Это был ее тридцатитысячный год перерождения, и впервые она дожила до шестнадцати лет, не умерев.
Тридцать тысяч лет. Воспоминания о прошлом по-прежнему глубоко запечатлелись в ее сознании и не стерлись со временем.
Сюань Цан и Сяо Жань погибли из-за нее. Она не знала, где обрели покой их души, и не знала, перерождаются ли они так же, как и она.
В последнее время у нее появились признаки пробуждения духовной силы. В предыдущих перерождениях у нее не было никакой духовной силы, но теперь, когда она пробуждается, Сюань Цан и Сяо Жань непременно встретятся с ней в этой жизни.
Но где же они?
Во дворе Лу Си Мо стояла под деревом с закрытыми глазами, ее фигура была прямой.
На ее щеках были пятна, раньше их было очень много, но в последнее время, когда ее духовная сила немного пробудилась, пятна стали светлее.
На скуле было темно-красное родимое пятно, а пряди волос на лбу слегка развевались на ветру, открывая кроваво-красное родимое пятно, которое было очень заметным.
Она была уродливой принцессой, о которой знали все в стране Тянь Цюй. Из-за своей некрасивой внешности она с детства жила в дворе, расположенном рядом с холодным дворцом. Даже ее родная мать, Императрица, никогда не приходила к ней, наоборот, стыдилась ее.
Даже в этом уединенном месте в детстве она подвергалась насмешкам и издевательствам.
Открыв глаза, ее зрачки сияли ослепительно. Единственным достоинством этого лица были эти сияющие, как звезды, глаза и маленький вишневый рот.
Цзин Эр и Ин Эр стояли рядом, наблюдая за своей госпожой. С тех пор как первое пятно на ее лице необъяснимым образом посветлело, а обычно равнодушная госпожа пролила слезы, она часто стояла во дворе в тишине.
— Скоро мы уедем отсюда, — внезапно сказала Лу Си Мо.
Цзин Эр и Ин Эр, конечно, поняли, что это значит. Не просто уехать из места, где они сейчас жили, а покинуть страну Тянь Цюй.
— Госпожа, вы почувствовали, где находится Повелитель Сюань Цан? — спросила Цзин Эр.
Лу Си Мо спокойно ответила: — Нет. Тридцать тысяч лет назад я использовала свою внешность как проклятие, а рассеяние духовной силы и жизни как цену, чтобы дать им двоим шанс на перерождение. Теперь моя внешность постепенно восстанавливается, а духовная сила постепенно пробуждается.
Лу Си Мо посмотрела на небо и слегка улыбнулась: — День встречи с Сюань Цаном, вероятно, близок.
— Поздравляем, госпожа, — с улыбками поздравили Цзин Эр и Ин Эр.
Они были двумя слезами, пролитыми Лу Си Мо тридцать тысяч лет назад, когда она умирала. Благодаря скоплению духовной энергии они обрели физическую форму.
С двадцатитысячного года перерождения Лу Си Мо они тихо следовали за ней, сопровождая ее в каждой жизни, но не могли вмешиваться в ее судьбу.
Даже если ее душили или затыкали рот сразу после рождения из-за того, что родители ненавидели ее внешность, они не могли спасти ее, потому что это была судьба.
Поэтому в каждой жизни она жила очень недолго и очень несчастливо.
Лу Си Мо смогла выжить в этой жизни только потому, что она была человеком, которого хотел защитить Государственный Наставник Цзин Ханьчуань.
Ее уродливое лицо означало, что она была нежеланным ребенком с момента рождения. У Императрицы и Императора были мысли убить ее, но Цзин Ханьчуань защитил ее.
У нее были воспоминания о каждой жизни. Хотя у нее не было духовной силы, даже будучи маленьким младенцем, она могла видеть, что Цзин Ханьчуань был необычным человеком.
Ее имя в этой жизни было дано Цзин Ханьчуанем — Си Мо. Это было ее имя в мире бессмертных. В этом она не верила в совпадение.
Император говорил, что уважает Цзин Ханьчуаня, но в глазах Лу Си Мо это было скорее уважение, смешанное со страхом.
Цзин Ханьчуань защищал ее жизнь, а теперь, когда ее духовная сила пробудилась, — настало время встретиться с Государственным Наставником.
— Зайдите в дом! Ветер усилился, — сказала Лу Си Мо.
— Мы хотим остаться с госпожой, — в один голос ответили Цзин Эр и Ин Эр.
Лу Си Мо слегка улыбнулась и ничего не сказала. Ветер вздымал и опускал ее волосы, а листья на деревьях шелестели.
Лу Си Мо мысленно вздохнула: *Опять они.*
Снаружи послышался голос евнуха: — Прибыла Вторая Принцесса!
Плечи Цзин Эр и Ин Эр опустились, в их сердцах было отвращение. Это был пятый раз за месяц, когда она приходила сюда.
Через несколько дней должен был прибыть наследный принц страны Цзэ Чэн. Принцесс, готовых выйти замуж, было много. Говорили, что наследный принц Цзэ Чэн был необычайно красив и пользовался большой поддержкой своих подданных.
Выйдя за него замуж, принцесса Тянь Цюй, согласно своему статусу, в будущем непременно станет Императрицей Цзэ Чэн.
Поэтому в течение этого месяца все принцессы, Императрица и их матери-наложницы ежедневно обучали их этикету, шили самые роскошные платья и готовили лучшие ароматические пудры.
Все это делалось для того, чтобы наследный принц Цзэ Чэн обратил внимание на какую-нибудь принцессу. Для Императора это был очень выгодный бизнес. В течение этого месяца он часто спрашивал Императрицу о положении принцесс.
Несмотря на занятость, это не мешало Второй Принцессе Лу Цзыжу часто приходить и создавать проблемы.
Лу Цзыжу была одета в розовое шелковое платье, струящееся многослойными складками.
Ее красивые глаза были слегка приподняты, и она высокомерно шагала, как победоносный бойцовый петух, проходя мимо Лу Си Мо, словно осматривая своего врага, с презрением и насмешкой в глазах.
— Сегодня тебе не стоило приходить, — сказала Лу Си Мо.
Лу Цзыжу опешила. Эта мертвая девчонка действительно заговорила первой.
— Среди всех принцесс ты самая старшая, и тебе нужно подготовиться гораздо больше, чем им. Твой приход сюда — пустая трата времени.
Голос был ровным и холодным, без нетерпения. Хотя в ее словах говорилось о ее возрасте, в тоне не было ни малейшей насмешки.
Лу Цзыжу всегда приходила, чтобы насмехаться над ней, а Лу Си Мо всегда молчала, позволяя ей выплеснуть все и уйти, и на этом все заканчивалось.
Сегодня она заговорила, и для Лу Цзыжу это было ответом Лу Си Мо.
Только она собиралась начать ругаться, как Лу Си Мо спокойно посмотрела на нее. Хотя это лицо было настолько уродливым, что ей хотелось вырвать, эти глаза вызвали у нее приступ страха.
Ей когда-то так сильно нравились эти глаза, что у нее даже возникла мысль вынуть их и вставить себе. На таком уродливом лице были такие красивые глаза.
Каждый раз, когда она достаточно насмехалась, Лу Си Мо смотрела на нее, и она сама уходила.
Она всегда чувствовала, что в глазах Лу Си Мо есть какая-то странная, необъяснимая притягательность.
— Хм! Я пришла посмотреть, есть ли у тебя подходящая одежда, чтобы не опозорить нас, — упрямо сказала Лу Цзыжу.
Когда Лу Си Мо было пять лет, Лу Цзыжу, рассердившись, прибежала, чтобы поиздеваться над ней, порвав ее одежду и выдернув волосы.
Внезапно вспыхнул белый свет и отбросил ее. Она почувствовала боль и страх. Цзин Ханьчуань, который только что играл в шахматы с ее отцом, теперь смотрел на нее с холодным блеском в глазах.
Его черные зрачки были как лед, и от их взгляда у нее заболело сердце. Это была настоящая боль. Она свернулась калачиком, прижимая руку к груди, и не смела говорить.
Цзин Ханьчуань в синем халате легко развевался. Его красивое лицо было холодным, как лед.
Цзин Ханьчуань наклонился, чтобы поднять упавшую на землю Лу Си Мо. Его длинные пальцы скользнули по ее волосам. Пряди волос, которые Лу Цзыжу только что грубо вырвала, выскользнули из ее руки и вернулись на голову Лу Си Мо.
Волосы мягко и аккуратно опустились. Рукав, который был порван, Цзин Ханьчуань просто слегка погладил, и он стал как новый, без единой трещины.
— Твои волосы и кожа не должны легко повреждаться. Где-нибудь болит? — Голос Цзин Ханьчуаня был холодным, но в нем чувствовалась нежность.
— Ничего, спасибо, Государственный Наставник, — Лу Си Мо посмотрела на Цзин Ханьчуаня. Их глаза встретились, и они были одного цвета — спокойные, но не холодные.
Цзин Ханьчуань встал. Лу Цзыжу могла только смотреть на него снизу вверх. — Учитывая твой юный возраст, на этот раз ты можешь не умирать. Если это повторится, я непременно уничтожу тебя.
Лу Цзыжу дрожала, она не могла вымолвить ни слова. Увиденное выходило за рамки ее понимания, и она лишь бездумно кивала.
После этого она рассказала об этом своей матери-наложнице, подстрекая ее пойти к Императору, думая, что это поможет ей выплеснуть гнев. Она хотела сказать Императору, что Государственный Наставник — колдун, что он владеет магией.
Выслушав ее, Император тут же дал ей пощечину. На ее маленьком лице сразу же отчетливо проступили пять отпечатков пальцев, и Лу Цзыжу заплакала от боли.
— Если Государственный Наставник захочет твоей смерти, Я не стану препятствовать, — строго сказал Император.
Он наказал ее и ее мать-наложницу месяцем домашнего ареста. А ее отец, наказав ее, отправился к Цзин Ханьчуаню, чтобы просить прощения!
Она понятия не имела, что Император, снизойдя до просьбы о прощении, был оставлен Цзин Ханьчуанем у дверей дворца, простояв там почти полчаса. Для Императора это было величайшим позором, но ее отец не высказал ни единой жалобы.
В то время она была мала и многого не понимала. Постепенно взрослея, слушая и видя больше, она почувствовала глубокий страх.
Внешность Цзин Ханьчуаня нисколько не изменилась, он был так же молод, как и всегда, а ее отец, казалось, очень уважал его.
Он всегда появлялся внезапно и внезапно исчезал. Когда ее отец заболел, он мог легким взмахом руки избавить его от болезни.
Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|