Глава 2 (Часть 2)

Когда я увидел его, он как раз собирался утопить ребёнка в воде. Он был так похож на моего отца... Я долго сдерживался, чтобы не убить его сразу, потому что не хотел, чтобы у того ребёнка осталась такая же тень на душе, как у меня.

Поэтому в тот раз я просто вмешался, спас ребёнка и предупредил того мужчину, чтобы он больше не попадался мне на глаза.

Но что он сделал? Он преследовал меня, провоцировал, а потом прислал фотографии избитого ребёнка.

Я подумал, что лучше уж убить этого так называемого отца, чем позволить ребёнку каждый день терпеть такую жизнь.

Так я и поступил. Я утопил его в реке. Он отчаянно сопротивлялся, так что я и сам пострадал. Конечно, я не мог вернуться в свой прежний дом, поэтому просто бежал по дороге без камер наблюдения, пока не добрался до твоего дома.

Вот и вся моя история. Должен сказать, мисс Айрис, у вас тут совсем нет камер, это действительно опасно.

— Мисс, моя история, должно быть, напугала вас?

Услышать такое в свой день рождения... Если ночью будут сниться кошмары, не вините меня. Но как бы то ни было, я ведь исполнил ваше желание на день рождения, верно?

Элокуу встал и открыл дверь. — Я ухожу. Оставлю ваш телефон у двери. Выйдите за ним через пять минут после моего ухода, поняли?

Айрис не ответила сразу. Вместо этого она подошла к кулеру, налила стакан воды и протянула ему. Элокуу неуверенно взял стакан, отпил глоток — видимо, рассказ действительно вызвал жажду — и осушил его до дна.

— Значит, ты убийца? — спросила Айрис таким тоном, что Элокуу подумал, уж не сошла ли она с ума.

— Ты слушала всю эту долгую историю и пришла к такому выводу?

— Тогда... ты можешь убить меня?

Айрис почувствовала, как бешено заколотилось сердце. Ей никогда не казалось, что она так близка к смерти.

Этот мужчина, которого она подобрала в подъезде, возможно, действительно мог исполнить её желание.

— Я убиваю не всех подряд. Я убиваю только таких, как мой отец. А вы, мисс Айрис, больше похожи на тех, кто страдает от таких, как он. Поэтому я не убью вас, — холодно ответил Элокуу. — К тому же, вы действительно так сильно хотите умереть?

Конечно. День за днём Айрис надеялась, что на следующее утро она не проснётся.

— Я тоже плохой человек.

— Вы тоже плохой человек?

— Да. Я воровала.

— Мисс, воровство — это не повод умирать, — с лёгкой насмешкой сказал Элокуу. — Я не священник и не обязан слушать вашу исповедь. Если больше ничего нет, я ухожу.

— На самом деле, я давно уже не праздную дни рождения, — почему-то именно эту, казалось бы, неважную фразу произнесла Айрис в такой момент. — Но несмотря на это, сегодня я почему-то была даже немного счастлива. И даже весь август, благодаря твоему появлению, я провела счастливо, хотя и не должна была.

— Когда ты сказал называть тебя Элокуу, мне это не понравилось. Я не люблю август. По крайней мере, сейчас.

Элокуу нахмурился. Такие туманные слова девушки, конечно, интриговали его. Ему было любопытно узнать продолжение истории — никому не нравится, когда его оставляют в неведении, — но он не был уверен, стоит ли спрашивать дальше. В конце концов, ему действительно пора было уходить.

— Сэр, а куда вы собираетесь идти? — Айрис не стала продолжать, внезапно сменив тему. — Как вы сами сказали, вы не можете вернуться в свой прежний дом, верно? К тому же, вы пробыли в городе столько дней, полиция наверняка уже нашла тело того мужчины. Раз он присылал вам фотографии, возможно, ваша личность уже раскрыта. Куда вам теперь идти? Более того, в последнее время даже на улицах возле моего дома стало больше патрульных. Вы рискуете, просто выйдя на улицу.

— Ты мне угрожаешь? — Элокуу шагнул к Айрис и злобно прошипел.

— Конечно, нет. Но если угроза заставит тебя убить меня, то считай это угрозой, — спокойно ответила Айрис, как всегда глядя ему прямо в глаза.

Элокуу почувствовал, что эта девушка вот-вот доведёт его до бешенства. Он с трудом сдержался, чтобы не схватить её за горло. Убить её — это противоречило его принципам, думал Элокуу. Он убивал закоренелых преступников, чтобы спасать и помогать, а не был таким же вспыльчивым ублюдком, как его отец.

— Раз так хочешь умереть, покончи с собой, и всё, — процедил Элокуу сквозь зубы. Он, конечно, знал, что таких слов нельзя говорить никому, кто ищет смерти, но он не был святым и сейчас не хотел об этом думать.

Девушка, до этого момента отвечавшая ему с вызовом, услышав эти слова, наконец, показала печаль. Элокуу немного расслабился, хотя скорее ощутил печаль, исходившую от неё.

Прошло ещё некоторое время, прежде чем Айрис заговорила: — Как бы то ни было, сейчас не время для самоубийства.

«Исповедь маски». Эту книгу когда-то дала Элокуу почитать та хозяйка ресторана. Он помнил эту фразу и тогда тоже счёл её верной.

— «Я жду, что кто-нибудь убьёт меня. Но это то же самое, что ждать, пока кто-нибудь тебя спасёт», — Элокуу закончил цитату под изумлённым взглядом девушки, а затем шагнул ещё ближе. — Так ты на самом деле хочешь, чтобы я спас тебя? Хочешь, чтобы тебя спас убийца с тяжёлой детской травмой?

Он почти прокричал эти слова. Если бы он мог кого-то спасти, то давно бы спас себя.

— Если ты не хочешь, я, конечно, не буду умолять тебя убить или спасти меня. Я никогда ничего не жду от того, что происходит в августе, — девушка всё так же спокойно и печально говорила, словно давно ко всему привыкла. — Даже если твоё появление действительно принесло мне радость, я не буду питать чрезмерных надежд. Просто... раз уж тебе некуда идти, а мне действительно нравится твоя еда, почему бы тебе не остаться? Это будет взаимовыгодная ситуация.

— А если ты вызовешь полицию? Как я могу тебе верить? — Элокуу, очевидно, был немного тронут, но, как он и думал раньше, Айрис, скорее всего, была законопослушной гражданкой. Он скорее верил, что она вызовет полицию, чем приютит его из-за еды.

— Я не вызову полицию. Потому что ты единственный, кто, возможно, сможет исполнить моё желание, — сказала девушка, глядя ему прямо в глаза. — Конечно, если ты совсем не хочешь оставаться, я не настаиваю. Но раз уж ты рассказал свою историю, может, ты выслушаешь и мою? Возможно, услышав её, ты поймёшь, что хочешь меня убить. Тогда у тебя будет место для жилья, а моё желание исполнится.

«К тому же, мне правда очень нравится твоё медовое печенье».

— Эх, — Элокуу задумался, потом снова с досадой покачал головой. — Ладно, это действительно соблазнительно. В таком случае, я весь во внимании.

Элокуу снова закрыл дверь, вернулся к обеденному столу и с интересом посмотрел на девушку, ожидая её рассказа.

Девушка налила себе ещё стакан воды, поправила позу, села прямо напротив Элокуу и медленно начала говорить.

— То событие произошло пять лет назад. Но чтобы рассказать всю историю, придётся начать с того, что было пятнадцать лет назад. В то время я ещё очень любила август.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение