Глава 1. Так она слепая.

Он увидел ее впервые в тот день, когда выпал очень сильный снег.

Это был причудливый мир под снегом, где ряды низких деревенских домов, построенных самими жителями, были идеально укрыты. Широкая грунтовая дорога потеряла свой прежний вид, оставшись лишь чистым белым пространством. Ни вдали, ни вблизи не было ни единого прохожего.

С бесстрастным лицом он глубоко вдыхал. Казалось, весь этот снег стремился проникнуть в его ноздри. Свежий аромат делал эту черную землю, укрытую белым, необыкновенной.

Стоило ветру подуть, как снег на земле, словно зыбучие пески, устремлялся вдаль.

Снег в маленьком дворе лежал толстым слоем, выше его лодыжек.

Он с трудом прошел через двор и поставил на снег несколько коробок напитков, которые не мог пить его дедушка. Приближались праздники, и дедушка не мог выпить ни одно из угощений, принесенных родственниками. Он попросил Шэнь Цю разнести их по домам, чтобы хорошие вещи не пропали зря.

У двери, покраснев от холода, он осторожно постучал. Из теплого дома показалось лицо старушки. Изнутри доносились шумные голоса и аромат тушеной курицы. Очевидно, это снова была большая семья, очередное многолюдное застолье.

Старушка с приветливой улыбкой посмотрела на то, что было снаружи. Она была похожа на шаткий кукурузный стебель; он никогда не видел такого худого человека. Казалось, ее кости рвались наружу, пытаясь вырваться из тела.

— Почему вы сами не оставите их себе?

Он с улыбкой объяснил: — Здравствуйте, бабушка. У моего дедушки диабет, а я не люблю сладкое. Дедушка сказал, что у вас крепкое здоровье, и вы можете это пить. Давайте, я занесу их вам.

Он подхватил несколько коробок и вошел в скромный дом бабушки Чжоу. Людей действительно было много. В западной комнате царила суматоха и шум, напоминающий сцену из «Сна в красном тереме». Он последовал за бабушкой Чжоу в восточную комнату и поставил эти громоздкие коробки на пол.

В восточной комнате было прохладно и тихо, но на кане сидела женщина, примерно его возраста. На ней была старинная куртка цвета бордо, и в ее взгляде сквозила неземная аура, словно она была не от мира сего.

Можно сказать, что западная и восточная комнаты были двумя разными мирами. Прохлада и тишина восточной комнаты, вероятно, могли сравниться с лунным дворцом Чанъэ.

Неизвестно, кто зажег сандаловые благовония, которые витали перед женщиной, создавая атмосферу, похожую на сон или сказочную страну.

Эта женщина явно не вписывалась в деревенскую атмосферу. От нее исходило чувство одиночества, которое невольно вызывало жалость.

Ему казалось, что вся комната стала светлее благодаря ей.

К сожалению, выражение ее лица было очень застывшим.

Услышав звук, она слегка повернула голову. Складки на ее куртке игриво переливались, словно неземное сияние.

Девушка с тревогой выпрямилась и спросила: — Бабушка, все в порядке?

— Все в порядке, все в порядке, — ответила старушка. — Соседский парень принес несколько коробок напитков.

Так он увидел ее впервые.

Причина, по которой не говорится, что она увидела его впервые, в том, что она не видит.

Она не была слепой от рождения. У нее отслоилась сетчатка после окончания университета, а из-за сильного стресса на работе в течение двух-трех лет она откладывала лечение и в итоге полностью ослепла, потеряв возможность видеть этот мир.

Порыв ветра ворвался из внешней комнаты, неся снежинки, словно желая поцеловать женщину. На маленьком столике перед ней разлетелись свитки книг, упав на пол. Она попыталась нащупать их, чтобы поднять, но после долгих поисков ничего не нашла.

Так она слепая, — подумал он с сожалением. Через мгновение он не удержался и подошел, чтобы помочь.

— Не двигайтесь, я сам, — сказал он. Этот ясный и спокойный голос стал ее первым впечатлением о нем.

