Глава 7

— Я помогу вам убрать постель, — сказал Баобао, высунув голову.

От беспокойства его уши прижались к затылку, он выглядел очень жалко.

Мозг Фэн Чи на мгновение завис. — Что?

Ты описался?

Уши Баобао тут же встали торчком. — Я не описался!

Баобао хороший мальчик, Баобао никогда не писается в постель!

Он торопился оправдаться, подпрыгивая на месте.

— Тогда что убирать? — Он не заметил никакой грязи на кровати, когда сегодня проснулся.

Он и сам жил небрежно, редко прибираясь в комнате.

— Моя шерсть, она падает на кровать. — Если бы он мог превратиться в звериную форму, он бы ясно увидел свой пух, который поднимался в воздух. В этот момент он был очень некрасивым.

Но всего через месяц он превратится в красивую большую чёрную пантеру.

При одной мысли о будущем он не мог сдержать глупой улыбки.

Он хотел стать маленьким леопардом, способным защитить своего хозяина.

— Ничего страшного, люди тоже теряют волосы, — сказал Фэн Чи, закончив приводить себя в порядок. Он надел костюм. Чтобы пойти на свадьбу, нужно было одеться официально.

Машина, которая должна была их забрать, уже приехала. Водитель дважды нажал на клаксон у двери, чтобы оповестить тех, кто был внутри.

Сегодня Баобао тоже нарядили в маленький костюмчик. Ему было немного некомфортно в нём.

Все эти годы он носил свободную одежду, удобную для работы, а этот костюм был обтягивающим.

Казалось, движения скованы.

Фэн Чи подошёл и небрежно завязал волосы Баобао на концах, так они выглядели аккуратнее.

Он был ещё маленьким и красивым, и любая одежда на нём смотрелась хорошо.

Перед уходом Фэн Чи взял бутылку молока, чтобы Баобао выпил по дороге.

Даже несмотря на то, что современные машины могли летать, до родового поместья всё равно нужно было добираться некоторое время.

Родовое поместье располагалось на отдалённой горе, вокруг не было ни души, его было трудно найти.

Они жили почти как отшельники.

Водитель из родового поместья, увидев, что Фэн Чи ведёт за руку детёныша, оживился и, как только они сели в машину, стал осматриваться.

— Вы всё время говорили Старому господину, что у вас нет спутника, он уже извелся. Не ожидал, что вы не только нашли спутника, но и ребёнка завели. Спутник сегодня не смог приехать?

Он хотел посмотреть, кто же смог завоевать расположение Фэн Чи.

Фэн Чи тихо рассмеялся. — Нет, мой спутник — вот этот детёныш.

Он верил, что это решение вызовет у них недоумение, а возможно, и приведёт Старого господина Фэна в ярость. Но что с того?

Как и ожидалось, на лице водителя появилось явное изумление.

Оставалось только молиться, чтобы Старый господин Фэн не разгневался и не испортил свадебный приём Старшего господина.

В конце концов, привести детёныша в качестве спутника — такого ещё никогда не бывало.

Фэн Чи вынул из кармана молоко и сунул его Баобао в руку. — Дорога долгая, выпей немного.

У машины тут же выросли два крыла, и она взлетела в небо. Предполагалось, что до места назначения потребуется полчаса.

Водитель включил автопилот и постоянно наблюдал за их взаимодействием в зеркало заднего вида.

На этот раз Фэн Чи, кажется, был серьёзен.

А маленький детёныш, казалось, очень привязался к Фэн Чи, его взгляд постоянно был прикован к нему.

Как квалифицированный управляющий, он тут же достал телефон и отправил сообщение Старому господину.

[Старый господин, спутник, которого привёз Младший господин на этот раз, довольно необычный. Вам лучше подготовиться морально.]

С моральной подготовкой он не должен быть так сильно удивлён.

Однако, когда Старый господин Фэн увидел это сообщение, его сердце всё же ёкнуло. Он знал, что Фэн Чи не придумает ничего хорошего.

Возможно, это было лучшее, что он мог придумать.

Но водитель не мог сделать тайное фото, и он до сих пор не знал, что именно привёз Фэн Чи.

Неужели это даже не человек?

Он что, купил на рынке курицу или утку, которую нельзя превратить в полузверя, и привёз её в качестве спутника?

— Смотри, это моё родовое поместье, — сказал Фэн Чи, указывая на комплекс зданий на горе.

Комплекс был очень большим, повсюду стояли красивые виллы.

Каждый член семьи по достижении совершеннолетия получал свой собственный дом.

Фэн Чи был самым младшим, поэтому его дом находился в самом конце.

Там даже был маленький пруд с лотосами.

Каждый день специально нанятые люди ухаживали за цветами и растениями, ему самому не приходилось ничего делать.

Ему очень нравились красивые места.

Глаза Баобао тут же расширились. — Вау!

Рядом с местом, где они работали, никогда не видели таких величественных зданий.

Действительно очень красиво.

Каждая вилла была как минимум пятиэтажной, и только эти несколько домов занимали всю вершину горы.

Из-за деревьев не было видно много самих зданий.

Они были очень хорошо спрятаны.

— Молодой господин, Старый господин сказал, что ждёт вас у входа.

Он хотел первым увидеть спутника Фэн Чи, чтобы понять, что именно тот привёз.

Слова водителя долго не давали ему покоя, и, подумав, он решил, что лучше самому выйти и посмотреть.

— Ждёт меня у входа? Он действительно боится, что мой спутник опозорит семью Фэн.

Фэн Чи погладил подбородок. Этот старик ценил репутацию превыше всего.

А он как раз был тем маленьким проказником, который каждый раз его позорил.

На свадьбу Старшего господина Фэна должны были приехать все влиятельные семьи, с которыми у них были связи.

После стольких перемен крупные семьи почти перестали гнаться за мирским статусом. Пока есть деньги и можно обеспечить нынешнюю жизнь, этого уже достаточно.

Однако они всё ещё очень заботились о том, чтобы их потомки рождались с чисто чёрными волосами и чёрными глазами.

Когда флайер приземлился, лицо старика тут же прижалось к заднему стеклу машины, и он не отрываясь смотрел внутрь.

Он хотел увидеть, что именно привёз Фэн Чи!

Стекло машины имело функцию защиты от подглядывания, и он не мог видеть чётко, только маленькое тельце.

Когда Фэн Чи вышел с Баобао, он облегчённо вздохнул.

— Хорошо, хоть человекоподобный. Маленький так маленький, беловолосый так беловолосый, мы примем.

Старый господин Фэн глубоко вздохнул и в хорошем настроении вернулся в дом.

Фэн Чи чуть не расхохотался. Старик так низко опустил свои требования к нему.

Подойдёт любое человекоподобное существо.

Он думал, что Старый господин будет недоволен белыми волосами Баобао.

Баобао всё ещё держал в руке пустой пакет из-под молока, немного растерянно глядя на происходящее.

Это очень напоминало, как рабовладельцы выбирали рабов. Не ожидал, что он так понравится.

Водитель осторожно вынул пакет из-под молока из руки Баобао и выбросил его в мусорное ведро.

— Для вас уже приготовлен отдельный завтрак. Свадьба начнётся в одиннадцать утра. После еды, Молодой господин, вы можете ещё немного отдохнуть.

Водитель временно исполнял обязанности управляющего и проводил их в отдельную комнату.

В комнате стоял длинный стол, на котором были расставлены блюда разных кухонь. Независимо от того, кто вы, на этом столе можно было найти по крайней мере одно-два блюда по вкусу.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение