Ранним утром, когда солнце еще не взошло, воздух был полон влажного тумана. На безлюдных улицах не было ни единого прохожего. Двери и окна были закрыты, словно в мертвом городе.
Туман постепенно рассеивался.
Мертвый город постепенно оживал. Один, два, три, пять человек… Со скрипом открывались деревянные двери, закрытые всю ночь. Ловкий официант, перекинув через плечо белое полотенце, ставил стулья со столов на пол, протирал их белой тканью, а затем подметал пол. Вдруг вошел молодой человек, выглядевший утонченно и вежливо. Официант тут же бросил работу:
— Ой, Мастер Цянь, вы сегодня рано! Проходите, садитесь. Я только что протер стул, он чистый. Что будете есть? Как обычно, две порции говяжьей лапши?
Утонченный и вежливый молодой человек ответил голосом, совершенно не соответствовавшим его внешности:
— Хорошо, подавай скорее! И не забудь добавить побольше перца!
— Помню, помню! Про кого угодно забуду, но не про ваш вкус, Мастер Цянь! — официант льстиво улыбнулся молодому человеку и крикнул на кухню: — Две порции говяжьей лапши, побольше перца!
— Есть! — раздался ответ из глубины. Официант тут же с улыбкой сказал молодому человеку: — Слышите? Уже готовят. Скоро будет готово.
Молодой человек удовлетворенно кивнул и вдруг спросил официанта:
— Слышал, у вас в последние дни дела идут хорошо?
Официант с улыбкой ответил:
— Благодаря вашим добрым словам, жить можно.
— Как это «жить можно»? Я слышал, в вашей лавке появилась новая девочка-рассказчица. Красивая, бойкая, привлекает много посетителей. Я в последнее время занят, прихожу только на завтрак, никого не вижу. Может, позовешь ее, чтобы я мог взглянуть?
— Это… — официант замялся. С одной стороны, он боялся обидеть старого клиента, с другой — не хотел, чтобы сотрудница пострадала.
В наши дни вести дела непросто. Без изюминки клиентов не удержишь. Обычные закусочные выезжают на кухне, готовят блюдо, которое никто другой не может повторить, и, прославившись, гребут деньги лопатой. Хозяину этой лавки с этим не повезло. Он пробовал несколько блюд, которые сам считал отличными, но когда их подавали, реакция была вялой.
Позже хозяин сдался и пошел другим путем: то приглашал сюда цитриста, то певицу. Это тоже привлекало клиентов и позволяло содержать небольшую лавку.
Девочку-служанку, о которой говорил утонченный молодой человек, звали Ну Си. Она была настоящим сокровищем, свалившимся с небес. Раньше рассказчиком был сгорбленный старик, но однажды он закашлялся, и его внучка Ну Си заменила его на пару выступлений.
Девочка была еще совсем юной, лет тринадцати-четырнадцати, с еще не сошедшей детской припухлостью. Глаза у нее были круглые и очень милые, а голос чистый и звонкий. По сравнению с грубым и хриплым голосом старика, это было как долгожданный дождь после засухи. Хотя в первый раз она допустила немало ошибок, она все равно очаровала всех мужчин, которые с дрожащими руками щедро одаривали ее, что даже увеличило выручку лавки.
Хозяин лавки прослезился от радости. Как он мог не заметить, что старик скрывает такое сокровище?
Хозяин лавки до хрипоты уговаривал старого рассказчика, надеясь, что тот позволит внучке чаще выступать, обещая платить больше и больше.
Но старик мотал головой, как погремушкой, говоря, что хоть они и бедны, но он не хочет, чтобы внучка пошла по его стопам. Она должна хорошо вырасти и в будущем выйти замуж за хорошего человека.
Хозяин лавки был в отчаянии… Но Ну Си оказалась сообразительной. Высунув язык, она сказала старику:
— Дедушка, отпусти меня, пожалуйста. Если кто-то потом не захочет на мне жениться из-за того, что я выступала на публике, значит, он и не стоит того, чтобы за него выходить, верно?
Старик тоже был в отчаянии… Глядя на внучку, которая росла такой красивой и милой, он не знал, что будет дальше. «Дитя, ты еще не знаешь, как труден мир…»
Человеческая природа добра. Хотя есть много избалованных сыновей богатых семей и местных хулиганов, они чаще ищут развлечений в увеселительных заведениях. Кто станет приставать к девушке, которая этого не хочет, и портить себе настроение?
Ну Си начала рассказывать истории в лавке, и ничего плохого с ней не случилось. Напротив, благодаря своей миловидности и послушанию она завоевала расположение многих клиентов и заработала много чаевых. Старик постепенно успокоился и даже без колебаний согласился, когда хозяин лавки предложил им переехать и жить вместе со всеми.
В это время Ну Си наверняка еще видела сладкие сны в своей постели.
Утонченный молодой человек увидел, что официант колеблется, и не стал его донимать. Он махнул рукой и с некоторой грустью сказал:
— Ладно, я просто так спросил. Не увижу, так не увижу. Эх, зато тот парень, что на цитре играет напротив, рано встает. Но мне не по душе такие…
Официант дважды усмехнулся и посмотрел на чайный дом напротив. Действительно, дверь уже была открыта, но чайный дом не предлагал завтраков, поэтому там было довольно пусто. Непонятно, о чем думал хозяин напротив, открываясь так рано. Большинство людей приходят пить чай только после обеда.
Пока они болтали, принесли говяжью лапшу. Утонченный молодой человек засучил рукава и принялся за еду, очень громко чавкая. Официант, хоть и видел это бесчисленное количество раз, все равно не мог не вздрогнуть. Как он мог так выглядеть? С виду утонченный, как ученый, а по характеру грубый, как бандит из разбойничьего логова…
Какое расточительство таланта, какое расточительство таланта!
В обычной одноместной комнате девушка уже оделась и уложила волосы в два пучка, завязав на них красные шелковые ленты в виде бабочек. Она посмотрела налево, направо, убедилась, что нет изъянов, и широко улыбнулась в медное зеркало. Затем она весело выпрыгнула из комнаты.
— Брат Чжан, у тебя есть лишние танюань? Дай мне миску, пожалуйста. Вчера так мало ела, что проснулась от голода.
Брат Чжан, о котором говорила девушка, был тем самым официантом, который разговаривал с молодым человеком, выглядевшим утонченно, но грубым внутри. Его фамилия была Чжан, а имя… неважно. Услышав крик, он и молодой человек одновременно обернулись.
— О, это сестренка Ну Си! Почему ты сегодня так рано встала? — официант с энтузиазмом шагнул вперед, но заметил, что Ну Си смотрит куда-то в сторону, явно на утонченного молодого человека. Он мысленно выругался: «Плохо дело!»
Официант и Ну Си уже некоторое время общались. Эта девочка, когда рассказывала истории, больше всего любила говорить об ученых и барышнях. А тут… этот молодой человек с такой внешностью… и с таким характером…
Он хотел ее остановить, но было уже поздно.
Их взгляды встретились, и каждый увидел свое отражение в глазах другого.
— А-ха-ха-ха… Ну Си, ты же сказала, что голодна? Пойдем со мной назад, я тебе налью миску танюань… — официант нервно рассмеялся и, обняв Ну Си за плечи, попытался отвести ее на задний двор.
Ну Си удивленно сказала «А?» и позволила ему вести себя, думая: «Зачем идти с тобой? Я могу подождать тебя здесь…»
Но утонченный молодой человек не выдержал. В нем вспыхнул огонь. Он хлопнул по столу и крикнул:
— Чжан Фань! Кто портит чужую судьбу, того молния поразит! Что ты делаешь!
Ну Си вздрогнула от его крика. Она увидела, как он оттолкнул скамейку, подошел к ней и слегка улыбнулся:
— Девушка, я вас с первого взгляда полюбил. Выходите за меня! Я вас буду кормить вкусно, поить остро, ни в чем не обижу!
…Образ утонченного и вежливого человека мгновенно рухнул. Ну Си почувствовала, как человек перед ней рассыпается на осколки, уносимые ветром. Она ничего не слышала, ничего не видела.
— А? Девушка, почему вы выглядите так, словно вас молния поразила? — утонченный молодой человек выглядел недоумевающим, а затем мгновенно принял выражение понимания. — Неужели вам не нравится моя внешность? Не смотрите, что я выгляжу как смазливый мальчишка, но внутри я настоящий мужчина!
…Ну Си и официант потеряли дар речи.
К счастью, урчание в животе спасло Ну Си. Услышав «Гур-гур», она тут же схватила официанта за руку и потащила его на задний двор:
— Брат Чжан, ты слышишь, как у меня живот урчит? Ты хочешь уморить меня голодом? Если я разозлюсь, сегодня не буду рассказывать истории…
— Моя госпожа, хозяин меня убьет…
В пустой комнате остался только утонченный молодой человек, одиноко сидящий перед говяжьей лапшой.
Ну Си вернулась в свою комнату другим путем. При мысли о том грубом, но необычайно утонченном на вид молодом человеке по коже пробегали мурашки. Заставив себя отвлечься от него, Ну Си поставила миску на нелакированный деревянный стол. В миске было шесть или семь танюань. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, какие они мягкие и липкие, и как сильно хочется их съесть.
…Но нельзя.
Она глубоко вздохнула и подошла к кровати, приподняв край одеяла.
На кровати лежал человек. Черты лица были прекрасны, таких красивых она никогда не видела, но на теле было много-много окровавленных царапин.
Когда она встретила ее вчера, она и подумать не могла, что в мире бывает такое жалкое и несчастное состояние. Женщина была вся мокрая, словно выбралась из Ванчуаня. На ее белоснежной одежде извивались красные пятна.
Сердце ее смягчилось. Она тихонько похлопала женщину по плечу:
— Сестренка, сестренка?
Се Южун почувствовала невероятную усталость, такой усталости она никогда не испытывала. Было бы лучше уснуть так и больше не открывать глаз. Но какой-то голос то близко, то далеко беспокоил ее, не давая уснуть. Наконец, она медленно открыла глаза…
Ну Си увидела, что женщина открыла глаза, и чуть не подпрыгнула от радости:
— Ой, вы наконец-то очнулись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|