...дыша, грудь поднималась и опускалась.
Зимним вечером нести пьяного человека — не такая уж сложная задача. Сложность в том, что этот человек был невероятно упрям.
Хэ Миньчжэнь очнулась, как только он взял ее на спину, и вцепилась в витрину сувенирного магазина на обочине, отказываясь идти. Он сказал ей, что магазин закрыт.
Она надулась и пошла сама, спотыкаясь, но, пройдя всего несколько шагов, упала на землю.
Тан Исинь поддерживал ее, полуобняв, но она схватила его за воротник. — Эй... спрошу тебя, отвечай честно.
Она покачивалась. — Ты женат?
— Нет, — смиренно ответил он, придерживая ее рукой, чтобы она устояла.
Она тут же обрадовалась, но, едва начав идти, снова пошатнулась и упала ему в объятия. — А девушка? Есть?
— Нет, — он слегка улыбнулся, уже не торопясь, желая понять, о чем она думает.
Голос ее звучал немного неуверенно, словно она изо всех сил пыталась что-то понять. — Но ты любишь ее, верно?
— Люблю?
Кого?
Он смотрел на ее глаза, полные боли и разбитых надежд, и сердце его сильно сжалось.
Кого она видит сейчас в его глазах — его самого или Ли Шуня?
— Почему ты тоже любишь ее? Так трудно любить меня? — пробормотала Хэ Миньчжэнь, изо всех сил оттолкнув его, пытаясь подняться. Она сделала два шага вперед, но из-за неустойчивости ног присела.
Тан Исинь подошел, взял ее лицо в ладони, вытирая катящиеся слезы, и, заглянув ей в глаза, спросил: — Кто я? Ты знаешь, кто я?
— Т-Те, Тан Исинь, я не пьяна, не пьяна, — она топнула ногой, выглядя убитой горем.
— Словно бабочка, что безустанно порхала в ее сердце, вдруг прорвалась сквозь стеклянные стены, окружавшие ее, и в ослепительных лучах солнца оказалась на поле, усеянном цветами.
Тан Исинь закрыл глаза, глубоко вздохнул, снова открыл их и еще раз посмотрел на эту женщину, которая сегодня вечером во второй раз вызвала волнение в его душе.
— Я любил только тебя, — тихо сказал он.
По дороге промчался грузовик, Миньчжэнь с закрытыми глазами прислонилась головой к стене, тихо, словно ничего не слышала.
Тан Исинь беспомощно улыбнулся, убрал с ее лба растрепавшиеся волосы, затем обхватил ее руку вокруг своей шеи и, подняв с земли, понес обратно в отель.
Тан Исинь осторожно уложил Хэ Миньчжэнь на свою кровать. Голова ее была повернута в сторону, открывая большое красное пятно на левой щеке, особенно заметное на белоснежной коже. Он достал из холодильника лед, завернул его в полотенце и приложил.
Она нахмурилась, на лбу выступили мелкие капельки пота.
Пьяные люди легко потеют холодным потом. Он встал, чтобы накрыть ее еще одним одеялом, и приложил теплое полотенце к ее лбу.
Теплый свет лампы, тонкие брови, тихое дыхание, длинные ресницы слегка дрожат.
Стоило отойти ненадолго, и ее уже обидели.
Ладно, я хотел попросить официанта открыть дверь, чтобы она осталась там и присмотрела за ней.
Тан Исинь принял душ, взял книгу и улегся на диван, медленно читая, пока голова не начала клониться, и он задремал. Неизвестно, сколько прошло времени, когда он почувствовал что-то неладное, открыл глаза и увидел, что человек, который послушно лежал на кровати, неизвестно когда свернулся на полу, положив голову ему на руку, и уснул, прислонившись к дивану. Рука ее крепко сжимала рукав его свитера. Он нечаянно дернул рукав, и она вся сжалась, свернувшись в комочек, словно ей снился кошмар, и слегка дрожала.
Он обнял ее, другой рукой тихонько похлопывая по спине. Только тогда она медленно расслабилась, брови ее перестали так сильно хмуриться, и, кажется, она что-то говорила во сне.
Прислушавшись, он понял, что это, кажется, — папа.
...
Хэ Миньчжэнь видела сон. Даже во сне она знала, что это сон, потому что она была императрицей, но влюбилась в генерала на белом коне в лёгком меху.
Эта любовь была потрясающей, душераздирающей.
Во сне он ради нее противостоял императору, враждовал со всем миром.
Он сказал: «Подожди меня, я хочу, чтобы мы были вместе».
Последняя сцена: они скачут прочь, он обнимает ее, защищая от стрел преследователей.
Она смотрела, как он умирает, но ничего не могла сделать. Только в конце она разглядела его лицо. Почему это был... Тан Исинь?!
Она резко открыла глаза и увидела перед собой настоящее лицо Тан Исиня.
Она вскрикнула от испуга и, перевернувшись, скатилась с дивана.
Тан Исинь тоже проснулся от ее крика, сел, потирая онемевшую руку, и пожаловался: — Барышня, проснулась и сразу пугать начала.
— Я, ты... — Хэ Миньчжэнь отмахнулась от его руки, сама встала и бессвязно указала на диван.
— Это ты после выпивки такая стала, — Тан Исинь выглядел совершенно невинным, показывая, что ничего не делал.
Лицо Хэ Миньчжэнь тут же вспыхнуло. Она никогда не напивалась и совершенно не представляла, как выглядит в таком состоянии.
— Прости, я не очень помню. Ты тоже, наверное?
— Я не пил, почему я должен не помнить? И... кто-то ещё очень настаивал, чтобы я его любил, — Тан Исинь медленно поднял бровь, помахав телефоном.
