Отказавшись от предложения Цзян Шилина подвезти ее, Яси взяла такси. Проезжая мимо поста охраны жилого комплекса, она взглянула на часы – десять вечера.
Она ужасно устала и мечтала снять туфли на каблуках и пройтись босиком.
Охранник, увидев ее, окликнул:
— Госпожа Дин!
— Что-то случилось? — обернулась Яси.
— Около шести вечера приходил незнакомый мужчина и спрашивал номер вашей квартиры. Я ему не сказал, но он все еще стоит у фонтана и, похоже, не собирается уходить…
«Незнакомый мужчина? Кто бы это мог быть?» — подумала Яси с подозрением и направилась к фонтану.
Фонари освещали дорожки жилого комплекса. Фонтан был выключен, и вода в нем серебрилась под светом фонарей.
Рядом стояла деревянная скамейка, на которой сидел кто-то знакомый.
Этот силуэт… Яси показалось, что она уже видела эту картину.
Гао Минъян.
«Что он здесь делает так поздно?» — подумала она.
Несмотря на то, что Яси старалась идти тихо, каблуки все равно цокали по плитке.
Мужчина на скамейке повернул голову и посмотрел на нее.
Яси подошла и села рядом.
— Если вам что-то нужно, почему вы не позвонили? — спросила она. Если верить охраннику, Гао Минъян провел здесь почти четыре часа. Что могло быть настолько важным, чтобы ждать ее здесь так долго? И если это действительно важно, почему он не связался с ней сразу?
Гао Минъян отвел взгляд и улыбнулся, но в его улыбке не было привычной уверенности. Напротив, он выглядел подавленным.
— Ничего важного. Просто… немного не по себе. Захотелось с кем-нибудь поговорить, вот и пришел сюда, — сказал он, сделав глоток из банки.
Яси почувствовала слабый запах алкоголя и, присмотревшись, поняла, что он пьет.
— Вы… ужинали? Пить на голодный желудок вредно, — невольно начала она.
— Нет, аппетита не было.
Яси была в замешательстве. В уезде Т, когда он рассказывал о своих планах, он был полон энтузиазма и уверенности в себе. Что же случилось с ним после возвращения?
И почему-то ей не нравилось видеть его таким. У нее самой вдруг стало тяжело на душе.
— Расскажите, что вас беспокоит, — сказала она, сделав глубокий вдох и повернувшись к нему. — Я готова вас выслушать.
Он промолчал и продолжил пить.
Яси наблюдала за ним с нарастающей злостью.
Заглянув в пакет рядом с ним, она увидела еще несколько нераспечатанных банок. Точно такая же ситуация была с ней.
«Отлично, самое время напомнить ему о прошлом и отомстить», — подумала она.
Не говоря ни слова, Яси схватила пакет и, прежде чем Гао Минъян успел среагировать, выбросила его вместе с открытой банкой в мусорный бак.
Она действовала так же быстро и решительно, как он тогда.
Гао Минъян спокойно смотрел на нее, и по его взгляду невозможно было понять, что он чувствует.
— Не смотрите на меня так, — сказала Яси без тени смущения. — Разве вы не знаете, что женщины злопамятны? Вы выбросили мой алкоголь, и я не могла упустить шанс отомстить.
Она говорила совершенно серьезно.
— Ну же, говорите! Я устала. Если вы продолжите молчать, я уйду, и не жалуйтесь потом, что я вас не поддержала.
Раз уж он не ценил ее доброту, она не собиралась церемониться.
— Мне немного тревожно, — наконец произнес он.
Яси опешила. Такие слова казались ей совершенно нехарактерными для него.
— Почему?
— Яси, вы были доверенным лицом моего отца, поэтому я не буду ничего от вас скрывать. Вы знаете ситуацию в компании. Когда я сказал, что хочу уступить место генерального директора двоюродному брату, вы рассердились. На самом деле, потом я злился на себя, потому что эти слова были лишь оправданием моей некомпетентности. Чем лучше проявляет себя мой брат, тем хуже выгляжу я.
Он вздохнул и понизил голос:
— Но, честно говоря, как вы и сказали, компания — дело всей жизни моего отца, и это моя ответственность. Если я просто откажусь от нее, как от ненужной вещи, я буду чувствовать себя виноватым. Я не хочу этого делать.
Яси потеряла дар речи.
«Неужели это его истинные чувства? Должно быть, так», — подумала она.
Он выглядел искренним и, казалось, не лгал.
Она считала это само собой разумеющимся, но забыла, что ее преданность не гарантирует такой же преданности со стороны других.
Конечно, это она осознала гораздо позже.
— Вам не нужно этого делать, — сказала она, чувствуя, как в ней просыпается боевой дух. Ей снова показалось, что она видит в нем надежду.
— Это ваша ответственность, и все это принадлежит вам. Вам нужно лишь понять, как сохранить и развить компанию.
Он поднял голову и посмотрел на нее.
— Но я боюсь, что не справлюсь.
Ее глаза заблестели.
— Вы справитесь! Я же говорила, что всегда буду рядом, чтобы поддержать и помочь вам.
Он долго смотрел на нее, не говоря ни слова.
— Гао Минъян, — обратилась к нему Яси, как старшая коллега, а не как подчиненная.
— Если вы действительно хотите этого, просто делайте то, что должны. Я возьму на себя все остальные проблемы. Надеюсь, вы меня не разочаруете и мои усилия не будут напрасны.
— Простите за нескромный вопрос, но почему вы так помогаете мне, или, вернее, семье Цзян? — в его глазах мелькнул странный огонек.
— Это мое личное дело, — улыбнулась Яси. — Не думаю, что должна вам отчитываться.
Она протянула ему руку.
— Давайте пожмем друг другу руки в знак нашего соглашения: мы оба будем стараться изо всех сил.
Он, не колеблясь, пожал ей руку.
— Договорились.
— Хорошо.
Выйдя из конференц-зала с документами в руках, Яси направилась в свой кабинет.
Зазвонил телефон. Она посмотрела на номер, огляделась по сторонам и, войдя в дверь пожарного выхода, поднялась на два пролета.
Только тогда она ответила, стараясь, чтобы ее голос звучал бодро:
— Здравствуйте, дядя Вэй…
— Да-да, это я звонил вам раньше. Ничего особенного, просто хотел пригласить вас на обед.
Мужчина на том конце провода вежливо отказался.
Но Яси не собиралась сдаваться.
— Дядя Вэй, не стесняйтесь, это просто приглашение от младшей коллеги. Если вам неудобно одному, можете взять с собой кого-нибудь из вашего отдела. Я буду только рада!
После долгих уговоров мужчина наконец согласился.
С ее положением, конечно, было сложно пригласить на обед чиновников из городского строительного управления. Они соглашались скорее из уважения к покойному дяде Цзян.
Никто не говорил, что будет легко. Со стороны казалось, что Яси — успешная офисная леди с высокой зарплатой, но только она знала, сколько труда и переживаний стоит за этим.
Просить людей о чем-то, унижаясь перед ними, стало для нее обычным делом.
Раз уж она пообещала помочь Гао Минъяну, она должна была сделать все возможное.
Закрыв телефон, Яси спустилась вниз, обдумывая, как рассказать об этом Гао Минъяну.
В десять утра офис гудел от работы.
Яси подошла к своему столу, положила документы и, повернувшись к Сяовэнь, спросила:
— Гао Минъян еще в кабинете?
Согласно расписанию, в полдень у него было запланировано мероприятие по открытию торгового центра, и Яси не знала, ушел он уже или нет.
Сяовэнь покачала головой и, понизив голос, указала на закрытую дверь кабинета генерального директора.
— Еще нет. Менеджер Цзян только что вошел.
Яси догадалась, что Цзян Шилин снова пришел обсуждать свой проект.
Узнав об истинных намерениях Гао Минъяна, она больше не беспокоилась о таких встречах. Раньше она боялась, что Гао Минъян слишком наивен и может пострадать, но на самом деле он оказался не таким простым и интеллигентным, как казалось.
— Понятно, — сказала Яси.
(Нет комментариев)
|
|
|
|