Вопрошение к богам
А-Сюэ, лично в руки.
Все сказанное ранее было лишь уловкой. В столице много глаз и ушей, поэтому я говорил злые слова, но это было не по моей воле.
Ситуация в столице напряженная, Его Величество очень далек от народа. Я, Чжан Юань, как человек из Внутреннего Кабинета, должен просить за народ.
Услышав, что Его Величество устроил расправу в городе Няньэр, я преисполнился скорби и гнева.
Кто в Поднебесной может жить спокойно?
Разве я, Чжан Юань, могу оставаться глух!
Сын императора — сын, а сын простолюдина — не сын?
Боль глубока, как измерить ее?
Получая жалованье от народа, я должен первым успокаивать его сердце.
Сегодня я ухожу и, возможно, не вернусь. Не хочу обременять тебя.
Пишу это письмо. Чжан Юань — не лучший человек, я недостоин твоей преданности.
Пусть в мире воцарятся чистый ветер и ясная луна, желаю тебе благополучия…
— В то время Сюэ Нян уже продали в веселый квартал. Женщине в этом мире и так трудно выжить, что уж говорить о брошенной? Нет, Чжан Юань никогда не давал ей официального статуса, так какая же она брошенная…
Ли Циэр договорила эту фразу, и танец завершился.
Цзян Чуси достал из рукава огниво. Из-за сырой погоды бумага никак не хотела загораться. Цзян Чуси долго чиркал, прежде чем ему удалось разжечь огонь.
— Ли Циэр, следуй за мной впредь.
Ли Циэр усмехнулась.
— Следовать за тобой? Как Сюэ Нян когда-то последовала за Чжан Юанем?
— Нет. Я просто хочу продолжать заботиться о тебе вместо него. Думаю, он хотел бы этого. В тот день я случайно увидел твой кулон — кулон Белого Тигра из зеленого нефрита. Он действительно принадлежал ему.
Ли Циэр достала кулон. Красная шелковая нить обвилась вокруг ее тонких пальцев. Она подняла его вверх. Слабый свет, исходивший с небес, озарил кулон.
— Когда-то я спрашивала Чжоу Жэньцина, почему кулон из зеленого нефрита называют Белым Тигром, но он тогда был еще мал и говорил только глупости.
Цзян Чуси поднес свой безупречно белый кулон Белого Тигра к глазам Ли Циэр. Этот нефрит был чистым и сияющим, превосходного качества.
Ли Циэр не заметила, как ее глаза покраснели.
— …
— Небесная Кара правит миром, человеческие силы слабы. Но молить богов в конечном счете хуже, чем полагаться на себя. Я верю, что люди сами могут справиться.
Сказав это, Цзян Чуси взмахнул рукавом и собрался спускаться с горы, но Ли Циэр схватила его.
— Цзян… Цзян Чуси… есть одно место, куда я должна тебя отвести.
Цзян Чуси нахмурился и кивком показал Ли Циэр вести его.
Они снова двинулись по горным тропам.
Спустя долгое время…
— Это… это гора, сделанная из людей… — Цзян Чуси был так потрясен, что не мог вымолвить ни слова. Он, пошатываясь, подбежал к подножию этой горы, с недоверием глядя на беспорядочно сложенные тела… — Ли Циэр… что вы все пережили? Что пережила Переправа через реку… Что здесь произошло?
Яркая улыбка девушки резанула ему глаза.
— Господин Цзян, я же говорила, я хочу добиться справедливости. Во всем этом виноваты не люди, виноват этот мир. Мир заставляет людей убивать друг друга, мир доводит людей до отчаяния, мир делает чужими возлюбленных и родных!
— У этой горы из людей не видно вершины! Воды Переправы гневаются! Видят ли небесные боги, что моя матушка оставила меня двадцать три года назад? Видят ли небесные боги мои скитания вдали от дома? Знают ли небесные боги, холодно ли в Желтых источниках? А-Цин ушел туда в одной лишь тонкой одежде!
