Глава 13 (1) (Часть 4)

— ...

Фушими мгновенно отреагировал: — Кто еще? Я ведь для тебя...

— Вознаграждение, — Гнездо кивнул, выражая одобрение. — Я мог бы получить еще много чего, если бы не «уволился».

Он выплюнул имя, чеканя каждое слово: — Ампе Икки.

— Отлично, ты действительно отлично справился, — Гнездо даже начал аплодировать.

— Значит, ты работаешь на Ампе Икки, а одновременно заключаешь сделку с Шефом, — гнев яростно разгорелся в его груди, убийственное намерение в глазах сверкнуло ужасающим светом, готовое в любой момент разорвать человека перед ним на куски.

Его голос был холодным и жестким: — Ты мусор.

— Почему ты так думаешь?

У меня нет обязательств работать на какую-либо сторону. Точно так же, как я могу помочь тебе «вернуть» Шефа, я могу и просто смотреть, как ты беспомощен перед всем этим, позволяя возможности ускользнуть, — Гнездо сел ближе к Фушими и тихо сказал: — Мунаката Рейши хочет найти способ контролировать Дамоклов Меч. Ампе Икки тоже хочет этого. Их цели даже схожи.

Разница в том, что он хочет, чтобы ваш Шеф уснул навсегда, до самой смерти.

— Почему? — Фушими схватился за лоб. Нет, все это слишком абсурдно.

Словно столкнувшись с айсбергом, чья видимая часть уже огромна, а подводная только начинает показываться, возник необъяснимый страх.

— Все это совершенно очевидно, — Гнездо вздохнул. — Моя цель, конечно, ты, а также эксперимент над «Королями» с эпохальным значением — нет ничего более захватывающего.

Ваш Шеф хочет контролировать себя, одновременно стремясь сохранить возможность своего существования, а Ампе Икки или эта группа людей хотят, чтобы «Короли» исчезли из мира, став навсегда пустым местом в истории человечества. Четвертый Король Мунаката Рейши — только первый, только начало.

Почему я?

Этот вопрос промелькнул в его голове, но внимание отвлекли дальнейшие слова.

— Нет, это невозможно, — Нет, это возможно.

Голос в голове Фушими возражал.

Как только Гнездо добьется успеха, «Мунаката Рейши» исчезнет из мира, даже перестанет существовать.

Это осознание заставило его почувствовать себя рассеянным, словно все расплылось.

— Поверь мне, это неизбежная тенденция. Это и их конец, и их единственное спасение, — на лице Гнезда появилась насмешливая улыбка.

Фушими схватился за лоб, его мысли были в беспорядке, но слова, сорвавшиеся с губ, были остры, как лезвие: — Тогда твоя сделка с Ампе Икки включала и заманивание меня?

— Нет-нет-нет, этот мужчина совершенно глуп, я даже не хочу о нем говорить, — Гнездо покачал головой и снова вздохнул. Он почувствовал себя милосердным учителем. — Каково твое решение?

— Что?

— Ты пришел сюда, чтобы слушать мои истории?

— Я... — Фушими хотел сказать, что не может ему доверять, хотел сказать, что если он не прояснит каждый пункт в его голове, то не уйдет, хотел сказать многое, но сорвалось с губ: — Ты хочешь сказать, что они будут действовать сегодня?

И тогда, из-за этой огромной вероятности, холод словно понемногу просачивался из глубины его тела.

Гнездо пожал плечами, выглядя безразличным.

Правда — это острый меч, рассекающий туман, обнажая узкую и извилистую тернистую тропу, но он не испугался. Фушими встал, его голос был властным и холодным, не свойственным 20-летнему юноше: — Пойдем со мной, или умри.

Гнездо рассмеялся.

Мунаката Рейши тихо вздохнул, глядя на мужчину перед собой. — Эчизен.

Мужчина на мгновение замер, затем продолжил плавно работать.

— Не думал, что в итоге это будешь ты.

— ...

— Но, наверное, каждый выполняет свою роль, верно?

— ... — Мужчина — Эчизен — глубоко вздохнул. Воздух с силой вырвался из его легких. Голос, прошедший через горло, был сухим и неприятным. — Нет, это личная месть.

— О? — Мунаката Рейши прозвучал немного удивленным.

Эчизен нерешительно опирался на рабочий стол, закрыв глаза, словно что-то терпел, и наконец сказал: — Моя жена и ребенок были среди тех 700 000, — и он сам, он тоже был одним из жертв инцидента Кагуцу, которых было гораздо больше 700 000.

Мунаката Рейши слегка наклонил голову. Свет отразился в линзах очков, скрывая его взгляд.

— Мне очень жаль, — его тон был ровным, как обычно.

— ...Ничего, — сказав это, Эчизен рассмеялся, словно услышав анекдот, затем вытер лицо. — Ничего, вы мне ничего не должны.

— ... — На этот раз молчал Мунаката Рейши.

Эчизен начал настраивать оборудование. Он записывал и ворчал, как в те времена, когда они были друзьями, а затем закончил вопросом: — Нет ничего, о чем вы хотели бы меня спросить?

— О чем? — Мунаката Рейши взглянул на Ампе Икки, стоявшего за стеклянной стеной лаборатории, и спокойно сказал.

— О том проклятом Гнезде! — Эчизен сильно ударил кулаком по столу. — Если бы не он, я бы никогда... Это не вы, я всегда знал, что виноваты не вы!

Это он соблазнил меня, это он посадил семя в мой мозг, иначе я бы...

— Это бессмысленно, Эчизен, — Мунаката Рейши закрыл глаза и лег. Специальные наручники и ножные кандалы, вытянувшиеся из-под кровати, крепко зафиксировали его на операционном столе. — Это мое решение, и оно будет исполнено, независимо от того, кто его исполнит.

Эчизен издал всхлип.

Часы на стене показывали:

2 февраля, 7:00 утра

Фушими смотрел на темноту за окном и звезды, усеивающие ее, представляя, как солнце понемногу вырывается из темноты, борясь и крича, испуская искаженный свет. Он рассеянно подумал, как, должно быть, тяжело каждый день.

Качающийся салон машины раскачивал его тело, словно он сидел в маленькой лодке, плывущей по морю. Ни людей, ни звуков, только море, окруженное синей тюрьмой. Все, что покидало лодку — от звуков до весел — поглощалось морской водой, растворяясь в синеве. Какое же это бесконечное одиночество и ужас.

Внезапно он вздрогнул и открыл глаза, осознав, что уснул. Это было чувство спасения.

Вибрация исходила от терминала. На нем отображалось — Авашима Сери.

— Алло.

— Фушими?

— Это я.

— Вы знаете, что это не было истинным намерением Шефа, у него были свои соображения.

— Я не хочу говорить об этом, — пока я не найду его и не верну, — спокойно и осторожно сказал Фушими, поворачиваясь к Гнезду напротив.

— Хорошо.

Но поведение Шефа в последнее время очень... ненормальное.

Вы знаете почему?

— ... — Фушими на мгновение заколебался, его взгляд блуждал.

Скажите мне, Фушими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение