Я здесь

Я здесь

Осенью того года, когда Ренгоку Кёджуро исполнилось восемнадцать, он успешно обезглавил Низшую Луну и стал Столпом Пламени.

В Штабе Корпуса истребителей демонов Ренгоку Кёджуро стоял на одном колене. Убуяшики Кагая произнес несколько ободряющих слов, а затем велел ему встать и сделать несколько шагов вперед.

Из-под навеса коридора вышла красавица в абрикосовом кимоно. В ее руках был сложенный Хаори, а поверх него лежал новенький Ничиринто.

В глазах Фудзивары Чиё светилась улыбка. Она остановилась перед Ренгоку Кёджуро. Убуяшики Кагая тоже с улыбкой сказал: — Кёджуро, сначала возьми меч, проверь, удобно ли он лежит в руке.

Ренгоку Кёджуро, ошеломленный, по напоминанию ученика поспешно взял Ничиринто. Он вытащил меч, и клинок окрасился в яркий цвет пламени.

— Тогда, пожалуйста, наклоните голову. — Улыбка на лице Фудзивары Чиё была очень грациозной и уместной, словно она обращалась к незнакомцу, но улыбку и пылкую любовь в ее глазах невозможно было скрыть.

Поскольку ее кровь была особенной, она всегда носила с собой саше из глицинии. Когда она подошла к нему, ее окутал легкий аромат глицинии.

Фудзивара Чиё развернула Хаори и накинула его на нового Столпа Пламени.

— Поздравляю, господин Кёджуро, вам очень идет.

Ренгоку Кёджуро снова сделал шаг вперед, обнял Фудзивару Чиё и прижал к себе, очень благодаря Убуяшики Кагая за сегодняшнюю организацию: — Глава, огромное вам спасибо!

— Лучшей Церемонии наследования и быть не могло!

Убуяшики Кагая рассмеялся и продолжил: — Кёджуро, Хаори, который на тебе, госпожа Фудзивара выбрала ткань и фасон лично и сшила его своими руками.

Каждый стежок этого Хаори говорил о любви и надежде Фудзивары Чиё к Ренгоку Кёджуро.

— Чиё, я наконец-то могу стоять рядом с тобой с гордо поднятой головой! — После Церемонии наследования Ренгоку Кёджуро взял Фудзивару Чиё за руку, и они пошли бок о бок обратно в гостиницу. Голос нового Столпа Пламени, сияющего от радости, стал еще громче: — Я теперь очень силен, и редко получаю травмы, пожалуйста, не волнуйся.

— Говори потише…

Ренгоку Кёджуро беззаботно обнял ее за плечи, его улыбка была искренней и громкой, так что Ворон-связной чуть не свалился с его плеча: — Нужно еще раз зайти в Дом Бабочек, Чиё, пойдем вместе!

Он, обняв Фудзивару Чиё, бесцеремонно появился в Доме Бабочек, привлекая взгляды многих членов отряда.

— Ух ты… Это невеста господина Столпа Пламени?

Какая красивая!

— Говорят, она еще и знатная барышня…

Она успокоилась и вошла внутрь вместе с Ренгоку Кёджуро. Другие Столпы сидели на Татами, рядом стояло саке. — О, Ренгоку, сегодня едим карри.

— Вот как?

Фудзивара Чиё встала и пошла на кухню. Она закатала рукава и помогла Кочо Шинобу и Канроджи Мицури готовить. С ее помощью они быстро подготовили ингредиенты для карри, а пока ждали кипяток, начали разделывать морского леща. — Ух ты… Как ловко!

— Отец когда-то приглашал известного шеф-повара, чтобы он учил меня, а когда я путешествовала, всегда готовила сама…

— Чиё, вода закипела!

В комнате мужчины собрались и болтали. Томиоку Гию, как всегда, игнорировали, а Игуро Обанай время от времени поглядывал в сторону кухни. Остальные рассказывали о забавных случаях, произошедших во время убийства демонов.

Когда банкет закончился, было уже глубоко за полночь. Канроджи Мицури и Кочо Шинобу потащили Фудзивару Чиё в другую комнату.

— Почему маленькой Чиё нравится господин Ренгоку?

Девушки, собравшись вместе, обычно обсуждали вопросы любви, и девушки из Корпуса истребителей демонов не были исключением. Возможно, это было самое спокойное время для них с тех пор, как они вступили в Корпус.

Ее черные волосы были распущены, а бледная кожа в ночи, казалось, светилась. — Он слишком яркий. Стоять рядом с ним — все равно что иметь свое солнце. Зимой… так холодно.

В конце того года, когда Фудзиваре Чиё исполнилось семнадцать, когда она еще каталась на лыжах в Саппоро, внезапная тяжелая болезнь Фудзивары Сабуро повергла ее в ледяную бездну. Никакое тепло не могло согреть ее замерзшее тело.

— В тот день в Саппоро шел такой сильный снег, что я не могла вернуться домой, не могла увидеть отца в последний раз.

Но именно тогда господин Кёджуро прислал письмо. Он велел мне не волноваться, состояние отца стабилизировалось, и когда снег немного утихнет, я смогу вернуться и увидеть его в последний раз.

— Он всегда говорил правду. Моему отцу оставалось недолго, но он сказал мне одну фразу, которая вытащила меня из зимы обратно в лето.