У Миньчжэнь чуть челюсть не отвалилась, голос ее дрожал: — Что?
Тан Исинь нажал кнопку воспроизведения на телефоне.
— «Люби меня, хорошо? Хорошо... хорошо...»
— «Хорошо, хорошо, милая, спи, спи».
Голос с легкой гнусавостью на записи действительно принадлежал ей. Миньчжэнь почувствовала, как вся кровь прилила к мозгу, и бросилась отнимать телефон.
Он обнял ее. — Ладно, ладно, я пошутил, хватит играть. Сегодня я пойду на мероприятие один, а ты хорошо отдохни. Завтрак скоро пришлет официант, — Тан Исинь подтолкнул ее к туалету. Увидев, что она не двигается, он уговорил: — Ладно, умойся, я все удалю.
— Обещаешь?! — Миньчжэнь вцепилась в дверь туалета и успокоилась, только получив обещание Тан Исиня.
Она расстроенно стояла у раковины, глядя на пластырь, аккуратно наклеенный на ладонь, слегка задумавшись.
У двери снова раздался голос Тан Исиня: — О, кстати,
— Да? Что? — Миньчжэнь высунула голову и увидела, что человек, который собирался уходить, все еще стоит у зеркала в полный рост у двери, поглаживая подбородок, слегка нахмурившись. — Ты посмотри, я правда такой старый?
— Нет, а что?
— Вчера ты назвала меня папой... — Сказав это, Тан Исинь усмехнулся и вышел.
— ... — Миньчжэнь повернулась и посмотрела в зеркало на свое надутое лицо, слегка опухшие глаза и еще более опухшие щеки. "Раз уж опозорилась, то по полной", — подумала она. Вчера, когда плакала, нужно было вытереть сопли и слезы об его одежду.
*****
В полдень Тан Исинь один вышел из зала и побежал по холмистым улицам города.
Он выглядел эффектно, в дорогом костюме, но бежал по улицам Куньмина, города с неспешным ритмом, привлекая взгляды прохожих.
Он, казалось, привык к вниманию окружающих и совершенно не обращал на него внимания. Тело, застывшее за утро, расслабилось, и шаги стали еще легче.
Свернув за два квартала, он вскоре добрался до Цуйху парка. Озеро в это время года было спокойным и прекрасным, солнечный свет разливался по воде, искрясь.
Чайки, словно облака цветов, свободно кружили между небом и лазурной водой, что вызывало чувство восторга.
Даже в это время года туристов было довольно много. Он пошел по мосту посреди озера, дошел до третьего поворота и увидел Хэ Миньчжэнь, которую искал. Она была одета в каштановый свитер с отложным воротником, что делало ее очень миниатюрной. Она прислонилась к белому перилу моста и задумчиво смотрела на стаи красноклювых чаек.
Он подошел и тихо кашлянул.
Хэ Миньчжэнь обернулась, увидела его, и глаза ее загорелись: — Пришел! Красиво, правда? Пойдем прогуляемся?
Тан Исинь только поднял бровь, как она тут же сказала: — Пообедаем где-нибудь поблизости. Посмотри на время — всего 11:40, — сказав это, она протянула руку и помахала часами перед его глазами.
— Ладно, задам вопрос в обмен. Почему ты носишь часы на правой руке? — спросил Тан Исинь.
— Ты думаешь, раз я не левша, то ношу на правой руке обязательно по какой-то причине? — спросила в ответ Миньчжэнь.
— Это не так. Запрещено задавать встречные вопросы.
— Хм, хорошо, подумаю. Наверное, чтобы выглядеть круто. Ответ дан, — Миньчжэнь потащила Тан Исиня вперед.
— Не подходи слишком близко, лицо у тебя всё ещё красное. Что, если люди подумают, что это я тебя избил? Ты хоть лекарство нанесла?
— Нанесла. И солнечные очки взяла, но если их надеть, то пейзаж не увидишь.
— Тому, кто любит строить из себя крутого, какой пейзаж нужен?
В обед Хэ Миньчжэнь угостила Тан Исиня настоящей юньнаньской рисовой лапшой «Переправа через мост». Хотя она прямо не сказала, он понял, что это тоже в знак благодарности за вчерашнее.
Во время еды она активно рекомендовала ему несколько не острых видов лапши и даже высыпала весь горошек, который он не ел, в свою тарелку.
— Откуда ты знаешь, что я не ем горошек? — Он вспомнил, как, когда он спросил, на ее лице мелькнуло легкое смущение.
— Эм, ты никогда не выбираешь меню А.
Только тогда он вспомнил, что на обед всегда выбирал только меню Б.
— А что ты любишь или не любишь есть? — спросил он дальше.
— Я? Все нормально, кажется, ничего особенного нет, легко прокормить.
— Есть кое-что, даже если ты не скажешь, я знаю, — Тан Исинь выглядел уверенным.
— Что?
Миньчжэнь очень удивилась.
— Ты сладкоежка! — Когда Тан Исинь произнес это, у Миньчжэнь покраснели уши. Боже, она никогда так не краснела из-за любви к сладкому.
— Моя бабушка Сьюзен умеет готовить много сладостей. Каждый год, когда я приезжаю, она готовит мне очень вкусное суфле. Когда ты приедешь, обязательно попробуй, — совершенно не замечая ее смущения, он с гордостью рассказывал о своей бабушке.
— Хорошо, может, будет возможность, — Миньчжэнь невольно размечталась.
— В Англии я могу быть твоим гидом. Куда бы ты больше всего хотела поехать?
— Гайд-парк... Говорят, там очень красивые деревья.
— Цуйху парк тоже очень красив. В ответ я обязательно должен отвезти госпожу Хэ Миньчжэнь в Гайд-парк.
Тан
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|