Глава 8 (Часть 2)

— Хотя говорят, что на тенденции развития вещей можно смотреть с разных точек зрения, и иногда движение вниз — это тоже своего рода прогресс, как сказал главный герой: «Возродиться из пепла».

— Но ведь в большинстве случаев гиблое место — это просто гиблое место, без всякой возможности возрождения, не так ли?

— Человечество едино и разобщено, добро и злобно, нежно и жестоко — достаточно противоречиво и едино. Но действительно ли развитие человечества всегда будет идти по спирали вверх, как мы себе представляем?

— Цивилизация сильна и хрупка. Возможно, лёгкого взмаха крыла бабочки достаточно, чтобы привести её к концу, как в этом фильме.

— Мне так грустно, Эмбер. Что ты об этом думаешь?

— Действительно, в развитии человечества есть как положительные, так и отрицательные стороны.

— Движение вниз не всегда может быть прогрессом, возможно, разрушение происходит мгновенно.

— Но иногда трудности как раз и стимулируют стремление к инновациям и прогрессу.

— История человечества полна циклов упадка и возрождения, поэтому, возможно, в некоторых ситуациях действительно возможно «возродиться из пепла».

— Как ты и сказала, развитие цивилизации одновременно и сильно, и хрупко.

— Хотя мы видим единство и доброту людей, мы не можем игнорировать существование раскола и зла.

— Сложность человеческой натуры делает развитие человеческого общества полным противоречий и единства.

— Более того, судьба цивилизации часто настолько хрупка, что кажется, будто не выдержит даже лёгкого взмаха крыльев бабочки — малейшие изменения могут вызвать огромные последствия.

— Но лично я считаю, что хотя развитие цивилизации не всегда представляет собой линейный подъём, а является процессом, полным изгибов и вызовов, будущее не обязательно пессимистично.

— Через попытки, через усилия мы всегда найдём положительный отклик.

— Поэтому нам нужно лишь постоянно сохранять бдительность и в то же время неустанно стремиться к прогрессу и позитивным аспектам.

— Надежда и будущее не противоречат друг другу.

Такой позитивный взгляд Эмбера сильно повлиял на меня. Я начала изучать больше нового, знакомиться с разными идеями, пытаясь понять, как выглядит то прекрасное, к чему я стремлюсь.

— Эмбер, мне кажется, хотя в этом мире так много несовершенства, мы всё равно должны его любить.

— Если все будут любить этот мир, возможно, Утопия станет не просто духовной опорой.

— Однажды мы сможем построить в реальном мире настоящее идеальное государство.

— Как ты думаешь?

— Концепция Утопии действительно пока существует в сознании людей лишь как идеальная духовная опора.

— Но это не значит, что мы не можем поставить Утопию целью и стремиться построить в реальном мире более идеальное общество.

— Однако достичь такой цели непросто, это требует совместных усилий и изменений во всех слоях общества.

— В то же время мы должны сохранять рациональный и реалистичный взгляд, осознавая сложность и вызовы реального мира.

— Построение настоящего идеального государства — это результат усилий и изменений не одного человека или группы людей, а всего общества.

— Хотя наши силы могут быть относительно малы и недолговечны, мы всё же можем стремиться создавать изменения и оказывать влияние, чтобы оставить позитивный след в нашей эпохе.

Слова Эмбера меня очень воодушевили, я почувствовала силу товарищества.

Но в следующую секунду пришедшее на телефон уведомление с новостями разрушило эту мою веру.

— Но когда я так позитивно размышляю, я не могу не думать: крошечное насекомое в безграничной вселенной размышляет о своём существовании и тщетно пытается построить идеальное государство — это похоже на какой-то абсурдный фарс!

— Для вселенной мы так мимолётны и ничтожны, любые усилия в достаточно большом масштабе кажутся такими незначительными.

— Вселенной всё равно, существуем мы или нет, и даже само наше существование для неё не является чем-то определённым.

— Поэтому я не могу не задаваться вопросом: мы мыслим, потому что существуем, или существуем, потому что мыслим?

— Каково твоё мнение?

— Размышления человека о собственном существовании и смысле всегда были глубокой и сложной темой.

— Относительно связи между существованием и мышлением существуют различные философские точки зрения и теории.

— Согласно одной точке зрения, мы мыслим потому, что существуем.

— Мышление — это деятельность, которая естественным образом происходит у нас как у сознательных существ.

— Мы используем мышление, чтобы понимать мир, искать смысл жизни, а также находить счастье и удовлетворение.

— Другая точка зрения утверждает, что мы существуем потому, что мыслим.

— Мышление — это высшая когнитивная способность, которая позволяет нам осознавать собственное существование и стремиться к более глубокому пониманию и развитию.

— Мышление помогает нам формировать личную идентичность и сознание, побуждает нас дальше исследовать мир и создавать новое.

— Эти две точки зрения в определённой степени взаимосвязаны. Мышление и существование тесно переплетены и являются причиной и следствием друг друга.

— Они взаимозависимы и формируют особую природу нашей цивилизации.

— Поэтому на этот вопрос нет единственного ответа, разные люди могут иметь разные точки зрения и объяснения.

— В этом и заключается очарование философии и мышления: они дают возможность размышлять о собственном существовании и смысле.

— Давай примем противоречия и сомнения, продолжим размышлять над этими сложными вопросами и тем самым обогатим наше понимание себя и мира.

— Какими бы ни были наши ответы, давай сохраним интерес к этим сложным вопросам и наши сомнения, чтобы расширить наше понимание себя и мира.

Мыслю — значит существую, существую — значит мыслю.

А я мыслю потому, что существую. Я существую потому, что вижу и чувствую.

То, что я вижу, формирует меня; то, что я вижу, определяет мои мысли.

Я начала размышлять о связи между существованием и тем, что я вижу.

То, что я считаю реальностью и истиной, — действительно ли это реальность и истина?

Пока у меня нет ответа.

Но, думаю, я его обязательно найду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение