Хао'эр не ответила. Она добежала до поворота, затем перешла на шаг. Впереди по-прежнему была официальная дорога, с одной стороны — склон, с другой — небольшие холмы, похожие на грибы. Дикая трава засохла, деревья стояли голые. Увидев угол крыши, выступающий из-за деревьев, Хао'эр слегка улыбнулась и побежала обратно.
— Хао'эр, зачем ты убежала? Что, если что-то случится? — Вэнь Ши только подошла к повороту, как увидела Хао'эр, бегущую навстречу. Она присела, схватила ее и с беспокойством упрекнула.
— Мама, там дом, — Хао'эр поцеловала маму в щеку и утешила ее: — Тот ребенок, наверное, живет там.
— Какой "тот ребенок", ты сама еще ребенок, — Вэнь Ши не знала, смеяться или плакать. Хао'эр хихикнула, подумав про себя: "Я не ребенок, мне уже за двадцать, почти тридцать, если сложить две жизни".
— Господин Чан, Хао'эр говорит, что там есть дом, возможно, это место, где живет этот ребенок, — сказала Вэнь Ши, держа Хао'эр на руках.
Чан Лэ сказал: — Возьмем этого маленького брата и пойдем посмотрим.
Чан Лэ взял мальчика на руки и посадил его в повозку. Хао'эр не забыла подобрать разбитую миску и, как обычно, села рядом с Чан Лэ.
Повозка медленно проехала поворот и остановилась у опушки леса.
Хао'эр хотела пойти с ними, и Чан Лэ, взяв ее на руки, пошел внутрь. Зимой лес был редким, земля покрыта толстым слоем гниющих веток и листьев. Наступая на них, ноги слегка проваливались, раздавался тихий шорох.
— Это разрушенный храм, — сказал Чан Лэ.
Разрушенные стены, сломанные двери, дикая трава у стен и мох на них, даже у порога росла трава.
Хао'эр внимательно посмотрела. Трава была примята. Она сказала: — Дядя Лэ, здесь кто-то был.
— О? Я попробую позвать, — в глуши Чан Лэ не осмеливался просто так входить. Он громко крикнул внутрь: — Есть кто-нибудь? Есть кто-нибудь внутри?
Ответом ему был только шум ветра. Хао'эр предложила: — Дядя Лэ, давайте зайдем посмотрим.
— Хао'эр, ты не боишься? — удивленно спросил Чан Лэ. Такой маленький ребенок, неужели не боится?
— Мне кажется, нужно зайти посмотреть, — сказала Хао'эр. Ее интуиция всегда была сильной и редко подводила. Возможно, это и было то самое "седьмое чувство".
Сейчас она не чувствовала опасности, просто ощущала, что нужно зайти посмотреть, иначе она что-то упустит.
Чан Лэ с детства не был трусливым. Он медленно вошел в храм, держа Хао'эр за руку. Внутри был двор, одна стена обрушилась, повсюду росла дикая трава. Опрокинутый жертвенный котел с трещиной лежал на земле, покрытый грязью и пылью.
Напротив находился храмовый зал, без дверей. Были видны алтарь и статуя Будды внутри.
Изнутри донесся тихий звук. Чан Лэ и Хао'эр переглянулись, подошли прямо к дверям зала и увидели на пыльном полу четкие отпечатки двух маленьких ног, извивающиеся к статуе Будды.
Они последовали за следами и медленно обошли статую Будды. Там они увидели маленького ребенка в лохмотьях, прячущегося под алтарем. Его круглые глаза испуганно и настороженно смотрели на них.
Этот ребенок выглядел примерно того же возраста, что и Хао'эр, с темной кожей, растрепанными волосами и грязным личиком. Его маленькое тельце было очень худым, а взрослая одежда, которую он где-то подобрал, висела на нем, как платье до пола.
— Малыш, снаружи потерял сознание маленький брат. Он твой родственник? — присев, спросил Чан Лэ.
— Это старший брат, у него в руке была миска, — добавила Хао'эр. Ребенок перед ней, за исключением некудрявых волос, действительно выглядел точно так же, как дети из бедных семей, что вызывало жалость и слезы.
— Брат! — услышав это, ребенок тут же встал и побежал наружу. Чан Лэ поспешно поднял Хао'эр и побежал за ним.
— Ой, он упал!
Бежавший слишком быстро, маленький ребенок споткнулся о порог и упал вперед. Но он быстро встал и продолжил бежать босиком из леса.
Вэнь Ши, сидя в повозке, попыталась напоить потерявшего сознание юношу чудесной водой. Он медленно очнулся, открыл растерянные глаза и посмотрел на женщину перед собой. Осознав, что находится в повозке, он изменился в лице, попытался встать и выбежать из дверей.
— Эй, ребенок, не беги, ты только очнулся…
С глухим стуком Вэнь Ши поспешно вышла из повозки и как раз увидела, как юноша упал из повозки, перевернувшись. Она поспешила помочь ему встать: — Скорее вставай, все в порядке?.. Ты, ребенок, мы тебя спасли, зачем ты так паникуешь и бежишь?
— Вы меня спасли? — Юноша хотел было оттолкнуть ее руку, но, услышав это, остолбенел. Вдруг он увидел, как по дороге быстро бежит маленькая фигурка, крича: — Брат! Брат! — А за ней бежал взрослый, держащий на руках ребенка.
— Сяо Шу? — Юноша поспешно бросился навстречу, крепко обнял маленького ребенка, на губах появилась легкая улыбка.
— Брат! Они сказали, ты упал, — маленький ребенок крепко обнял юношу и с беспокойством сказал.
— Брат в порядке, — юноша погладил растрепанные волосы маленького ребенка, в его глазах мелькнуло тепло.
Эта сцена тронула Хао'эр до глубины души. Она вдруг вспомнила, что это может помочь решить одну проблему.
Чан Лэ опустил Хао'эр на землю, отдышался и сказал: — Малыш, ты бегаешь очень быстро, быстрее кролика.
— Спасибо, госпожа, — юноша взглянул на Чан Лэ и Хао'эр, повернулся к Вэнь Ши, сказав это, и пошел вперед, держа маленького ребенка на руках.
— Брат, а где твоя миска? — вдруг спросил маленький ребенок.
— О, наверное, упала на землю, — юноша, держа маленького ребенка, повернул обратно.
Хао'эр сказала: — Твоя миска в повозке, я ее подобрала.
Юноша и маленький ребенок снова повернулись, две пары глаз удивленно уставились на Хао'эр.
В этот момент Хао'эр вдруг заметила, что у юноши грустные глаза, которые напомнили ей маленькое деревце в поле, одинокое и печально растущее.
Вэнь Ши взяла разбитую миску из повозки и протянула ее юноше, с жалостью сказав: — Ребенок, почему ты живешь с братом в этом пустынном месте? Где твои родные?
Маленький ребенок взял разбитую миску. Юноша ничего не сказал, слегка поклонился Вэнь Ши и, держа маленького ребенка, повернулся и пошел в сторону зарослей.
— Старший брат, подожди, — Хао'эр отпустила руку Вэнь Ши, побежала своими маленькими ножками, подбежала к юноше и поманила его маленьким указательным пальцем, показывая, чтобы он присел.
— Что такое? — Юноша взглянул на Вэнь Ши, его растерянный взгляд остановился на лице Хао'эр.
Хао'эр изогнула глаза, тихо сказала: — Меня зовут Хао'эр, это моя мама. Мы бежали из очень-очень далекого места.
Юноша удивленно хмыкнул: — А кто он?
— Это дядя Лэ, он спас нас с мамой и помогает нам найти место, чтобы обустроиться. Дядя Лэ очень хороший человек.
Хао'эр снова изогнула брови, ее улыбка, похожая на луну, и нежный, как весенние ростки, голос обладали необъяснимым обаянием. Юноша некоторое время пристально смотрел на нее, затем вдруг улыбнулся: — Маленький брат, вам очень повезло.
— Тебе тоже может повезти, — выражение лица Хао'эр было очень серьезным и искренним. — Старший брат, ты с братом, давай обустроимся вместе с нами, хорошо?
Юноша остолбенел.
Маленький ребенок тоже широко раскрыл свои круглые глаза.
Там, Вэнь Ши с жалостью смотрела на двух маленьких братьев и сказала Чан Лэ: — Я вижу, этот ребенок воспитанный. Не знаю, как он оказался на улице, очень жаль…
Чан Лэ вздохнул: — В последнее время в Пэнчэне появилось много бездомных детей. По акценту большинство из них приезжие, но я не слышал, чтобы где-то произошла катастрофа… О чем Хао'эр с ними говорит?
— Моя мама самая лучшая мама на свете! Но у нас нет денег, нам нужно начинать с нуля, чтобы жить хорошо. Старший брат, ты хочешь вместе с нами постараться зажить хорошей жизнью?
Юноша, казалось, был тронут. Он немного подумал, посмотрел на брата рядом, затем повернул голову и взглянул на Вэнь Ши. Он неуверенно спросил: — Это твоя идея или идея твоей мамы?
— Конечно, это наша с мамой идея, — с улыбкой сказала Хао'эр.
Хао'эр не знала, насколько обаятельны и заразительны ее маленькая улыбка и голос. Сердце юноши уже дрогнуло. В скитаниях и днях, когда часто приходилось голодать, кто не хотел бы жить спокойной жизнью, где есть еда, одежда и кров?
— Как я могу знать, что твоя мама не продаст нас? — вдруг засомневался юноша.
Хао'эр опустила свое наивное и милое личико и жалобно сказала: — Старший брат, Небеса, Земля и Солнце свидетели, если я тебя обманываю, пусть я никогда не вырасту.
Как человек может не вырасти? Максимум, из-за генетической мутации он не вырастет высоким. Хао'эр подменила слова и в душе тихонько торжествовала.
— Брат, она поклялась, — сказал маленький ребенок, в его глазах мелькнуло сочувствие. — Не вырасти, над тобой будут смеяться. Брат, я ей верю.
Глаза Хао'эр загорелись. Она не отрываясь смотрела на юношу, полная ожидания.
В душе она тихонько кричала: "Скорее соглашайся, хороший ребенок, давай вместе покорим мир голыми руками, ребенок!"
— Хорошо, я тебе верю! — сказал юноша, глядя на Хао'эр своими грустными глазами, полными проницательности, словно решившись.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|