Глава четырнадцатая: Бегство от орды зомби и снова в пасть зверя (Часть 2)

Видя, как мутировавший рак высоко поднял большую клешню, чтобы атаковать Юнь Дунлю, оставив себе открытый низ, Инь Букуй не мог упустить такую прекрасную возможность.

Инь Букуй тут же сделал кувырок и проскользнул под брюхо мутировавшего рака.

Все, кто ел раков, знают, что их панцирь очень твердый, и только брюхо — самое уязвимое место.

Инь Букуй велел Юнь Дунлю атаковать глаза этого мутировавшего рака не потому, что действительно надеялся, что тот сможет их выколоть, а чтобы создать возможность для своей последующей атаки.

Видя, что слабое место рака совсем рядом, Инь Букуй больше не беспокоился о том, что у него нет подходящего оружия.

Он поднял руки, вытянул острые когти и бросился царапать брюхо мутировавшего рака.

Раздался звук «шипение!», и брюхо мутировавшего рака действительно не выдержало такого натиска от Инь Букуя, достигшего 2-го уровня.

От мощного удара Инь Букуя внешний слой кожи на брюхе мутировавшего рака тут же разорвался в клочья.

Куски белого, нежного мяса рака показались из израненного брюха рака, источая сладковатый свежий аромат.

— Бульк, бульк!

Почувствовав аромат мяса рака, живот Инь Букуя невольно издал несколько звуков.

Эх!

«Похоже, я действительно голоден», — тихо подумал Инь Букуй.

Днем он весь день убивал зомби в Зомби-парке с Лу Цзю, и только в свободное время немного ел спрессованное печенье и шоколад, а также пил Якульт.

Хотя это могло утолить голод на некоторое время, оно не могло выдержать такого интенсивного боевого истощения.

Неудивительно, что электрический удар Лу Цзю продержался так недолго, наверное, он тоже был очень голоден.

А мутировавший рак, почувствовав сильную боль в брюхе, полностью обезумел.

«Проклятые люди Ся Го, вы каждый год съедаете миллиарды моих сородичей, чтобы удовлетворить свои гастрономические желания».

«Тринадцать специй, острый, чесночный, соленый с перцем… Вы самые прожорливые на всей Голубой Планете».

«Когда я был еще маленьким раком, меня вытащили из пруда, и с тех пор я покинул свою семью, покинул свой любимый пруд, и с тех пор началась моя невообразимо ужасная жизнь».

«Чтобы раки выглядели лучше, эти бессовестные торговцы мыли и замачивали моих сородичей в порошке для мытья раков. Кислотность, в десять тысяч раз превышающая уксусную кислоту, причиняла несчастным ракам невыносимую боль».

«Каждый день рядом со мной умирали бесчисленные сородичи. Их, как и меня, клали в большой красный таз, чтобы продавцы выбирали. Говорят, что раки, которых выбирали, без исключения попадали на обеденный стол».

«А тех, кого не выбрали, продолжали кусать мухи вместе с трупами сородичей».

Мутировавший рак отчетливо помнил другого рака, который сбежал с ним из большого таза в тот день.

В тот момент, когда два рака думали, что вот-вот пролезут в канализацию и спасутся,

Его снова схватил проходивший мимо маленький мальчик. Мутировавший рак видел своими глазами, как этот мальчик отломал его большую клешню, сломал все его лапы, вырвал его усики…

«Мы все живые существа на Голубой Планете, почему только люди так жестоки?»

После наступления конца света я эволюционировал, стал больше, сильнее, а на голове у меня вырос острый и твердый креветочный рострум, как у речного рака. Я также освоил навык выпускать потоки воды — дальнобойную атаку.

После усиления пяти чувств мутировавший рак даже собственноручно отрезал себе усики большими клешнями.

Не ради чего-то другого, а только чтобы помнить маленького товарища, которому вырвали усики, только чтобы помнить эту ненависть к людям.

Сегодня я просто охотился на нескольких мутировавших крыс, а этот человек, который выглядел очень забавно, ударил меня током. Не успел я опомниться, как другой человек оторвал мою большую клешню, которой я так гордился.

А теперь он еще и выколол мне глаза и разорвал брюхо. Эта ненависть непримирима.

Подумав об этом, мутировавший рак перестал дорожить своей жизнью и бросился атаковать человека, который разорвал ему брюхо, совершенно не заботясь о собственной безопасности.

А Инь Букуй, разорвав брюхо рака, почувствовал, что боевая сила этого мутировавшего рака резко возросла. И сила, и скорость атаки поднялись на новый уровень.

На какое-то время даже Инь Букуй 2-го уровня мог только панически бежать, прикрывая голову.

— Букуй, скорее сюда!

— Мы нашли ответвление дренажного канала, этот канал всего два метра высотой, мутировавший рак точно не пролезет.

Голос Чжао Сяоюй издалека снова прозвучал, словно небесная музыка.

Инь Букуй, которого мутировавший рак уже измотал и лишил боевого духа, тут же бросился бежать в сторону, откуда доносился голос Чжао Сяоюй.

Пробежав всего несколько десятков метров, он, как и ожидалось, увидел перед собой проход высотой около двух метров.

«Эх, как хорошо было бы, если бы мы сразу спрятались здесь, а не оказались в таком жалком положении», — подумал он.

Когда Инь Букуй успешно пролез в проход, мутировавший рак мог только рычать снаружи.

Однако несколько маленьких насекомых, которых он считал ничтожными, уже издевались над ним, и при текущих травмах восстановиться было невозможно.

Раз уж он все равно рано или поздно умрет, почему бы не утащить этих нескольких насекомых с собой в могилу?

И вот мутировавший рак, словно обезумев, непрерывно срезал стены прохода своим креветочным рострумом на голове.

Однако, как уже говорилось, качество базовой инфраструктуры Ся Го было настолько высоким, что его не могла легко поколебать какая-то мутировавшая тварь 3-го уровня.

Хотя арматура и бетон в стенах прохода постоянно срезались мутировавшим раком, мутировавший рак никак не мог догнать Инь Букуя и остальных.

— Ик, ик, ик!

Инь Букуй, только что вошедший в проход, первым делом увидел Лу Цзю, который пил большую бутылку Ваньши Колы и икал.

Инь Букуй тут же вспылил.

— … Пикачу, ты, черт возьми, не перегибай палку!

— Я там снаружи насмерть бьюсь, а ты тут внутри Колу пьешь?

— Нет, босс, я правда очень голоден.

— Только что использовал мощный прием и истратил всю выносливость.

— Не волнуйся, у Синьсинь еще много Колы, тебе хватит.

Чтобы доказать, что Лу Цзю говорит правду, Жэнь Синь редкостно согласилась с ним.

Она левой рукой нарисовала круг в воздухе, и перед ней появилось темное отверстие. Затем она тут же сунула туда правую руку и вытащила бутылку Ваньши Колы.

— Пространственное хранилище?

Словно что-то вспомнив, Инь Букуй поспешно спросил: — Жэнь Синь, сколько у тебя еще Колы?

— Есть ли мятные конфеты?

Жэнь Синь подумала, что Инь Букую нужны мятные конфеты для восстановления энергии, и без лишних слов снова сунула правую руку в отверстие, вытащив пачку мятных конфет.

Затем она легко ответила на вопрос Инь Букуя.

— У меня еще три ящика Колы.

— Отлично, ты просто всемогущий Дораэмон!

Затем Инь Букуй рассказал всем о своей идее, и у всех загорелись глаза.

— Ребята, давайте!

— Сможем ли мы сегодня поесть сладкого и нежного сашими из рака, зависит от вас.

Едва слова Инь Букуя прозвучали, как все снова воспрянули духом и встали.

— За сашими из рака!

— Вперед!

— Вперед!

— Вперед!

Умножить на 5.

Как и ожидалось, для жителей Ся Го соблазн вкусной еды был неодолим. Все, кто только что обмяк, словно сдувшиеся мячи, теперь были полны боевого духа.

И вот все снова направились к мутировавшему раку.

Он все еще яростно срезал стены прохода своим креветочным рострумом. Поднялись пыль и камни.

Увидев, как несколько надоедливых людей, которые убежали раньше, снова идут к нему, он в ярости выпустил поток воды в сторону Инь Букуя.

Инь Букуй, который давно ожидал такого поворота от мутировавшего рака, не мог так легко попасть под его атаку.

Простым движением в форме буквы Z он легко увернулся от потока воды, выпущенного мутировавшим раком.

Увидев, как Инь Букуй увернулся от его смертельного удара с помощью ловкого движения, мутировавший рак перестал вести дальнобойный огонь и снова перешел в режим ближнего боя.

Он срезал кусок бетонной плиты со стены своим креветочным рострумом на голове, затем схватил его большой клешней и бросил в Инь Букуя.

Но, к его удивлению, крепкая и тяжелая бетонная плита была разбита Инь Букуем одним ударом кулака, ничуть не помешав его наступлению.

В тот момент, когда Инь Букуй собирался подойти вплотную, мутировавший рак снова взмахнул своей универсальной большой клешней, нанося горизонтальный удар. Сила удара была настолько велика, что вызвала свист в воздухе.

Увидев этот мощный и тяжелый удар мутировавшего рака, даже Инь Букуй не осмелился даже подумать о том, чтобы принять его на себя.

Он увернулся от горизонтального удара мутировавшего рака, приняв крайне некрасивую позу, словно падающая собака.

Инь Букуй, уже попробовавший разорвать брюхо мутировавшего рака, никак не мог отказаться от такого эффективного места для атаки и снова бить по твердому панцирю.

Он трижды перекатился по земле и снова оказался под брюхом мутировавшего рака. Словно Черный Тигр, Вырывающий Брюхо, он глубоко вонзил туда обе руки с острыми когтями.

— Шипение!

Мутировавший рак снова закричал от боли, запрокинув голову, но на этот раз его крик был намного слабее, чем раньше. Очевидно, серьезные травмы уже начали сильно сказываться на его теле.

— Сяоюй, сейчас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Бегство от орды зомби и снова в пасть зверя (Часть 2)

Настройки


Сообщение