Фудзивара Чиё перестала много путешествовать.
В последнее время она любила сидеть в саду, глядя на ясное небо. Рядом всегда стоял горячий чай и пирожные, принесенные слугами. Иногда она даже сама готовила, пробуя новые блюда.
Ренгоку Кёджуро был очень занят, но иногда присылал письма. По праздникам им удавалось ненадолго увидеться, но большую часть времени она жила одна.
Время текло медленно. Фудзивара Чиё постепенно сменила простые кимоно на яркие и нежные наряды и снова начала выходить из дома. Иногда она помогала в Доме Бабочек, иногда заходила в книжный магазин.
Конечно, она часто навещала Ренгоку Шинджуро.
В присутствии своей будущей невестки, брак с которой был уже решен, бывший Столп Пламени не выглядел таким подавленным. Иногда он был доброжелателен к младшему сыну, а когда приходила Фудзивара Чиё, время от времени давал наставления вернувшемуся домой Ренгоку Кёджуро.
Каждый раз в такие моменты его выдающийся старший сын радостно улыбался. Проводив ее домой, он возвращался и говорил: — Я понял, отец. Я скоро женюсь на Чиё и приведу ее домой.
— Тск, какое мне дело? — Он доставал неизвестно где спрятанное саке, резко захлопывал дверь и не обращал внимания на двух братьев за дверью.
Хотя она редко выходила из дома, каждый день многие стучали в дверь, желая ее навестить. В основном это были жадные и распутные люди. Она обычно запирала главные ворота и выходила через заднюю дверь.
Потому что Ренгоку Кёджуро всегда перелезал через стену, так что оставлять дверь открытой не было нужды.
Если не было особых обстоятельств, он оставался здесь и беседовал с Фудзиварой Чиё о последних событиях. — …А потом Канроджи успешно создала Дыхание Любви и стала Столпом Любви!
— Томиока по-прежнему не очень разговорчив, но Кочо часто с ним беседует.
— Ах да, Игуро просил меня спросить тебя, чулки какой фирмы лучше по качеству?
Фудзивара Чиё вздрогнула. Игуро… это тот самый Столп Змеи, которого она знала?
— Господин Игуро? Если так, то я знаю одну фабрику в Киото, ее открыли люди из соседней страны, качество одежды там очень хорошее.
— Вот адрес, просто назовите мое имя.
— Но он…
Ее бедро отяжелело. Ренгоку Кёджуро заснул, положив голову ей на колени.
Она тихо позвала служанку, накрыла его одеялом и нежно смотрела на его спящее лицо.
Право же, даже во сне улыбается.
У него высокий нос, приподнятые уголки глаз, и он всегда улыбается. Выглядит очень доброжелательно, вызывает симпатию. Меня, четырехлетнюю, он тоже так обманул.
Прошло пятнадцать лет. Как бы я ни ухаживала, та шпилька с сакурой все равно выцвела и заржавела, уже не такая красивая, как раньше. Но теперь Ренгоку Кёджуро тоже привозит всякие вещи, есть и красивые изящные шпильки, и на них тоже сакура.
На самом деле Фудзивара Чиё равнодушна к глицинии, но в доме все равно посадили много глицинии, а также сакуры.
Когда они цветут, это очень красиво. Фиолетовый и розовый переплетаются, создавая сказочный вид. А с прудом, где плавают карпы кои, всегда найдутся дамы и барышни, желающие прийти полюбоваться и погулять.
Но у Фудзивары Чиё не было желания устраивать банкеты. Максимум, что она делала, это приглашала членов Корпуса истребителей демонов прийти и расслабиться, когда цветение было в самом разгаре.
Она медленно листала страницы книги. Ренгоку Кёджуро крепко спал, положив голову ей на колени. Его Ничиринто она осторожно вынула из его объятий и положила рядом. Чай немного остыл, а пирожные уже не были такими хрустящими и мягкими, как только что приготовленные.
И так тоже было хорошо, просто и уютно.
Она потыкала его в изогнутые уголки губ, ее улыбка была нежной и теплой. — Господин Кёджуро, я правда очень-очень вас люблю.
— Ха-ха-ха, какое совпадение! Я тоже! — Ренгоку Кёджуро резко открыл глаза, схватил ее за руку и прижал свое лицо к ее ладони. — У тебя такие холодные руки, а я такой теплый! Скорее, дай другую руку.
Поэтому, когда Канроджи Мицури, неся огромную кучу сакурамичи, перелезла через стену и вошла, она увидела, как Фудзивара Чиё своими тонкими и нежными руками держит лицо Ренгоку Кёджуро. Она рассмеялась, щипая его за щеки, а он позволял ей делать что угодно.
— Маленькая Чиё, вы с господином Ренгоку такие милые! — Лицо Фудзивары Чиё покрылось очаровательным румянцем, ее руки стали теплыми. — Так завидую! Смогу ли я тоже встретить того, кто мне понравится?
Она намекнула: — Возможно, он уже рядом.
— Э? — Канроджи Мицури замерла, а затем ласково обняла ее. — Не будем об этом! Это сакурамичи, которое приготовила моя мама! Попробуй скорее!
(Нет комментариев)
|
|
|
|