В огромном конференц-зале было так пусто, что эхо разносило даже писк комара. Менеджер Ли сидел в кресле с мучительным выражением на лице. Он постучал пальцами по столу: — Шэнь Цю, наша игра из-за тебя понесла слишком большие убытки. Говорить о партнерстве или непартнерстве больше нет смысла. Уходи сам.

Шэнь Цю пролистал отчет о продажах и в гневе отбросил его в сторону.

— Я не понимаю, в чем ошибка в моей части.

Менеджер Ли был так зол, что у него чуть ли не дым шел из ушей. — Игра! Мы делаем игры! А сюжет и логика, которые мы сделали, слишком примитивны! Да! Некоторым нравится сюжет в стиле "power fantasy", но по сравнению с другими компаниями у нас нет конкурентоспособности! Не понимаешь?! Всем нравится "power fantasy", но по качеству графики и логике мы сильно отстаем!

— Тогда почему бы не улучшить графику?! И логику не я придумывал! Я отвечаю только за сюжетную линию!

— Мы всего лишь маленькая компания, технически мы ограничены. Нам приходится конкурировать именно сюжетом. А то, что ты выбрал, что это такое?!

Менеджер, проклиная про себя начальство, достал телефон и показал ему раздел комментариев к игре.

— Видел комментарии пользователей? Я поверю, если скажут, что эту игру разработали десять лет назад. Сюжета нет, так может хватит делать игры по конвейеру? Ты видел?!

Этот менеджер был нанят несколькими старшими товарищами, чтобы он стал "козлом отпущения". Его сегодняшняя цель — свалить всю вину на Шэнь Цю.

После окончания университета Шэнь Цю и несколько старших товарищей открыли игровую компанию. Он отвечал за сюжетную часть — нужно было логично встроить купленные романы в основную линию игры. После месячного обсуждения они в итоге выбрали роман в жанре "power fantasy" для мужской аудитории. Очевидно, после выхода игры продажи оказались плачевными.

Маленькая компания чуть не обанкротилась.

Напористое поведение менеджера было совершенно неуместным. Даже если у него была доля вины, он не мог просто взять на себя всю ответственность.

Шэнь Цю встал и указал на него: — Ты читаешь комментарии лишь наполовину?! Там разве не сказано, что и другие части плохие? Я признаю, что выбранная мной история имела недостатки, но за другие части я вообще не отвечал!

На самом деле, если быть честным, это была не совсем проблема Шэнь Цю. Просто его вложенный капитал составлял лишь небольшую часть компании, и его мнение не имело большого веса.

Когда старшие товарищи занимались маленькими играми, они получали свою долю прибыли, но делиться с Шэнь Цю им было неприятно.

С тех пор как они взялись за этот крупный проект, команда, которая изначально работала вместе и делила трудности, постепенно изменилась. Товарищи перестали быть товарищами, появилось разделение на начальство и подчиненных. Он, естественно, оказался внизу пищевой цепочки.

После этой неудачи начальству нужно было найти "козла отпущения". И он подходил лучше всего.

— Но я тогда говорил, что эта тема плохая, и все стали мне возражать! Разве Ли Хэян, этот ублюдок, не больше любил "power fantasy"?! В чем моя ошибка, если я просто следовал его указаниям?!

— Тогда возражай ему! Ты отвечаешь за сюжет! А не он!

Шэнь Цю был вне себя от гнева и не удержался, ударив менеджера кулаком. Они сцепились в драке.

— Ты вообще не знаешь, что такое сюжет!

— Да, я виноват, но виноваты все! Черт тебя дери!..

Этот грандиозный и шумный фарс наконец закончился его уступкой.

Он работал целый год, думая, что чего-то достиг, но взглянув на свой кошелек, увидел, что он пуст, как небо над Северо-Востоком Китая.

Потеряв всякий боевой дух, он сидел в старом автобусе. Шэнь Цю чувствовал себя бродячей собакой из города, которая наконец увидела место, где можно свободно побегать.

Эти кукурузные поля, это синее небо... Сможет ли мир вернуться к чистоте с этого момента?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Так она слепая.

Настройки


Сообщение