Цзян Вань стояла в коридоре за пределами класса. Ни спереди, ни сзади никого не было, класс тоже был пуст. Она чувствовала себя странно, не понимая, почему оказалась здесь.
Она осторожно сделала шаг вперед и вдруг обнаружила, что ее ноги стали невероятно тяжелыми, она не могла их поднять. Она удивленно опустила голову и увидела пару окровавленных рук, крепко схвативших ее за лодыжки.
Цзян Вань пронзительно закричала.
Тело резко обрушилось вниз.
Она крепко зажмурила глаза. Неизвестно, сколько прошло времени, казалось, она лежит на какой-то шершавой земле. Капли воды падали, скользя по ее шее. Цзян Вань неловко подняла руку, чтобы вытереть их, и инстинктивно открыла глаза, чтобы посмотреть.
Руки были в крови.
Зрачки Цзян Вань сузились, она снова издала крик ужаса. В то же время сзади послышался шорох чего-то ползущего. Она дрожа всем телом обернулась и увидела бесчисленные окровавленные руки, тянущиеся к ней. Она закрыла лицо, крича, встала и, спотыкаясь, побежала вперед. Увидев дверь старого класса, она тут же толкнула ее. Войдя, она увидела слепящий красный цвет на классной доске.
— По!
че!
му!
у!
мер!
ла!
не!
ты!
— А-а-а!
Цзян Вань вскрикнула и открыла глаза, увидев знакомый потолок. Она с облегчением расслабилась.
Ее грудь сильно вздымалась, она тяжело дышала.
Спина была липкой, она знала, что снова вся вспотела.
Давно ей не снились такие кровавые и страшные сны.
Цзян Вань приложила тыльную сторону ладони ко лбу, закрыла глаза и долго успокаивалась, прежде чем взять телефон и посмотреть время. Было чуть меньше девяти, до назначенного с господином Сы одиннадцати было еще рано.
Но она уже не могла уснуть.
Цзян Вань медленно поднялась, приняла душ, умылась, сняла все постельное белье и положила в стиральную машину, а затем неторопливо убрала комнату.
Когда все было готово, было чуть больше десяти. Она снова приняла душ.
Переодевшись, в половине одиннадцатого, она вышла из дома, держа в руке маленькую кожаную сумочку цвета хаки и черный зонт Сы Мо.
Приходить заранее, чтобы ждать кого-то, было признаком вежливости.
В итоге, когда Цзян Вань подошла к воротам жилого комплекса, она увидела знакомый «Бентли», припаркованный у дороги. Красивый, высокий мужчина в черном длинном осеннем пальто стоял, прислонившись к двери, в расслабленной и непринужденной позе. Он ничего не делал, но от него исходила благородная и элегантная аура.
Она замерла, затем ускорила шаг и подошла к нему, тихо сказав: — Господин Сы, почему вы приехали так рано?
Сы Мо увидел Цзян Вань, как только она вышла из ворот комплекса. Сегодня на ней был тонкий коричневый вязаный свитер и длинная вельветовая юбка того же цвета. Она выглядела чистой и изящной, что очень соответствовало ее темпераменту.
Сы Мо выпрямился и слегка улыбнулся: — Боялся пробок, поэтому вышел пораньше. А вы могли бы спуститься чуть позже.
До одиннадцати оставалось больше двадцати минут, оба они приехали как минимум на полчаса раньше.
Цзян Вань вежливо улыбнулась: — Я как раз боялась такой ситуации, но не ожидала, что господин Сы все равно опередит меня.
— Это лишь говорит о том, что у нас есть взаимопонимание, — пошутил Сы Мо и по-джентльменски открыл дверь пассажирского сиденья. — Садитесь, госпожа Цзян.
Цзян Вань замерла, немного смутившись: — Господин Сы, вы слишком любезны, я сама справлюсь.
— Заботиться о дамах — долг каждого мужчины, — его высокая фигура сделала приглашающий жест.
Цзян Вань поджала губы и улыбнулась, медленно подошла. Собираясь сесть в машину, она взглянула на черный зонт в руке и протянула ему: — Господин Сы, ваш зонт. Еще раз большое вам спасибо за вчера.
Сы Мо не отказался, изящно приняв его: — Не стоит благодарности.
Цзян Вань увидела, что он взял зонт, и почувствовала облегчение, словно завершила важное дело. Она наклонилась и села на пассажирское сиденье. Пристегивая ремень безопасности, она заметила, что рука Сы Мо лежит на верхней части дверного проема, чтобы она случайно не ударилась головой.
Движение Цзян Вань едва заметно замедлилось, в ее холодных глазах пробежала рябь.
Ее взгляд невольно проследил за красивым мужчиной, который обошел переднюю часть машины и сел за руль.
Господин Сы действительно очень галантный человек. Только вот, он так относится ко всем женщинам, или...
Дальше Цзян Вань боялась думать.
Ресторан японской кухни, который они выбрали вчера вечером, находился на верхнем этаже торгового центра в центре города. Цены были доступными, почти каждый мог себе это позволить.
Честно говоря, когда Цзян Вань услышала, что господин Сы выбрал именно этот ресторан, она почувствовала огромное облегчение. Ведь она только что перевела деньги отцу, и у нее осталось всего пять тысяч юаней. А цены на настоящую японскую кухню могут быть бесконечными, есть очень дорогие места.
Она чуть не попросила денег у Кэвина, но, к счастью, господин Сы не любил показную роскошь.
Приехав к торговому центру, они поднялись на лифте с парковки на верхний этаж.
Сегодня была суббота, время обеда, и людей было очень много. Лифт останавливался почти на каждом этаже.
Лифт быстро заполнился, и Цзян Вань шаг за шагом отступила в угол.
Сы Мо тоже шаг за шагом следовал за ней, но он всегда защищал ее, отделяя от других незнакомцев, создавая для нее небольшое личное пространство.
Цзян Вань была наблюдательной и прекрасно видела его заботу. Ее сердце непроизвольно пропустило два удара, а щеки, то ли из-за духоты, то ли по другой причине, горели.
Завитые ресницы приподнялись, Цзян Вань быстро украдкой взглянула на мужчину, стоявшего прямо перед ней. Его шея была слегка повернута, взгляд направлен в сторону, он не смотрел на нее, что немного ее расслабило.
В то же время резкие, плавные линии подбородка мужчины стали еще отчетливее видны.
Взгляд скользнул вниз, мимо сексуального кадыка. Под черным пальто серебристо-серая рубашка была аккуратно застегнута, но сквозь нее смутно обрисовывались грудные мышцы, которые нельзя было не заметить.
Боже, на что она смотрит!
Цзян Вань смутилась до невозможности, ее тело резко дернулось в сторону. Сы Мо заметил ее движение, подумал, что что-то не так, и, опустив взгляд, заботливо спросил: — Что случилось? Нехорошо себя чувствуете?
Голос Цзян Вань был еле слышен: — Нет.
Разве она могла сказать правду? Если бы господин Сы узнал, что она украдкой смотрит на его грудные мышцы, он наверняка подумал бы, что она извращенка?
Как стыдно! Почему она всегда ведет себя так странно, когда сталкивается с господином Сы?
Сы Мо посмотрел на все более краснеющие уши Цзян Вань, на мгновение удивился и тихо спросил: — Может, в лифте слишком душно?
Как раз в этот момент лифт снова остановился на седьмом этаже. С этого этажа начинались рестораны, и многие люди вышли. Сы Мо инстинктивно взял Цзян Вань за тонкое запястье и сказал: — Мы тоже выйдем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|