Глава 1. Майское небо, слегка голубое (Часть 1)

Газета, купленная в киоске возле аэропорта, лежала на коленях. Яси развернула ее и сразу же перелистнула на финансовую страницу.

Как и ожидалось, на видном месте красовалась та самая новость.

Согласно сообщениям, председатель совета директоров «Корпорации Цзян» был госпитализирован с сердечным приступом. Врачи вынесли неутешительный вердикт, что не могло не сказаться на стоимости акций компании…

Яси сложила газету и посмотрела на часы. Самолет опаздывал.

Открыв портфель, она достала из блокнота фотографию и еще раз взглянула на нее, чтобы случайно не ошибиться.

Судя по фотографии, она была сделана много лет назад. Молодой человек на снимке был одет как студент: V-образный свитер, белая рубашка — чистый, интеллигентный, с приятными чертами лица.

Перед тем как потерять сознание, дядя Цзян позвал ее к себе и рассказал всю правду.

Человек на фотографии — его внебрачный сын и единственный ребенок. Завещание было составлено много лет назад, но дядя Цзян все равно волновался. Его единственный сын вырос с матерью и получил образование архитектора, что было совершенно не связано с бизнесом. Поручить ему внезапно взять на себя управление огромной компанией было, конечно, рискованно.

Тем более что в «Корпорации Цзян» было много амбициозных людей, и после ухода председателя совета директоров в компании неизбежно начнутся потрясения.

Поэтому, прежде чем дядя Цзян впал в кому, Яси, стоя у его постели, дала ему торжественное обещание.

Из динамиков послышалось объявление: рейс, который она ждала, наконец-то прибыл.

Яси убрала фотографию обратно в сумку и направилась к выходу.

Сидящая рядом пожилая женщина напомнила ей: — Девушка, вы забыли газету.

Яси обернулась и улыбнулась: — Оставьте себе.

Из зоны прилета один за другим стали появляться люди. Яси стояла у выхода, сосредоточенно всматриваясь в лица.

Нет.

Даже когда все пассажиры вышли, она так и не увидела того лица, которое уже прочно запечатлелось в ее памяти.

Она сама ответила на звонок, время точно не могло быть перепутано.

Где же произошла ошибка? Или этот господин Гао вдруг передумал и не захотел возвращаться, чтобы разбираться с этим беспорядком?

Достав телефон, она быстро нашла номер и набрала его. После первого гудка раздался автоматический ответ: «Вызываемый абонент выключен или находится вне зоны действия сети…»

Ее предположение все больше укреплялось.

Вот же гад! Если он собирался отказаться, то должен был сделать это раньше, а не устраивать эти детские игры, мороча всем голову.

Она постаралась подавить раздражение и, успокоившись, начала думать, как справиться со сложившейся ситуацией.

В этот момент зазвонил телефон. Увидев номер больницы, она похолодела, предчувствуя неладное с дядей Цзяном.

— Алло? Доктор Чжоу?..

— Здравствуйте, госпожа Дин, — голос на том конце провода был спокойным, словно не собирался сообщать ей плохие новости. Это немного успокоило ее.

— Доктор Чжоу, состояние господина Цзяна ухудшилось?

— Нет, — ответил он. — К нам пришел мужчина, который хочет навестить господина Цзяна. Вы просили не беспокоить его, поэтому я звоню, чтобы узнать ваше мнение.

Яси задумалась. Все, кто хотел выразить свое почтение, уже приходили. Кто же в такое время мог осмелиться побеспокоить дядю Цзяна?

— Этот мужчина сказал, кто он?

— Он сказал, что его фамилия Гао и он сын господина Цзяна.

Яси на мгновение опешила, а затем пришла в себя.

Она тут ждет его, чтобы встретить, а он уже в больнице?

Конечно, сейчас не время выяснять отношения. Возможно, он просто очень переживал за отца и хотел его навестить.

— Доктор Чжоу, пусть войдет. Спасибо вам.

Повесив трубку, она быстро развернулась и вышла из аэропорта.

Дядя Цзян лежал в отдельной палате, обстановка которой была тщательно продумана и оплачена — тихо и спокойно.

Последние несколько дней Яси разрывалась между компанией и больницей, поэтому на ней все еще были кеды, не сочетающиеся с деловым костюмом. Но, войдя в отделение, она инстинктивно замедлила шаг.

Проходя мимо ординаторской, она увидела доктора Чжоу, который, просматривая историю болезни, шел ей навстречу.

Она подошла к нему и тихо поздоровалась: — Доктор Чжоу.

Доктор Чжоу поднял голову, увидел ее и улыбнулся: — Удивительно, но вскоре после того, как господин Гао вошел, господин Цзян очнулся.

Яси поблагодарила его и направилась к двери палаты.

Дверь была приоткрыта, и она увидела спину мужчины, стоящего у кровати.

В мае погода уже становилась жаркой, и он был одет в простую белую рубашку. Высокий и стройный.

Не желая мешать воссоединению отца и сына, она, успокоившись, развернулась и хотела пойти посидеть в коридоре.

Но дядя Цзян уже заметил ее и слабым голосом позвал: — Яси…

Яси остановилась, обернулась, мягко улыбнулась и вошла в палату.

Стоявший у кровати мужчина тоже обернулся.

Фотография действительно была сделана давно. Хотя черты лица не изменились, мужчина выглядел совсем не так, как она представляла, глядя на снимок.

На фотографии был сияющий юноша, а перед ней стоял спокойный мужчина в тонкой оправе без очков, чем-то напоминающий ученого.

Архитектура все-таки имела отношение к науке, поэтому то, что он выглядел как университетский преподаватель, не стало для нее неожиданностью.

Она подошла ближе и с улыбкой поздоровалась: — Здравствуйте, господин Гао.

Он посмотрел на нее и вежливо улыбнулся в ответ: — Здравствуйте.

Лежащий на кровати старик попытался протянуть руку, чтобы представить их друг другу, но у него не хватало сил, и он почти не мог говорить.

Яси поняла его намерение и представилась сама: — Я та самая госпожа Дин, Дин Яси, с которой вы разговаривали по телефону.

Она протянула ему руку с вежливой и отстраненной улыбкой.

Он посмотрел на нее и пожал руку в ответ: — Гао Минъян.

Доброе и безобидное лицо.

Старик на кровати, глядя на эту сцену, наконец-то успокоился.

У детей своя судьба, но он надеялся, что однажды его последнее желание исполнится.

Освободившись от забот, он с удовлетворением закрыл глаза.

Яси везла своего будущего начальника к его новому дому.

Дорожная ситуация в Городе Y была обычной: даже на восьмиполосной улице Чжуншань образовалась пробка.

Из-за отсутствия знакомства молчание в машине становилось все более неловким.

Он заговорил первым: — Госпожа Дин, прошу прощения за то, что случилось в аэропорту. Я так спешил, что поменял билет на более ранний рейс и совсем забыл вам позвонить. Из-за меня вы зря приехали.

Яси улыбнулась: — Ничего страшного, я понимаю, вы спешили к дяде Цзяну.

На светофоре загорелся зеленый свет, и машины начали медленно двигаться.

Она ловко переключила передачу и, прежде чем тронуться, повернулась к нему и слегка улыбнулась: — Кстати, раз уж мы теперь будем работать вместе, а я буду вашим секретарем, можете называть меня Яси.

Он посмотрел на нее и тоже слегка улыбнулся: — А мне тогда тоже можно называть вас по имени?

Машина тронулась, держа ровную скорость в шестьдесят километров в час. Она, сосредоточившись на дороге, ответила: — Вы — начальник, а я — подчиненная, поэтому мне лучше называть вас господин Гао.

Это что, своего рода «поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой», только наоборот?

Он отвернулся к окну и спокойно улыбнулся.

Семья Цзян была богатой и владела роскошным особняком в престижном районе на восточной окраине города.

Но, несмотря на свои размеры, дом казался холодным и пустым.

Яси обернулась к мужчине, который молча осматривался: — Дядя Цзян не любит шума. У него только одна домработница, тетя Кан, которая ухаживает за домом. Сейчас она, наверное, пошла за покупками.

Гао Минъян отвел взгляд и мягко улыбнулся ей.

Яси, увидев это, невольно нахмурилась. С виду он был таким вежливым и учтивым, словно у него совсем не было амбиций. Знал ли он, с чем ему предстоит столкнуться?

— Ваша комната на втором этаже. Пойдемте, я помогу вам отнести вещи.

Она первой поднялась по лестнице.

Мужчина с небольшой сумкой последовал за ней.

Комната на втором этаже выходила на южную сторону и находилась рядом с комнатой дяди Цзяна.

Яси открыла перед ним дверь: — Все вещи здесь я купила сама. Пришлось немного поторопиться, так что если вам что-то не понравится, скажите мне.

Гао Минъян вошел в комнату, поставил сумку и ответил: — Все хорошо.

Казалось, он был не слишком заинтересован.

Что ж, понятно. Сейчас все его мысли, конечно же, заняты тяжелобольным отцом, и ему нет дела до таких мелочей.

Яси незаметно наблюдала за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Майское небо, слегка голубое (Часть 1)

Настройки


Сообщение