Цзя Баоюй едва сдерживал улыбку. Он обнаружил, что знание будущего дает ему странное, почти «нездоровое» удовольствие от общения с другими.
— Со мной что-то не так? Почему ты так на меня смотришь, сестрица? — спросил он, поглаживая подбородок и хихикая.
— Нет-нет, ничего, — ответила Баочай. — Я просто задумалась. Сянлин — хорошее имя, гораздо лучше прежнего.
Она, конечно, не догадывалась о мыслях Цзя Баоюя. Хотя он постоянно улыбался, ей казалось, что это просто его привычка.
— У входа ветер, — сказала Сижэнь. — Госпожа Баочай, не хотите ли зайти и выпить чаю?
— Не стоит, — ответила Баочай. — Я пойду проведаю матушку и тетушку.
Перед уходом она обернулась и сказала:
— Братец Баоюй, не забудь за ужином сказать тетушке пару приятных слов. Она тебя очень любит.
— Хорошо, сестрица, я помню, — кивнул Цзя Баоюй.
Когда Баочай ушла, Цзя Баоюй посмотрел на Сянлин. Сегодня столько всего произошло, что он так и не успел с ней поговорить.
Сянлин уже переоделась. Вместо хлопковой одежды на ней был цветной наряд, вероятно, принадлежавший Сижэнь или Мэйжэнь. Сегодня она уже несколько раз пережила сильный испуг, а когда Чжоу Жуй и остальные хотели ее прогнать, это наверняка напугало ее еще больше. Сейчас она стояла, растерянная, со следами слез на лице и опухшими глазами. Это не красило ее.
Не зная, как ее утешить, Цзя Баоюй сказал Сижэнь:
— Отведи ее помыться и пусть отдохнет. Завтра утром пусть придет ко мне.
Сижэнь согласилась, и Цзя Баоюй собрался уходить.
Но тут Сянлин подбежала к нему, упала на колени, схватила его за штанину и со слезами взмолилась:
— Второй господин, прошу вас, не прогоняйте меня! Позвольте мне остаться! Я буду работать как вол, буду служить вам всю жизнь! Умоляю вас, оставьте меня!..
Ее плач был душераздирающим.
Для Сянлин этот день был как страшный сон. Сначала забрали ее «отца», который часто ее бил, потом господин, который обещал отвезти ее домой, был тяжело ранен, а ее саму схватили какие-то злые люди. А позже она узнала, что тот господин умер… Хороший человек, один из немногих, кто хорошо к ней относился… Как он мог умереть?
Сянлин не могла этого понять, но еще больше она боялась. Боялась, что и сама умрет!
Потом ее привели в большой дом, где жили две добрые девушки. Они дали ей поесть, переодели и утешали ее.
Она немного успокоилась.
Но вскоре в комнату ворвались грубые служанки и, не говоря ни слова, потащили ее к выходу.
Она не была глупой и поняла, что ее хотят прогнать.
Отец пропал, господин, который обещал заботиться о ней, умер. Если ее прогонят, она не знала, куда ей идти…
Она все плакала и плакала.
Но за эти годы она привыкла к слезам и знала, что плакать бесполезно. Поэтому, когда она поняла, что этот молодой господин может ее оставить, в отчаянии она бросилась к нему с мольбами.
— Встань, — сказал Цзя Баоюй, наклоняясь и помогая ей подняться. Она была очень хрупкой, худой и легкой.
Сижэнь и Мэйжэнь тоже подошли и помогли ей встать.
Сянлин все еще смотрела на Цзя Баоюя испуганными глазами, словно ожидая его решения.
— Не волнуйся, — ласково сказал Цзя Баоюй. — Я тебя не прогоню. Оставайся здесь. Теперь никто тебя не обидит и не посмеет тебя прогнать.
…
Десять дней спустя, двенадцатого числа, наступил благоприятный день для путешествий.
Госпожа Ван приехала в Цзиньлин, чтобы вылечить Цзя Баоюя. Когда он выздоровел, если бы не желание провести время с сестрой и необходимость дождаться семью Сюэ, она бы давно вернулась в столицу.
Сюэ Има знала, что госпожа Ван спешит домой, да и сама хотела поскорее уехать из Цзиньлина, опасаясь, что дело Сюэ Паня примет плохой оборот. Поэтому она не стала медлить и за несколько дней уладила все дела, собрала вещи и ценности, погрузила их на повозки, а затем, выбрав благоприятный день, отправилась на север.
…
Бескрайний Великий канал, величественный и прекрасный, со времен династии Суй был важнейшей водной артерией, соединяющей север и юг страны.
Цзя Баоюй тихонько постучал в дверь каюты на втором этаже пассажирского судна.
Дверь открыла миниатюрная служанка в желтой юбке и кофте.
Это была Золотая Иволга, которую Баочай называла просто Иволгой.
Иволга хотела что-то сказать, но Цзя Баоюй приложил палец к губам и вошел.
Баочай сидела у окна с книгой в руках, но ее взгляд был устремлен на волны, расходящиеся от судна. Она не заметила, как вошел Цзя Баоюй.
На ней была белая кофта с цветочным узором и застежкой спереди. Даже просто сидя, она выглядела очаровательно.
В этот момент Цзя Баоюю вдруг захотелось подойти к ней сзади, закрыть ей глаза и спросить, кто он…
— О чем ты задумалась, сестрица Баочай? — спросил он.
Баочай обернулась, увидела Цзя Баоюя, улыбнулась и ответила:
— Ни о чем, просто смотрела по сторонам. — Она предложила Баоюю сесть.
Цзя Баоюй сел на круглый табурет рядом с Баочай и, слегка подняв голову, увидел ее спокойное, благородное лицо. Читая «Сон в красном тереме» в прошлой жизни, он запомнил две строки, описывающие внешность Баочай:
Лицо — словно серебряный поднос, глаза — как водяные абрикосы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|