После раннего подъема на банкет по случаю дня рождения Тайхоу и утреннего стояния и преклонения колен в Фэнъаньдянь, Лу Сянжун вернулась домой совершенно измотанной.
Она приняла ванну, переоделась и проспала до самого заката.
Когда она проснулась, Ся Чан уже приготовила ужин. Лу Сянжун, накинув туфли, вышла и увидела, что на восьмиугольном столе уже стояли жареная баранина, тушеные ростки бамбука в курином соке, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, жареные перепела, суп из кислого бамбука и ветчины… Целый стол сытных блюд.
Лу Сянжун с удивлением посмотрела на Ся Чан, и та поспешила объяснить, что это всё специально распорядились приготовить старая госпожа и госпожа.
Они боялись, что у нее плохое настроение и она не сможет есть.
Лу Сянжун беспомощно улыбнулась. В последние несколько дней она переживала, что не сможет изменить свою судьбу и в конечном итоге останется связанной с Сяо Хуанем, поэтому у нее не было аппетита.
Сегодня же, когда всё решилось, камень упал с ее сердца, и у нее как раз проснулся аппетит. Перед таким восхитительным столом трудно было устоять.
Лу Сянжун вытерла руки в белом фарфоровом тазу с розовой водой, села и приготовилась взять палочки, как вдруг услышала снаружи вздох:
— Какой аромат! Мастерство снохи Лю становится всё лучше и лучше!
Лу Сянжун подняла голову и увидела, что вошел ее дядя Лу Цин с улыбкой на лице.
Лу Цин был третьим ребенком в семье и поздним сыном ее деда, известным столичным повесой.
Ему было уже больше двадцати лет, но он до сих пор не был женат, целыми днями пропадал с сомнительными друзьями, участвуя в петушиных боях и собачьих бегах, и даже говорил с полным пренебрежением к миру.
Но Лу Сянжун знала, что у этого дяди есть свои достоинства, просто он не хотел идти по карьерной лестнице и был немного не в ладах с этим миром.
Позже, когда ее отца отравили, а мать покончила с собой, именно третий дядя в одиночку почти десять лет без жалоб добивался правды, даже не отступив, когда оскорбил тогдашнего влиятельного Старшего принца и Хубу Шаншу.
Хотя до самой ее смерти третий дядя так и не узнал никаких новостей, этого энтузиазма и мужества было достаточно, чтобы Лу Сянжун восхищалась им.
Лу Сянжун приказала Чуньшэн принести для третьего дяди еще один набор посуды. Лу Цин, не церемонясь, сел. Как только он взял палочки, чтобы поесть, вдруг что-то вспомнил и достал из кармана два письма, которые протянул Лу Сянжун.
Лу Сянжун открыла их и увидела, что это письма от ее старших братьев.
Старший брат сейчас занимал шестой ранг в армии. В этот раз он вместе с отцом отправился на переговоры в Бэйлян и скоро должен был вернуться домой вместе с отцом, чтобы воссоединиться с семьей.
Второй брат сейчас учился в академии Байлудун. В этом году из-за сильного снегопада горные дороги были закрыты, и он не возвращался уже больше года.
Оба старших брата отправили письма в кабинет, и дядя, вероятно, просто попутно взял их для нее.
Она помнила, что после смерти отца в прошлой жизни резиденция Цигогун потеряла свою власть, и старший брат был переведен тогдашним министром обороны Лу в пограничный регион, где он постоянно дежурил. Второй брат, сдав экзамены на должность, был переведен в отдаленный уезд Лянгуана в качестве магистрата и много лет не мог вернуться в столицу.
Лу Сянжун не знала, какие разногласия были между резиденцией Цигогун и семьей Ху из резиденции Чэнъэньгун, но с тех пор, как умер ее отец, семья Ху и Тайхоу повсюду нацелились на семью Лу, и положение резиденции Цигогун резко ухудшилось, всё шло не так, и в конце концов они даже не смогли сохранить титул государственного герцога, который передавался из поколения в поколение.
Хотя в прошлой жизни оба ее старших брата были в порядке, она долгое время жила в столице, а они занимали должности в других местах, и она много лет их не видела.
Сейчас, снова увидев письма от своих старших братьев, старший брат описывал ей пейзажи пограничного региона и луга, полные скота и овец, а второй брат писал в письме, что специально нашел для младшей сестры несколько красивых пейзажей, пусть и не работы известных мастеров, но отличающихся элегантностью и изяществом, которые, как он верит, ей обязательно понравятся.
Лу Сянжун внимательно прочитала письма и бережно положила их в шкатулку под туалетным столиком.
Правила «не есть во время еды и не говорить во время сна» здесь, в доме Лу Цина, не соблюдались. Видя, что Лу Сянжун полна забот и долго не притрагивается к еде, Лу Цин, как хозяин, уговаривал Лу Сянжун сесть и поесть, и в то же время рассказывал ей услышанные в столице забавные истории, чтобы поднять аппетит.
— Сегодня днем, когда я пил с третьим сыном господина Цао из Императорской цензуры в ресторане Синъюэчжай, я услышал одну странную вещь.
Лу Сянжун невольно поинтересовалась:
— Третий молодой господин Цао всегда был добрым и элегантным. Как это он пошел с тобой в ресторан Синъюэчжай днем?
— Цао Сань добрый и элегантный? Я почему-то считаю, что он такой же, как и я, — Лу Цин с презрением взглянул на Лу Сянжун и, не дожидаясь ее вопросов, перешел прямо к делу.
— Семья Жэнь вначале преподнесла семье Ху и Тайхоу щедрые подарки, чтобы их дочь выбрали в качестве жены принца, но, к их удивлению, семья Жэнь не была выбрана, и девушка осталась ни с чем.
Семья Жэнь не ожидала, что резиденция Чэнъэньгун окажется такой семьей. Они отправили столько денег, а дело так и не было сделано. Это действительно огорчает.
Услышав о семье Ху и Тайхоу, Лу Сянжун оживилась:
— А потом?
Лу Цин сказал:
— Самое интересное в этом деле то, что, несмотря на то, что их так подставила семья Ху, они потеряли и жену, и армию, на сегодняшнем банкете в резиденции Чэнъэньгун семья Жэнь не осмелилась даже пикнуть, проглотив обиду, только цвет лица у них был не очень хороший.
— Это вполне логично, — Лу Сянжун опустила глаза и тихо сказала дяде: — Когда император еще был в резиденции принца, семья Ху всегда была рядом с ним, сохраняя верность. Император смог занять это место сегодня во многом благодаря усилиям Тайхоу, которая тогда еще была Ху Гуйфэй. У семьи Ху действительно есть капитал, чтобы семья Жэнь, даже будучи обманутой, не смела злиться и не могла ничего сказать.
— Эти грязные дела семьи Жэнь… — Лу Цин усмехнулся. — Не будет несправедливо, если семья Ху их обманет, просто собаки грызутся между собой.
Кстати, у меня сегодня вечером изначально была назначена встреча, но я только что услышал в ресторане Синъюэчжай новость о том, что тебя обручили с Четвертым принцем, поэтому я специально отказался от приглашения зятя и приехал утешить тебя.
Лу Сянжун знала, что Лу Цин, хотя и кажется ненадежным, искренне заботится о своей племяннице. Эти слова, хотя и звучали немного преувеличенно, вероятно, были правдой.
Лу Цин добавил:
— Я только что слышал, как твоя тетя сказала, что ты не выглядишь особенно расстроенной после возвращения. Я всегда думал, что ты очень эмоциональная и что у тебя есть чувства к Седьмому принцу. Раньше я всегда хвастался, что хорошо разбираюсь в людях, но не ожидал, что и у меня бывают ошибки.
Хоть и не хотелось признавать, Лу Сянжун знала, что раньше ей нравился Седьмой принц, и все эти годы она надеялась выйти за него замуж.
Если бы не было тех переживаний в прошлой жизни, внезапно услышав новость о его обручении с Хуэйань Сяньцзюнь, она бы действительно расстроилась.
Но теперь, когда времена изменились, она, естественно, больше не будет тратить свои мысли на Сяо Хуаня.
Лу Сянжун сказала:
— Третий дядя всегда хорошо разбирался в людях. На этот раз… наверное, он тоже не ошибся.
Лу Цин не мог понять, что именно имела в виду Лу Сянжун, но он услышал уверенность в ее тоне:
— Раз ты тоже считаешь, что третий дядя хорошо разбирается в людях, то поверь третьему дяде еще раз. Мне посчастливилось дважды видеть Четвертого принца. Он действительно представительный и говорит необыкновенно. Сразу видно, что он не из тех, кто будет томиться в пруду.
В это время Чуньшэн, неся позолоченную открытку с узором цветка хеномелеса, подошла и протянула ее Лу Сянжун:
— Это открытка от Шестой принцессы. Она сказала, что во дворце принцессы распустились цветы, и приглашает госпожу посетить дворец принцессы, чтобы полюбоваться цветами и развеяться.
Не только дядя беспокоился о ней и придумывал способы утешить ее.
До последних дней ее прошлой жизни принцесса Чэнъян была ее лучшей подругой. Лу Сянжун очень дорожила этими отношениями и, естественно, не могла отказаться от доброй воли Чэнъян.
Банкет в честь любования цветами во дворце принцессы был назначен через два дня. В этот день рано утром Лу Сянжун умылась, причесалась и поехала во дворец принцессы, чтобы полюбоваться цветами.
Принцесса Чэнъян была очень рада приезду двоюродной сестры. Она лично подошла к переднему двору, чтобы встретить Лу Сянжун, и, нежно взяв ее за руку, повела в беседку у воды, чтобы выпить чаю и отведать сладости.
Сладости во дворце принцессы были не совсем такими, как она помнила: печенье в форме цветка персика, печенье в форме цветка груши, пирожное из корня лотоса с сахаром и каша из листьев лотоса и тому подобное.
Но в этом не было ничего удивительного. Тайхоу всегда любила сладкое и не любила соленое, и больше всего любила такие сладости.
Во дворце не было императрицы, поэтому всё делалось в соответствии с предпочтениями Тайхоу.
Тётя Лу Сянжун, Шу-фэй, мать Шестой принцессы, также последовала этой моде и любила такие сладости, как будто только употребляя их, можно было стать по-настоящему элегантным человеком.
Она помнила, что в юности, когда Лу Сянжун приходила к ней во дворец, чтобы посидеть и выпить чаю, ей казалось, что она только что вышла из сказочного леса, и ее рот был полон пьянящего цветочного аромата с росой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|