Когда Фудзивара Чиё в изнеможении вернулась в Киото, Фудзивара Сабуро, собрав последние силы, рассказал ей, как распорядиться семейным имуществом, рассказал много всего, чего она раньше не знала. — Моя милая маленькая Чиё наконец-то выросла.

Кёджуро — хороший парень, которому можно доверить свою жизнь. Мы с тобой не ошиблись.

— Маленькая Чиё, ты навсегда останешься моей самой любимой дочерью, ты наше с мамой сокровище. Не грусти, все люди когда-нибудь умирают, — Фудзиваре Сабуро было трудно говорить, но он все равно отрывисто наставлял ее, — но живые должны жить дальше. Я не знаю, каким будет будущее, но…

— Фудзивара Чиё, это моя последняя просьба как отца: пожалуйста, живи счастливо и радостно, следуя своему сердцу.

Слышал, ты, сопляк…

— Ренгоку Кёджуро, моя дочь, моя любимая маленькая Чиё, я доверяю ее тебе…

Фудзивара Чиё рыдала безутешно. Исхудавшая рука Фудзивары Сабуро положила ее руку в руку Ренгоку Кёджуро, а затем он с улыбкой ушел.

— У отца не было сожалений в этой жизни, — она руководила похоронами, Ренгоку Кёджуро помогал как зять. Когда похороны закончились, они какое-то время не знали, о чем говорить. — Единственное сожаление, наверное, в том, что он не увидел, как я выйду замуж и заведу детей.

Но сейчас я… не хочу замуж.

В тот день в Киото шел снег, ничем не отличающийся от Саппоро. Снег пропитал хлопковую одежду, и даже после того, как она переоделась в сухое, холод пронизывал до костей.

Ренгоку Кёджуро протянул руку и прижал ее к себе. Его объятия были такими теплыми. Фудзивара Чиё, свернувшись в его объятиях, громко плакала. В мертвенно тихой резиденции Фудзивара ее маленькая хозяйка рыдала навзрыд. С тех пор как она себя помнила, она почти не плакала, лишь изредка вытирала слезы от обиды.

Но сейчас она плакала, совершенно не заботясь о приличиях, словно сумасшедшая старуха, без тени элегантности и достоинства знатной барышни.

— Чиё, я здесь.

Теплая ладонь Ренгоку Кёджуро легла ей на спину, мягко поглаживая, а другой рукой он нежно расчесывал ее растрепанные волосы.

За эти несколько дней она сильно похудела. Она и так была очень легкой, а теперь стала совсем как облако, словно ее мог унести ветер. Он обнял ее немного крепче, прижав подбородок к ее лбу, и напевал нестройную мелодию, словно укачивая ребенка.

Фудзивара Чиё не ответила, ее голос охрип от плача. Она сжалась в объятиях Ренгоку Кёджуро, крепко держась за него: — Пожалуйста, останься со мной еще несколько дней…

— Отец продал это место. Он в Токио купил тебе дом, недалеко от моего. Так что теперь я отвезу тебя в Токио, и в будущем…

Он продолжил: — Мы сможем видеться чаще.

Чиё, я здесь, я всегда здесь.

— Да, я знаю.

Она собрала вещи и передала их дворецкому, чтобы тот отправил их в дом в Токио.

Ренгоку Кёджуро наклонился, поднял ее, одетую в черное кимоно, на руки, завернул в несколько слоев накидок, чтобы она не замерзла, а затем, как стрела из лука, помчался в Токио.

Фудзивара Сабуро распорядился о своем имуществе следующим образом: — Самые прибыльные активы я отдал семье Убуяшики, а оставшуюся мелочь разделил между этими бесстыжими родственниками.

— И пятьдесят процентов этой прибыли принадлежат моей дочери. Если они не справятся, пусть все убираются, и управление перейдет к Фудзиваре Чиё.

— Дом в Киото я тихо продам, чтобы этот мусор Ичиро не пришел грабить людей и деньги. Я уже купил другой дом в Токио, обстановка там будет такой, какая понравится моей дочери, и большое вишневое дерево во дворе тоже уже пересажено. К весне следующего года оно обязательно будет очень красивым.

— Ренгоку Кёджуро, только после того, как он станет Столпом, он сможет с честью жениться на моей дочери. Иначе — ни слова.

Фудзивара Чиё думала, что бегает достаточно быстро, но по сравнению с ним она была медленной, как младенец, делающий первые шаги.

— …На самом деле, мы могли бы поехать на машине.

— Но я хотел тебя обнять. — Ренгоку Кёджуро весь вспотел. Фудзивара Чиё достала платок, чтобы вытереть ему пот. Его золотисто-красные глаза были полны только ею. — Потому что Чиё очень легкая! А потею я просто от Техники Дыхания!

— Маленькая Чиё? — Кочо Шинобу ткнула ее в руку, вырывая Фудзивару Чиё из воспоминаний, и очень любопытно спросила: — Что сказал господин Ренгоку?

Девушка поджала губы и расцвела в улыбке.

— Он сказал: «Чиё, я здесь».

У Ренгоку Кёджуро, нового Столпа Пламени, есть очень красивая знатная барышня в качестве невесты.

Эта новость быстро разнеслась по Корпусу истребителей демонов. Когда его спрашивали об этом, улыбка Ренгоку Кёджуро становилась еще ярче, а голос громче и звонче, словно он боялся, что кто-то не узнает.

— Да, я очень люблю свою невесту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение