Седьмая глава: Прибытие в Пэнчэн

В начале часа Вэй пассажирский корабль наконец прибыл на Пристань Пэнчэн. Еще не сойдя на берег, Хао'эр явно почувствовала, что здесь воздух более влажный, климат значительно теплее, чем в Городке Янцзы, а земля слегка влажная, видимо, недавно прошел дождь.

Глядя на одежду людей, она видела, что они тоже носят ватные куртки и штаны, но они были легче, чем в Городке Янцзы.

Хао'эр не могла не вздохнуть с чувством: всего лишь одна большая река разделяет их — к северу от реки снег, лед и мороз; к югу от реки дождь, влажность и холод.

Она невольно вспомнила свое прошлое: часто в городе на востоке шел дождь, а в центре было солнечно. Самый забавный случай был, когда она ехала на электросамокате по делам на юг города, и вдруг начался дождь. Она пересекла дорогу, и дождь прекратился. Каково же было ее удивление, когда, оглянувшись, она увидела, что на той стороне дороги стояла сплошная стена дождя, и дорога была буквально разделена пополам: одна половина мокрая, другая сухая. Она долго смотрела на это удивительное зрелище.

У входа и выхода с пристани стояли три-четыре ларька с едой. Различные ароматы разносились по ветру. Ели там в основном простые люди, чья одежда была поношенной или даже залатанной.

Хао'эр и Вэнь Ши давно проголодались. Они выбрали один из ларьков. Спросив цену, узнали, что миска костного бульона стоит всего один вэнь, луковая лепешка из смешанной муки размером с ладонь — два вэня, а миска свиных потрохов, кишок и тому подобного — два вэня. Свиная голова была самой дорогой — восемь вэней за маленькую тарелку.

Хао'эр никогда не ела свиные потроха, Вэнь Ши тоже не пробовала такие вещи, поэтому они не стали их покупать. Свиная голова была слишком дорогой, их денег было очень мало, и им было жалко тратить их. Мать и дочь заказали две миски бульона и четыре луковые лепешки.

Как только бульон попал в рот, Хао'эр улыбнулась про себя. Неудивительно, что костный бульон продавался так дешево — его, по крайней мере, разбавляли водой четыре-пять раз, прежде чем вскипятить.

После бульона и лепешек они почувствовали тепло и сытость, и настроение немного улучшилось.

Вэнь Ши спросила у работника: — Скажите, пожалуйста, молодой человек, где в городе самый дешевый постоялый двор?

Работник прекратил убирать посуду, подумал немного и сказал: — Если говорить о самых дешевых постоялых дворах, их много в южной части города. Однако, старшая сестра, вы одна с ребенком, лучше не рисковать и не останавливаться там.

— Что там не так? — недоуменно спросила Вэнь Ши.

— Там очень много недобросовестных постоялых дворов, и небезопасно, — сказал работник. — Я слышал, что некоторые хозяева даже сговариваются с местными хулиганами, которые притворяются ворами и врываются в комнаты, чтобы грабить.

Лицо Вэнь Ши изменилось, услышав это. Хао'эр тоже была удивлена: неужели там так опасно?

Так нельзя, они вдвоем, мать и дочь, не могут остановиться в таком месте.

— Старший брат, а ты знаешь, где есть дешевый и безопасный постоялый двор? — Хао'эр подняла свое маленькое личико, ее чистые, прозрачные глаза пристально смотрели на работника. Ее нежный голос был подобен молодым зеленым росткам весной, слушая его, люди невольно чувствовали себя легко и радостно.

Работник посмотрел на нее с улыбкой в глазах: — Маленький брат, ты спросил у правильного человека.

Он повернулся к Вэнь Ши и сказал: — Старшая сестра, я знаю один постоялый двор, где ночь стоит всего пятнадцать вэней. Он недалеко от пристани. Вы идите по той дороге прямо, увидите первый поворот — поверните налево, идите до самого конца, там справа будет маленькая улочка. Этот постоялый двор называется «Силай», вывеска висит у входа в улочку, вы увидите ее, когда дойдете до конца.

— Спасибо, молодой человек, — поспешно поблагодарила Вэнь Ши.

Хао'эр тоже показала работнику несколько своих маленьких молочных зубов: — Спасибо, старший брат.

Работник добродушно улыбнулся: — Не за что, не за что.

— Старший брат, дай нам еще четыре лепешки, — подумала Хао'эр, что лепешки очень дешевые, и попросила Вэнь Ши купить еще несколько, чтобы взять с собой. Потом в постоялом дворе можно будет попросить кухню разогреть их и съесть.

Следуя указаниям работника, мать и дочь Хао'эр покинули пристань и направились к постоялому двору «Силай».

Широкая дорога постепенно сузилась, и они ступили на неровную дорогу из голубого камня. По обеим сторонам дороги стояли ветхие низкие глинобитные дома с черепичными крышами. Иногда стены были наполовину из глиняных кирпичей, наполовину из зеленого кирпича. Дети играли у дверей, в старой одежде, в матерчатых туфлях с торчащими пальцами. Их маленькие лица и ручки были красными от холода, а две сопливые дорожки тянулись под носом, вот-вот готовые попасть на верхнюю губу. Ребенок шмыгнул носом и тут же втянул их обратно.

Хао'эр, глядя под ноги, не забывала смотреть на этих детей. В прошлой жизни она бы, наверное, почувствовала отвращение и захотела бы вырвать, но за месяц с лишним на Усадьбе Сявань, где каждый день чувствовался запах свинарника и свиного навоза, эти сопли казались куда милее свиного навоза.

Дети тоже взглянули на нее, ничего особенного не заметив, и тут же принялись бросать маленькие камешки.

Пройдя мимо нескольких домов, они увидели ряд маленьких магазинчиков. Хао'эр, идя, осматривалась и заметила, что это в основном небольшие продуктовые лавки и четыре-пять маленьких закусочных. Обстановка там была простая, свет тусклый, а ели и пили там только трудящиеся.

Хао'эр про себя подумала, что этот район, похоже, трущобы, и, вероятно, довольно далеко от центра города.

Подняв глаза, Хао'эр вдруг указала на висящую вдалеке деревянную вывеску и крикнула: — Мама, постоялый двор «Силай»!

— Ой, это постоялый двор «Силай», — Вэнь Ши тоже увидела вывеску, и на ее лице появилась легкая улыбка.

Черные иероглифы на деревянной вывеске были написаны довольно обыденно. Улочка была узкой и глубокой. Постоялый двор «Силай» находился примерно в десяти метрах от входа в улочку. Две большие красные деревянные двери были распахнуты. Войдя внутрь, они оказались в небольшом дворике в стиле сыхэюань: двухэтажное здание с северной стороны и одноэтажные здания с черепичными крышами с восточной и западной сторон.

Когда Хао'эр и Вэнь Ши недоумевали, где здесь стойка управляющего, дверь в привратницкой слева от входа вдруг распахнулась, и оттуда высунулась голова в шапке. Ленивым голосом он сказал: — Гости приехали остановиться? Восточное крыло — тридцать вэней за ночь, западное крыло — двадцать вэней за ночь, главный дом, номер «Земля» — двадцать пять вэней за ночь, номер «Небо» — пятьдесят вэней за ночь, боковые комнаты с востока и запада — пятнадцать вэней за ночь.

— Какую комнату желают гости?

Мужчина говорил быстро и бойко, словно нараспев. Мать и дочь остолбенели, особенно Вэнь Ши, которая даже не успела среагировать.

Хао'эр посмотрела на него. Это был мужчина лет сорока, с полузакрытыми глазами, словно он не выспался. Она моргнула и звонко сказала: — Дядя, мы хотим снять боковую комнату.

— Боковая комната стоит пятнадцать вэней за ночь, платите вперед, — мужчина в шапке наконец открыл глаза, быстро оглядел мать и дочь, взял ручку и стал записывать в тетрадь.

Вэнь Ши поспешно открыла кошелек с мелочью, отсчитала пятнадцать медных монет и протянула их, одновременно принимая ключ. Мужчина в шапке высунулся наполовину, указал пальцем на западное крыло: — Та, что слева, ваша, идите сами.

— Дядя, а где кухня? — поспешно спросила Хао'эр.

— Кухня в заднем дворе, маленьким детям нечего там бегать, — сказал мужчина в шапке и снова закрыл дверь.

В боковой комнате было тускло, пространство очень узкое, хватало только на кровать, маленький столик, даже стула не было. Маленькое окно выходило на коридор и было заклеено пожелтевшей бумагой.

В целом комната была чистой, никаких особых запахов не ощущалось.

— Мама, эта комната такая маленькая, — не удержалась Хао'эр.

Она подумала, что постоялый двор в Городке Янцзы сразу было видно, что это постоялый двор, а этот больше похож на жилой дворик, даже приличной стойки нет. Неужели все постоялые дворы здесь такие?

Вэнь Ши положила сверток в изножье кровати и сказала: — Пока переночуем здесь, а завтра пойдем на пристань, посмотрим, сможем ли встретить господина Чана.

Хао'эр кивнула, это было самое главное. Но… — Мама, а если завтра мы так и не встретим господина Чана?

Вэнь Ши на мгновение опешила, затем подумала и сказала: — Хао'эр, если завтра мы не встретим господина Чана, мама найдет какую-нибудь работу.

В ее словах не было никакой уверенности. Вэнь Ши прекрасно понимала, что женщине найти работу в десятки раз сложнее, чем мужчине. Не говоря уже о низкой оплате, самая большая трудность заключалась в том, что у них не было жилья. Они не могли долго жить в постоялом дворе. Хотя пятнадцать вэней за ночь было не очень дорого, им нужно было еще есть и пить, а одинокой матери с ребенком, постоянно живущей в постоялом дворе, легко было навлечь на себя неприятности.

Конечно, был и другой путь, который мог одновременно решить проблемы с едой, жильем и одеждой — пойти в услужение в богатый дом. Но попасть туда было непросто, только по рекомендации знакомых был шанс, или через посредника.

Но Вэнь Ши ни за что не пошла бы на это. Жизнь может быть трудной, но она ни за что не продаст себя в рабство, особенно Хао'эр…

Вэнь Ши расстелила постель, посадила дочь на кровать, стала снимать с нее обувь и верхнюю одежду и с нежностью сказала: — Хао'эр устала, наверное? Поспи немного, расслабься.

— Мама, ты тоже поспи, — Хао'эр действительно устала, устала всем телом и душой.

После успешного побега перед ними встала огромная проблема — как выжить. Если они не смогут даже найти место для ночлега, то даже ее чудесное пространство будет бесполезно.

— Хорошо, мама поспит вместе с Хао'эр, — с улыбкой ответила Вэнь Ши.

С тех пор как корабль отдалился от Городка Янцзы, она полностью расслабилась, и это расслабление вызвало сильную усталость.

Убедившись, что засов на двери надежно закрыт, она подняла маленький столик и подперла им дверь. Сняв одежду и обувь, она забралась под одеяло, обняла дочь и нежно сказала: — Спи, Хао'эр.

Читателям: Извините, сегодня была вне дома, загрузила поздно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Седьмая глава: Прибытие в Пэнчэн

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение