На видеозаписи мужчина, нет, возможно, судя по его телу, еще не достигшему полного мужского развития, его следовало бы назвать юношей. Его щеки были мокрыми от слез, взгляд — пустым. Помимо прерывистых криков, он пытался вырваться из связывающих его веревок. Синее пламя вспыхивало и гасло снова и снова. Если бы ему снова удалось вырваться, то раны на его теле, уже тяжелые, увеличились бы многократно.
Мужчина вздохнул. — Даже сейчас неясно, как именно «Гнездо» активирует свою способность — в конце концов, единственный контактировавший сотрудник уже потерял рассудок, — но благодаря ему, — он повернул голову, глядя на экран, — можно примерно предположить тип его способности. Вы ведь тоже поймали его, опираясь на это, верно?
Мунаката Рейши молча смотрел, никто не мог догадаться, о чем он думает.
— Не будь таким, — мужчина беспомощно взъерошил волосы. — Твой вице-шеф ведь тоже отдал приказ об экстренной обработке? Даже если ситуация сейчас плохая, не исключена возможность спасения.
Мунаката Рейши повернулся и взглянул на него. — Пойдем.
— Э?
— Туда, где находится «Гнездо», — он оглянулся на мужчину, его лицо было холодным и жестоким. — Или у тебя есть другое предложение?
Фушими сказал что-то Акияме и ушел.
Это его дело, никто не должен вмешиваться.
Сидя в такси и глядя на постепенно падающий снег за окном, он чувствовал необъяснимое раздражение.
— Шеф, — Авашима, наконец дождавшаяся их двоих, вздохнула с облегчением.
— Пойдем, — Мунаката поправил воротник.
— Есть.
— Каждая поездка туда вызывает у меня кошмары, — мужчина, надевая пальто, потер нос.
Мунаката совершенно не обратил на него внимания, просто пошел прямо наружу.
Остановившись недалеко от леса, Фушими напрягся и побежал по тропинке.
С трудом смахнув снег со стекла, мужчина потер руки и сел в машину. Повернувшись к двум неподвижным людям на заднем сиденье, он пожаловался: — Истинные барины.
Слегка отдышавшись, Фушими остановился перед воротами. После идентификации он запросил связь.
— Прошу прощения, директор Эчизен только что ушел, — голос из динамика был холодным и безразличным.
Черт.
Ударив кулаком по стене, Фушими недовольно цокнул и, развернувшись, активировал свою способность.
Синее пламя поглотило его худощавую фигуру.
Машина наконец завелась, грохочущий звук особенно резко звучал в тишине заснеженной местности.
— Ты правда не возьмешь своего Маленького Огненного Коня? — мужчина, или, скорее, директор Эчизен, насмешливо спросил мужчину, сидевшего на заднем сиденье.
— Он не травоядное, — Мунаката поправил очки.
Мужчина собирался продолжить, но его прервали.
— Шеф, насчет Фушими...
— Эчизен, — Мунаката Рейши сказал спокойно.
— Да-а-а, — протянув комически долгий звук, мужчина, сворачивая машину на шоссе, начал свой доклад. — Согласно имеющейся на данный момент информации: 5 ноября члены S4 Фушими Сарухико и Куросава Сакурано получили приказ арестовать Стерлинга «Гнездо». Они погибли не позднее 7-го числа.
В то время Куросава уже была без сознания. О состоянии Фушими, полагаю, ваш Шеф уже в курсе.
После пробуждения Куросава потеряла память о том времени, в то время как состояние Фушими стремительно ухудшалось в течение нескольких часов, приближаясь к грани распада самосознания.
Вице-шеф S4 Авашима, временно исполнявшая обязанности Шефа, приказала провести перестройку памяти Фушими Сарухико. Разумеется, попутно была скорректирована и память Куросавы Сакурано.
Сказав это, он взглянул на крайне равнодушную женщину и пожал плечами. — Я приношу извинения за ее безрассудное решение, принятое вопреки предупреждениям директора Психологического института Эчизена Томоюки, и за необратимые последствия.
— ... — Авашима поджала губы, но ничего не сказала.
— Эчизен, — Мунаката постучал по подлокотнику. — Не говори того, что не нужно.
— Понял, — он включил фары, освещая дорогу, которая становилась все труднее различимой из-за усилившегося снегопада и потемневшего неба. — Думаю, вы, Мунаката, тоже участвовали в процессе перестройки памяти?
Мунаката кивнул.
— Хе-хе, как интересно, — тихо посмеявшись, он продолжил. — А затем вот сейчас. Его состояние рецидивировало, или, вернее, «инкубировалось».
— Что значит «инкубировалось»? — Авашима сжала кулаки.
— Если те парни из «Психушки» не ошибаются, Стерлинг по имени «Гнездо» посадил в Фушими семя.
— Семя?
— Бомба, глубоко спрятанная в подсознании, — Эчизен улыбнулся. — Нечто совершенно незаметное.
Потому что ты сам будешь это отрицать, оно просто не сможет проникнуть в сознание, поэтому ты никогда его не заметишь. Даже если кто-то другой упомянет об этом, ты сочтешь это абсурдным. Для тебя «этого не существует» — такая же «истина», как «Земля круглая».
Авашима замолчала.
— Я предполагаю, просто предполагаю. Случайный перевод Мунакаты, серьезная информационная ошибка по «Гнезду» и «беременность» маленького Фушими были преднамеренными, — глаза Эчизена встретились с глазами Мунакаты, острые, как лезвия. — А вот почему — это уже не нам, простым смертным, гадать, — сказав это, он скривил уголок рта, с бесконечной насмешкой.
Мунаката закрыл глаза и ничего не сказал.
— «Психушка» — это кто? — Авашима никогда не слышала о такой организации.
— Так их называют, — остановив машину, Эчизен указал на горный массив впереди. — Мировая Ассоциация Моральных Исследований, — он улыбнулся, обнажив клыки. — Все они кучка сумасшедших.
(Нет комментариев)
|
|
|
|