Она вопрошала ветер, гордо и несгибаемо. Мелкий дождь, словно вторя ей, закапал с небес.
Цзян Чуси застыл на месте. Невидимая рука сдавила ему грудь, не давая дышать. Спустя долгое время он хриплым голосом ответил:
— Учитель скоро отправится вопрошать богов… Я могу взять тебя с собой.
Ли Циэр медленно отстранила протянутую руку Цзян Чуси.
— Скажи мне, где находится Божественная Гора? Я так долго ее искала…
— Старики говорят, что на юго-западной границе есть Лестница, Поддерживающая Облака. Она является тем, кому суждено… Совершив три тысячи поклонов на ее ступенях, можно увидеть Си Ванму и попросить ее разрешить мирские дела…
— Эти слова мне говорил А-Цин. Значит, встреча с богами зависит лишь от судьбы? — Ли Циэр подняла голову и посмотрела прямо в покрасневшие глаза господина Цзяна.
Слезы уже катились по его худым щекам. Ветер легко подхватил его растрепанные волосы. Сырой холодный воздух ударял ему в лицо, словно тысячи душ невинно убиенных бросались к нему, умоляя найти справедливость.
Цзян Чуси почувствовал, как у него подкашиваются ноги. Огромная «гора из людей» давила на него, не давая дышать. Он совершенно не заметил, как на лице девушки, до этого мрачном и неясном, мелькнула темная усмешка.
Прошло неведомо сколько времени, прежде чем Цзян Чуси с трудом разжал губы и произнес два не совсем четких слова:
— Пойдем.
Ли Циэр, увидев это, не стала больше настаивать и последовала за ним, быстро спускаясь с горы.
Когда они вернулись, уже совсем стемнело, не было ни единого луча света. Им пришлось на ощупь пробираться к зданию управы.
— Ли Циэр, когда я впервые увидел тебя, я почувствовал в тебе какую-то отрешенность от мира. После нескольких разговоров ты показалась мне очень холодной.
Цзян Чуси внезапно обернулся и остановился.
В его голове роились тысячи догадок, но он не мог их высказать.
Постояв в замешательстве, он решил оставить это.
Взять, к примеру, «гору из людей». Люди в ней на первый взгляд казались беженцами, но это было не так.
Судя по их одежде, там были все — от знатных чиновников до беженцев и нищих. К тому же, стиль одежды не у всех был таким, как у жителей Переправы, хотя нельзя было исключить и тех, кто бежал сюда из других мест.
Цзян Чуси прошел в свою спальню, зажег свечу. Трепещущий огонек заплясал на его лице. Он сидел там, спокойный, как стоячая вода.
В этот раз Внутренний Кабинет прислал его не только из-за того указа. По словам фанши, Небесная Кара была знаком того, что боги, находясь на грани исчезновения, ищут человека, которому Небеса велят принять их наследие.
Именно поэтому двор не придавал Небесной Каре особого значения. В конце концов, все сводилось к одному слову: «переждать».
Либо переждать, пока боги исчезнут, либо переждать, пока кто-нибудь сможет прекратить Небесную Кару.
Фанши говорили, что на юго-востоке живет человек по имени Ли Дунлай. Он вышел из даосского монастыря, и, по слухам, спас бесчисленное множество душ… Возможно, этот человек будет полезен.
Ли Циэр тихо подошла к двери Цзян Чуси. Она увидела, как он съежился в углу кровати, обхватив себя руками, словно тихо плача.
В ее сердце невольно зародилась жалость.
Однако эта жалость длилась недолго. Она поправила воротник и быстрым шагом направилась к дому помещика Яна на востоке города…
Пока Ли Циэр ускоряла шаг, в ее памяти всплыли давние события.
Больше всего она тогда почитала и боялась одну величественную и строгую госпожу — жену генерала, Хань Шаоин.
Во времена правления свергнутого императора Хань Шаоин, побочная дочь канцлера Ханя, и Ци Угун, второй законный сын из Резиденции Чжэньсихоу, известный столичный повеса, поспешно поженились по одному слову Его Величества.
Тогда Хань Шаоин было семнадцать лет, а Ци Угуну — двадцать три.
В ночь свадьбы Хань Шаоин была встречена в генеральском доме холодно. Этот столичный повеса как ни посмотрит, все ему в Хань Шаоин было не так. В брачную ночь он отправился в Башню Сяосян и, не скупясь, потратил целое состояние, выкупив на ночь главную куртизанку Цзян Сянхао.
На следующий день об этом говорил весь город. Его Величество немедленно вызвал Ци Угуна во дворец, для вида побранил его и, под предлогом того, что отец Ци Угуна, Ци Бинь, не умеет воспитывать сына, лишил его звания Великого Генерала — Защитника Государства.
После этого Ци Бинь и Хань Ань (вероятно, канцлер Хань) при дворе притворялись заклятыми врагами, чтобы успокоить свергнутого императора.
Вся столица знала, что молодой генерал Ци Угун ненавидит Хань Шаоин, но никто не знал, что они с детства были друзьями, росли вместе и проводили время под цветами при луне.
Приказ родителей, слова свахи.
Император хотел уничтожить дом генерала и заодно ослабить канцлера, поэтому использовал этот брак, чтобы навредить обоим.
На 32-м году эры Лунсин император объявил, что западные варвары Жун и Ди напали на границу. Отец и сын Ци во главе тридцатитысячной армии семьи Ци отправились на заставу и три года вели тяжелые бои.
Продовольствия не хватало, подкрепление не приходило.
Армия семьи Ци долго сражалась, как загнанный зверь…
На 35-м году эры Лунсин император получил донесение шпиона о том, что армия семьи Ци предала родину. В ярости он приказал уничтожить оставшихся в столице членов семьи Ци — никто из стариков и детей не спасся. Хань Шаоин избежала этой участи, так как канцлер ушел в отставку.
Последним подкреплением, которого дождалась армия семьи Ци, были войска, посланные двором, чтобы окружить и уничтожить их…
В ночь перед уходом Ци Угуна они с Хань Шаоин изливали друг другу душу.
Никто не думал, что эта встреча станет последней.
Когда армию семьи Ци истребляли, Хань Шаоин в простом белом платье десять дней била в барабан для жалоб перед залом суда, требуя восстановить доброе имя своего мужа и Резиденции Чжэньсихоу…
Но глухие удары барабана не могли разбудить императора, опьяненного властью…
…
Ли Циэр пришла к дому Ян Чэна. Сквозь щель в двери она увидела того самого Ян Чэна, измученного недугами — с уродливой головой и глупым выражением лица, невежественного и бездарного.
Таково было мнение Ли Циэр о нем.
Она перелезла через стену и подошла к уединенному дворику. Снаружи кое-где висели куски красной ткани. Смутно доносился девичий плач. Ли Циэр быстро вошла в комнату.
Увидев Ли Циэр, Ци Цинхао, сидевшая на кровати, перестала плакать. Она изумленно встала, ее лицо было мокрым от слез.
— Цинхао, не бойся, я пришла. — Ли Циэр обняла Ци Цинхао и успокаивающе похлопала ее по спине.
Но Ци Цинхао стояла неподвижно, словно окаменев.
Ли Циэр отстранилась и улыбнулась ей.
— Что такое? Наша Цинхао обиделась, что я опоздала? Не бойся, я сейчас же заберу тебя отсюда…
Не успела Ли Циэр опомниться, как у нее перед глазами все поплыло, и она погрузилась во тьму…
— Прости, Ли Циэр… Нет, я ни в чем перед вами не виновата!
(Нет комментариев)
|
|
|
|