй, взяв кисть, раздумывала, чем закончить эту схватку.
Она умела лишь создавать иллюзии, которым нельзя было доверять.
Шэнь Юйпин без лишних слов взмахнула ножом.
Судейская кисть сломалась пополам.
Мяо Шиюй не растерялась. Она подняла кисть и достала из нее тонкий свиток.
(Нет комментариев)
|
|
|
|