Глава 18. Отправиться в бордель

— А-Си покачал головой. — Вы сказали, что научите меня читать и писать, заниматься боевыми искусствами?

Си Мо приподняла бровь: — Да...

— Я хочу посмотреть, насколько вы сильны в боевых искусствах. Если не очень, я не буду у вас учиться, — А-Си поднял голову, глядя на Си Мо.

— Ты, маленький сопляк, совсем не знаешь благодарности, — Ин Эр схватила его за воротник и подняла.

— Злая женщина! — крикнул А-Си, дрыгая ногами. У Ин Эр была духовная сила, и она не чувствовала никаких усилий.

— Ин Эр, — сказала Си Мо, в ее выражении не было упрека.

Они вдвоем всем сердцем защищали ее, и она не стала бы упрекать их из-за посторонних.

Ин Эр опустила его. А-Си поправил воротник и посмотрел на Си Мо: — Они ваши служанки?

— Они мои младшие сестры, — Си Мо взглянула на них.

— О, тогда я буду учиться у вас боевым искусствам, — *Хороший человек не терпит убытков на глазах.* Эти две женщины, похоже, настроены враждебно. Лучше сначала притвориться слабым.

— В будущем Цзин Эр и Ин Эр будут больше учить тебя боевым искусствам. Тебе нужно хорошо ладить со старшими сестрами, — Си Мо погладила А-Си по голове.

— А вы? Как вас зовут? Вы тоже женщина, просто немного уродливее обычных людей, — А-Си смотрел на нее с невинным выражением лица.

— Как ты понял, что я женщина? — Си Мо слегка улыбнулась.

— Они слепые, а у меня зрение очень хорошее, — А-Си похлопал себя по груди, очень гордясь.

— Хорошо, раз знаешь, то впредь при других не говори об этом! — Си Мо смотрела на него.

— Как вас зовут? — спросил А-Си.

— Меня зовут Си Мо. Можешь называть меня братом, — сказала Си Мо.

А-Си немного подумал и сказал: — Ладно, — он выглядел очень неохотно.

Ин Эр фыркнула, не желая на него смотреть.

Четверо вернулись в гостиницу к времени Ю (примерно 17:00-19:00). Хозяева не удивились, увидев еще одного ребенка, только у всех четверых руки были полны вещей.

Женщина сказала: — Господа, вы сначала поужинаете или примете ванну? Мне нужно подготовиться.

— Сначала поужинаем! Слышал, ночью очень оживленно. Мы планируем выйти после ужина и посмотреть, — сказала Си Мо.

Супруги переглянулись. Мужчина серьезно сказал: — Господин, позвольте мне вам посоветовать. Ночью лучше поменьше выходить. Хотя ночью оживленно, у вас две прекрасные сестры и ребенок.

— Выходить ночью, боюсь, будет невыгодно! — добавила женщина.

Си Мо, видя их обеспокоенные лица, кивнула: — Не беспокойтесь. Мы просто прогуляемся, пока еще не поздно, и вернемся в гостиницу пораньше. В конце концов, у нас есть ребенок, и ему нужно рано ложиться спать.

Они успокоились и хотели помочь им с вещами, но Си Мо отказалась. Она заказала несколько блюд и велела подать их наверх.

Поднявшись наверх, как только дверь закрылась, А-Си сел на стул и посмотрел на Си Мо: — Вы им не сказали правду, верно?

Цзин Эр взглянула на него. У этого ребенка были глубокие мысли, и он мог видеть многое.

Си Мо не ответила, сев рядом с ним. А-Си пробормотал: — С вашим телосложением, если ночью выйдете и столкнетесь с опасностью, кто-нибудь сможет вернуться?

Ин Эр так разозлилась, что хотела его побить, но Цзин Эр остановила ее.

Си Мо посмотрела на него с серьезным выражением лица: — А-Си, у меня есть дела, которые я должна сделать. Я не буду спрашивать тебя, почему тебя продали и откуда ты, но...

— Раз уж ты теперь со мной, ты должен понять: что бы я ни делала в будущем, как бы тебе ни было любопытно, не вмешивайся. Если я не скажу, не спрашивай. Даже если спросишь, я не скажу тебе.

Сказав это, Си Мо передала А-Си коробку с маленькими игрушками для детей. Это А-Си выбрал сам, и когда выбирал, был очень счастлив.

А-Си взял коробку и стал в ней копаться, не глядя на Си Мо.

Си Мо подумала, что он рассердился, и собиралась встать, но услышала, как А-Си сказал: — Вы ищете человека или вещь?

Си Мо посмотрела на него. Он продолжил: — Днем я заметил, что вы приехали сюда не развлекаться, а что-то искать. Так скажите, что именно? Я здесь провел немало времени, возможно, смогу вам помочь. Меня тоже недавно поймал и продал тот человек.

Сказав последнее предложение, он пнул стол.

— Человек, которого я ищу, очень особенный, — сказала Си Мо. Она не была уверена, сохранил ли Сюань Цан свой прежний облик или изменил его.

Она могла искать только тех, кто похож на него, и затем поочередно проверять, он ли это. Этот метод был медленным, но у нее пока не было другого способа.

Не имея возможности определить внешность, она не могла найти конкретного человека и не могла искать открыто, иначе ее заметили бы Небесное Царство и Демоническое Царство. На территории Линь Юань она собиралась искать в каждом городе по очереди.

— Настолько особенный, что вы даже его внешность не знаете? — спросил А-Си.

— Ты здесь слышал о каких-нибудь странных людях или слухах? — спросила Си Мо. Ей действительно было неудобно говорить о внешности, поэтому она задала А-Си другой вопрос.

— Самый странный человек — это Глава Павильона Янь Цзюнь, — она не ответила, и он не рассердился.

Си Мо не ответила. Она услышала, что кто-то поднимается по лестнице, но в душе уже решила пойти и встретиться с этим Главой Павильона Янь Цзюнь, чтобы узнать, не он ли Сюань Цан.

Работник гостиницы принес еду и спустился вниз.

А-Си взял миску с рисом, взял палочки и начал есть.

Си Мо, видя, что он хорошо ест, решила спросить его о Павильоне Янь Цзюнь после ужина.

Цзин Эр и Ин Эр тоже сели. В душе они думали, что сегодня ночью одна из них обязательно останется присмотреть за А-Си, но ни одна из них не хотела оставаться.

— Ешь быстрее! Когда закончишь, я скажу тебе, где Павильон Янь Цзюнь, — пробормотал А-Си, набивая рот рисом.

Си Мо тихо рассмеялась и тоже начала есть.

Сейчас было начало третьего месяца. В Тянь Цюй после ужина на улице еще казалось рано, но в Линь Юань уже зажигались фонари.

Перед выходом супруги снова уговаривали их вернуться в гостиницу пораньше.

Си Мо заверила, что так и будет, и вышла с тремя спутниками.

Цзин Эр и Ин Эр тоже переоделись в мужскую одежду. Так было удобнее выходить ночью.

А-Си тоже сменил свой маленький зеленый халат на маленький бледно-фиолетовый и шел между тремя.

Днем торговцы продавали мясо и овощи, а ночью все эти прилавки были заполнены румянами, пудрой, шпильками и украшениями, а также вещами, которые нравились детям.

По пути людей было не меньше, чем днем.

А-Си указывал дорогу, и они шли на запад.

Проходя мимо борделя, А-Си тихо сказал: — Здесь есть всякие люди. Днем торговцы приходят сюда развлекаться. Этот Цянь Жую — постоянный посетитель здесь.

Цянь Жую — это тот мужчина, который продал его днем. Его имя А-Си уже сообщил им троим.

— Глава Павильона Янь Цзюнь тоже сюда ходит? — спросила Си Мо.

— Этот бордель принадлежит Главе Павильона Янь Цзюнь, — А-Си презрительно фыркнул.

Си Мо кивнула. На самом деле, идя сюда, она уже почувствовала демоническую ауру. Лучше было отправить А-Си обратно в гостиницу.

— Цзин Эр, отведи А-Си обратно в гостиницу.

Цзин Эр посмотрела на нее. Она тоже почувствовала демоническую ауру и беспокоилась за нее.

Днем Ин Эр и А-Си препирались, и если бы они пошли обратно вместе, они наверняка поссорились бы. Цзин Эр была более рассудительной.

— Не волнуйся, — Си Мо посмотрела на Цзин Эр. У нее был парчовый мешочек от Цзин Ханьчуаня и браслет от Сяо Жаня. Если бы она столкнулась с опасностью и не справилась, она бы их использовала.

— Перешли реку и разрушили мост! Показали дорогу и выгоняете меня обратно! — А-Си топнул ногой, выглядя очень недовольным.

Цзин Эр неохотно кивнула, взяла А-Си за руку и пошла обратно.

А-Си обернулся и посмотрел на Си Мо, чувствуя одновременно гнев и беспокойство.

Проводив их взглядом, Си Мо сказала Ин Эр: — Мы пойдем в бордель.

— Хорошо, — ответила Ин Эр.

Бордель назывался Инъюйфан. У входа висели два ряда длинных красных фонарей. Здание выглядело четырехэтажным и было невероятно роскошным.

Как только они подошли к входу, их тут же встретили.

Женщине было около двадцати лет, ее лицо было безупречно красивым. На ней было ярко-оранжевое газовое платье, сквозь которое просвечивала нежная белая кожа. Ее фигура была изящной и хорошо сложенной. Когда она подошла ближе, донесся сильный аромат сливы.

— Господа, прошу внутрь, — она смотрела на Си Мо с широкой улыбкой. Здесь ценили только деньги, а не внешность или возраст. Какой бы уродливой ни была Си Мо, она была для них уважаемым гостем.

Си Мо сунула ей слиток серебра и улыбнулась: — Найдите мне отдельную комнату, чтобы я мог осмотреться. Я здесь впервые и хочу сначала посмотреть, нет ли девушек по моему вкусу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Отправиться в бордель

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение